На Хилари было осеннее платье цвета морской волны. Она стояла, поеживаясь от холода. Перед ней стояли лейтенант Говард и лейтенант Клеменса.
Трудно было представить, что она сейчас в морге. Комната больше напоминала отсек космического корабля. Хилари представила себе леденящий холод космоса за серыми стенами, гудение кондиционера походило на приглушенный шум двигателей. Хилари стояла рядом с окном, которое выходило в другую комнату, ей казалось, что бездонная тьма налегла на толстое стекло и глядит на нее тысячами глаз — искрами далеких звезд. Эта мысль сверлила мозг, наполняла душу инфернальным ужасом.
Хилари взглянула на часы: 3.18.
— Это не долго, — успокаивал ее Клеменса.
В этот момент служащий морга подвез к окошку с другой стороны каталку, на которой находилось тело, укрытое простыней. Служащий открыл лицо мертвеца.
Хилари взглянула на труп и почувствовала головокружение. Она увидела белое застывшее лицо Фрая, но вдруг с ужасом подумала, что он сейчас откроет глаза и посмотрит на нее.
— Он? — спросил лейтенант Клеменса.
— Да, Бруно Фрай, — прошептала она.
— В ваш дом ворвался этот человек? — спросил Говард.
— Пожалуйста, не задавайте мне таких вопросов.
— Нет, нет, — вмешался Клеменса. — Лейтенант Говард не сомневается в истинности ваших слов, мисс Томас. Мы установили, что это Бруно Фрай, по найденным у него документам. Нам нужно услышать ваше подтверждение.
На лице мертвеца застыла холодная маска смерти, но перед глазами Хилари стояло то, живое, хищно ухмылявшееся лицо.
— Да, он, — ответила Хилари. — Конечно.
Говард кивнул служащему, тот закрыл труп.
Хилари вдруг представила, как мертвец сбрасывает простыню и встает.
— Мы отвезем вас домой, — сказал Тони.
Хилари вышла первая. Оказавшись на улице, она почувствовала облегчение.
* * *Машину вел Фрэнк, Тони сидел рядом с ним, Хилари — на заднем сиденье. Тони хотелось все время видеть ее и разговаривать с ней. Хилари отвечала неохотно, жалобно улыбаясь. Тони понял, что выбрал не самый лучший момент для беседы. Она думала о чем-то своем, рассеянно глядя в окно.
Когда машина остановилась у дома, Фрэнк Говард повернулся к Хилари и сказал:
— Мисс Томас... я... приношу извинения.
Тони удивился не поступку Фрэнка, но искренности, с которой он обратился, и просительному выражению его лица.
Хилари удивилась не менее Тони.
— О... конечно... вы выполняли свой долг.
— Нет, — ответил Фрэнк. — Не в этом дело. Я плохо выполнял свой долг.
— Все уже позади.
— Но вы примете мои извинения?
— Да... конечно.
— Мне очень стыдно, что я так относился к вам.
— Фрай больше не придет, поэтому остальное уже не важно.
Тони вышел из машины и помог Хилари выйти, потому что задние дверцы не открывались изнутри — предохраняющее средство от резвых преступников. К тому же Тони хотел проводить ее.
Хилари отперла дверь и повернулась, улыбаясь, к Тони.
— Спасибо, что вы поддерживали меня в эти дни, даже после звонка шерифа.
— Мы с ним будем разбираться. Он должен дать объяснения. Я сообщу вам, как только станет что-нибудь известно.
— Хорошо. Я любопытная.
Хилари шагнула в фойе. Тони не уходил и глупо улыбался.
— Что-нибудь еще? — спросила она.
— В общем, да.
— Что?
— Один вопрос.
— Пожалуйста.
Никогда он так не терялся перед женщиной.
— Вы не поужинаете со мной в субботу?
— Хорошо... Я не знаю, смогу ли.
— Понимаю.
— Мне было бы приятно.
— Правда?
— Но у меня вряд ли найдется сейчас время для отдыха.
— Я вижу.
— У меня работа с «Уорнер Бразерз», мне придется бывать там с утра до ночи.
— Понимаю.
Тони чувствовал себя мальчишкой, получившим резкий отказ.
— Хорошо. Удачи вам.
— Спасибо.
— Я сообщу вам о шерифе.
— Спасибо.
Они улыбнулись.
Тони пошел к машине, он слышал, как за спиной захлопнулась дверь. Он остановился и посмотрел назад. Из кустов выскочил маленький лягушонок и замер на дорожке недалеко от ног Тони. Лягушонок поднял мордочку и, сверкая бусинками глаз, уставился на человека. Быстро надувалась и опадала кожица на грудке малыша.
Тони взглянул на лягушонка и спросил:
— Разве я сдался без борьбы?
Лягушонок пискнул в ответ.
— Что я теряю? — спросил Тони.
Лягушонок пискнул во второй раз.
— Вот именно, я так же думаю. Ничего.
Он осторожно обошел лягушонка и позвонил в дверь. Он почувствовал, что Хилари видит его в глазок, и когда дверь распахнулась, Тони не сразу нашелся, что сказать.
— Я ужасно противный?
— Что?
— Похож я на Квазимодо?
— Но...
— Это потому, что я полицейский?
— Что?
— Знаете, как некоторые рассуждают?
— Как?
— Полицейских нельзя пускать в хорошее общество.
— Я не принадлежу к числу этих людей.
— Может быть, я не подхожу, потому что не богат и живу не в Вествуде?
— Лейтенант, большую часть жизни я прожила без денег и не в Вествуде.
— Тогда я не понимаю, что во мне не так, — насмешливо сказал Тони.
Она улыбнулась.
— Все так, лейтенант.
— Благодарение Богу.
— Действительно, я так ответила потому, что очень занята на этой неделе.
— Мисс Томас, даже президент США находит время для отдыха. Даже глава «Дженерал Моторс» имеет выходной. Даже Папа. Даже Господь Бог отдыхал в седьмой день.
— Лейтенант...
— Зовите меня Тони.
— Тони, после двух дней кошмара я не скоро научусь смеяться. Прости, но мне хотелось побыть несколько дней одной.
— Вот чего не следует делать, так это оставаться одной, наедине со своими мыслями. Не только я так считаю.
Тони повернулся и указал пальцем на дорожку. Лягушонок по-прежнему сидел на старом месте.
— Пусть мистер Лягушонок скажет.
— Мистер Лягушонок?
— Мой новый знакомый. Очень мудрая личность.
Тони склонился над лягушонком.
— Скажите, мистер Лягушонок, ей следует отдохнуть?
Лягушонок моргнул и издал забавный тонкий звук.
— Вы совершенно правы, — добавил Тони. — А вы не думаете, что именно мне следует пригласить ее поужинать.
Скрип-квак — квакнул лягушонок.
— А что вы сделаете с ней, если она откажет мне?
— Скрип-квак, скрип-квак.
— Итак, что он сказал? — улыбаясь, спросила Хилари. — Что он сделает, если я откажусь? Наградит меня бородавками?
Тони серьезно посмотрел на нее.
— Еще хуже. Он заберется в дом, спрячется в спальне и будет громко квакать, не давая спать, пока вы не сдадитесь.
Она улыбнулась.
— Я сдаюсь.
— В субботу.
— Да.
— Я заеду в семь.
— Увидимся в субботу.
Тони повернулся к лягушонку и сказал:
— Спасибо, приятель.
Лягушонок поскакал по дорожке и скрылся в высокой траве.
— Он смущается, когда его благодарят. Хилари засмеялась и закрыла дверь. Тони, весело посвистывая, направился к машине. Когда они отъехали от дома, Фрэнк спросил:
— О чем вы болтали?
— Я назначил ей свидание.
— Ей?
— Да.
— Благодари мертвеца.
— Благодари лягушонка.
— Что?
— Шутка.
Фрэнк переменил тему разговора:
— Уже четыре. Пока все сдадим, будет пять.
— Ты хочешь уйти домой вовремя?
— Все равно сегодня поздно заниматься делом Бобби.
— Да.
Помолчав, Фрэнк добавил:
— Хочешь выпить потом?
Тони не узнавал своего напарника. Впервые за три месяца совместной работы Фрэнк предложил вместе провести свободное время.
— Пару стаканчиков, — добавил Фрэнк. — Конечно, если у тебя нет других планов.
— Я свободен.
— Знаешь какое-нибудь местечко?
— "Болт-Хоул".
— Это не рядом с участком? Наши туда не ходят?
— Насколько мне известно, более отдаленного от участка бара не может быть. Это рядом с моим домом. На бульваре Санта-Моника.
— Хорошо. Там и встретимся.
Всю остальную дорогу до гаражей они молчали. «Что он хочет? — думал Тони. — Куда подевалась известная всем скрытность Фрэнка?»
* * *В 4.30 медследователь приказал произвести вскрытие трупа Бруно Фрая. Следовало вскрыть тело в области живота, чтобы убедиться, что причиной смерти явились именно ножевые ранения.
Медследователь не мог вскрыть лично, потому что опаздывал на пятичасовой самолет до Сан-Франциско. Дело было поручено патологоанатому.
Мертвец неподвижно лежал в холодной комнате, на холодной каталке, накрытый белой простыней.
* * *Хилари Томас чувствовала себя измученной. Силы оставили ее. Организм был истощен вследствие эмоционального напряжения.
Нервное возбуждение не покидало ее: любой шорох в доме она принимала за скрип половицы под ногами неизвестного. Когда ветер царапался о стекло веткой сосны, ей казалось, что кто-то открывает окно. Но и абсолютная тишина таила в себе нечто зловещее.
Чтобы расслабиться, Хилари всегда брала в руки книгу. Она окинула взглядом полки и взяла последний роман Джеймса Клэвелла. Хилари удобно устроилась в кресле и раскрыла книгу.
Чтобы расслабиться, Хилари всегда брала в руки книгу. Она окинула взглядом полки и взяла последний роман Джеймса Клэвелла. Хилари удобно устроилась в кресле и раскрыла книгу.
Примерно через полчаса пронзительный телефонный звонок заставил Хилари вздрогнуть. Она подняла трубку.
— Я слушаю.
В ответ молчание.
— Алло!
Через несколько секунд в трубке послышались гудки. Хилари положила трубку. Перепутали номер? Наверное. Но почему молчание? А если не номер? Если... что-нибудь другое?
Хватит заниматься ерундой! Рассердилась Хилари сама на себя. Фрай мертв и все позади. Тебе следует отдохнуть пару дней и успокоиться. Иначе закончишь свои дни в психушке.
Хилари устроилась в кресле читать дальше, но, почувствовав холод, от которого мурашки побежали по телу, она встала и вынула из шкафа шерстяной платок, села в кресло, поджала ноги и укрылась пледом. Через несколько минут она забыла о звонке.
* * *Тони, придя домой, умылся, переоделся в джинсы и синюю клетчатую рубашку, сверху надел пиджак и отправился за два квартала к «Болт-Хоулу».
Фрэнк был уже там и сидел у задней стенки за перегородкой, потягивал виски. На нем был надет костюм и галстук: Фрэнк, по-видимому, не заезжал домой.
«Болт-Хоул», или просто «Хоул», как называли его завсегдатаи, представлял из себя резкое и уже исчезающее явление. На протяжении двух десятилетий в этой области наметилась тенденция к специализации баров. В крупных городах эта безумная идея была поддержана: возникали бары для голубых, для одиноких, появилась масса баров для фанатов всех разрядов. «Болт-Хоул» успешно отбивался от нововведений и смело шел против течения. Публика сюда заглядывала самая разнообразная. Слава Богу, здесь не было огромных шестифутовых телеэкранов, как в спортбарах. «Хоул» встречал посетителей мягким светом, чистотой, тихой музыкой, льющейся из музыкального автомата. Здесь можно было закусить и недорого выпить.
Тони сел напротив Фрэнка. У столика остановилась рыжеволосая официантка, знакомая Тони. Она взъерошила Тони волосы.
— Что хочешь, Ренуар?
— Миллион, «роллс-ройс» и вечную жизнь, — пошутил Тони.
— А еще?
— Бутылочку «Корз».
— Это в наших силах.
— Принесите мне еще виски, — попросил Фрэнк. Когда официантка ушла, Фрэнк спросил:
— Почему она назвала тебя Ренуаром?
— Так звали знаменитого французского художника.
— Да?
— Я художник, хотя не знаменитый и не француз. Пенни так дразнит меня.
— Ты рисуешь картины? — спросил Фрэнк. — Почему раньше об этом не говорил?
— Я пару раз было заводил разговор об искусстве, но тебя, я видел, это не интересовало. С таким же успехом я мог бы обсуждать с тобой вопросы грамматики языка суахили.
— Ты пишешь маслом?
— Да. Еще акварелью. Карандашом. Но в основном маслом.
— Сколько ты этим занимаешься?
— С детства.
— Что-нибудь продал?
— Я не пишу для продажи.
— А для чего?
— Для собственного удовольствия.
— Я бы хотел посмотреть.
— Мой музей работает в разное время, но я уверен, что визит состоится.
— Музей?
— Так я называю свою квартиру, она вся уставлена картинами.
* * *Пенни принесла напитки. Фрэнк и Тони поговорили о Бобби Вальдесе. Затем повисло тягостное молчание.
В баре находилось около двух десятков посетителей. Аппетитно пахло жареным луком и готовящимся на кухне мясом. Наконец, Фрэнк сказал:
— Ты, наверное, хочешь знать, почему я пригласил тебя?
— Чтобы выпить.
— А еще, — Фрэнк помешал в стакане трубочкой. Кусочки льда застучали о край бокала. — Я тебе должен кое-что рассказать.
— Я думал, ты уже все сказал утром, в машине.
— Я вел себя как дерьмо.
— Но...
— Я говорю тебе, я вел себя, как дерьмо.
— Ну, ладно, ладно. Согласен.
Фрэнк улыбнулся.
— Мог бы еще поспорить со мной. Я ошибался насчет той женщины, Томас.
— Ты уже извинился перед ней, Фрэнк.
— Я должен и перед тобой извиниться.
— Не обязательно.
— Ты был прав, поверив ей. Я пошел по ложному следу. Ты совал меня носом в нужный след, а я упирался.
Тони улыбнулся и, чтобы развеселить Фрэнка, сказал:
— Ты потерял нюх.
Фрэнк мрачно кивнул.
— Все из-за Вильмы. Нюх потерял из-за Вильмы.
— Твоя бывшая жена?
— Да. Ты точно сказал, что я женоненавистник.
— Должно быть, тебе здорово насолила жена.
— Не важно. Все равно это не оправдывает моего поведения.
— Ты прав.
— Боже, ты знаешь, я не спал ни с одной женщиной после ухода Вильмы. Прошло десять месяцев.
Тони не знал, что сказать Фрэнку. Они не были достаточно знакомы, чтобы обсуждать интимную сторону его жизни, но он видел, что Фрэнку нужна поддержка.
— Да, десять месяцев — это большой срок.
Фрэнк молчал. Он смотрел в бокал, словно в магический кристалл, пытаясь узнать будущее. Конечно, ему хотелось рассказать о Вильме, о разводе, спросить совета, но он не мог сделать этого. Он был слишком горд.
— У Вильмы другой мужчина? — спросил Тони и тотчас же почувствовал, что дотронулся невольно до самой раны.
Фрэнк поморщился и сделал вид, что не расслышал вопрос.
— Меня беспокоит то, что я заставляю себя работать. До развода этого не было. Теперь я злюсь на женщин и на работу. — Фрэнк отхлебнул виски. — И что там с этим чертовым шерифом из Напа Каунти? Почему он солгал?
— Рано или поздно узнаем.
— Хочешь еще выпить?
— Хорошо.
Тони чувствовал, что Фрэнк надолго задержался в «Хоуле». Фрэнк надеялся, что в беседе он может освободиться от тягостного гнета горьких воспоминаний. Единственный человек, который готов выслушать его, — это Тони.
* * *В этот день у Смерти было много работы: как и всегда, люди умирали по естественным причинам, но еще больше работы выпало медицинскому судебному эксперту: два трупа в результате дорожно-транспортного происшествия; два убитых из револьвера; ребенок, избитый до смерти сумасшедшим отцом; женщина, обнаруженная в ванне; двое юношей, умерших от высокой дозы наркотиков, и, наконец, Бруно Фрай.
В четверг в 19.10 патологоанатом, торопясь закончить работу, быстро произвел вскрытие в области живота. Было очевидно, что Фрай скончался от полученных ножевых ранений, и поэтому нет необходимости исследовать другие органы. Верхняя рана не могла быть причиной смерти: нож порвал ткани и зацепил легкое. Но нижняя рана была ужасна: лезвие разворотило желудок и разрушило поджелудочную железу. Человек погиб от внутреннего кровоизлияния.
Патологоанатом зашил раны и надрез. Губкой он стер с тела кровь, желчь и кусочки мышц, вынутых для исследования.
Мертвеца переложили со стола на каталку, носившую следы кровоподтеков, и увезли в холодильник, где другие трупы, вскрытые и вновь зашитые, спокойно дожидались отправления в последний дом.
Бруно Фрай лежал смирно, словно был доволен компанией мертвецов, чего он не мог сказать о себе при жизни, находясь среди живых.
* * *Фрэнк был уже пьян. Он снял пиджак и галстук и расстегнул верхние пуговицы на рубашке. Волосы в беспорядке спадали на лоб, и Фрэнк постоянно отбрасывал их пятерней назад. Глаза налились кровью, бледное лицо покрылось испариной. Фрэнк бормотал что-то, постоянно повторял одно и то же, и Тони приходилось понукать его, точно подталкивать пальцем заедающую иглу проигрывателя.
Фрэнк говорил о своих женах. На втором году службы в полиции Фрэнк познакомился с Барбарой Энн. Она работала продавщицей в одном из ювелирных магазинов на окраине города. Она помогла Фрэнку выбрать подарок для его матери. Барбара была такая привлекательная темноволосая девушка, что Фрэнк не удержался и, не надеясь на успех, назначил ей свидание. Она пришла. Через семь месяцев они поженились. Барбара Энн еще до свадьбы составила план будущей жизни. Она останется пока работать в магазине, но из ее денег она не истратит ни пенни. Все эти деньги пойдут на счет, чтобы затем можно было купить дом. Они будут жить экономно, на зарплату Фрэнка, и снимут недорогую квартиру. Они продадут его старый «понтиак», потому что Барбара может ходить на работу пешком, а Фрэнк будет ездить в участок на ее «фольксвагене». Барбара умудрилась составить меню на месяц вперед с учетом их скромного семейного бюджета. Фрэнку нравилась в его жене практичность. Когда дело не касалось материальной стороны жизни, это была беззаботная, смешливая женщина и прекрасная любовница. В любви она забывала все и страстно отдавалась мужу. Барбара Энн решила покупать дом в рассрочку, когда они наконец накопят сорок процентов от стоимости дома. Она уже знала, сколько там будет комнат и какие: Барбара нарисовала план и часто вынимала его из ящика, чтобы еще раз рассмотреть его и помечтать о счастливом будущем с Фрэнком. Она хотела иметь детей, много детей, но потом, в своем доме. Барбара Энн предусмотрела все, почти все, но кто мог предвидеть то, что случилось потом? Она заболела раком, болезнь установили через два года после свадьбы, а еще через три месяца Барбары не стало.