Арчи шагнул в гостиную первым.
– Мой дорогой племянник! – плаксиво вскричала миссис Хардли. – Как только мы узнали о твоей беде…
– Мы сочли, что не имеем права оставлять тебя одного, – вставил ее муж.
– Как она, бедняжка? – миссис Хардли вся обратилась в слух. – Очень плоха?
Изобразив улыбку за губах, Амалия переступила через порог. При виде герцогини Олдкасл, целой и почти невредимой, миссис Хардли лишилась дара речи.
– Гм, – сказал Арчи, потирая нос. – Кажется, вы уже знакомы.
– Но что-то я не припомню, чтобы я рассылала приглашения на похороны, – в тон ему промолвила Амалия.
– Нет, ну право же… – залепетала миссис Хардли. – Эрнест! – воззвала она к супругу, что случалось крайне редко.
– Мы слышали, – сказал мистер Хардли, покачиваясь на носках и пряча под усами улыбку, – на вас упало целое дерево.
– Да, да, – рассеянно подтвердила Амалия, – но в общем и целом оно пострадало больше меня.
Арчи фыркнул в сторону.
– Эти деревья! – вскричала миссис Хардли. – Давно пора их вырубить, право слово. А я думала… я слышала… – Она оставила Амалию в покое и переключилась на Арчи. – А как ты чувствуешь себя, дорогой племянник? Желудок – ужасная вещь! Мисс Бленд умерла от язвы, а ведь она почти ничего не ела! Доктор сказал, у нее произошло прободение стенки желудка, – со смаком проговорила миссис Хардли, упиваясь звучными терминами. – Так печально! А леди Эверилл? Как она мучилась, бедняжка! А Синтия Уэст? У нее было что-то с прямой кишкой, или со слепой, нет, погодите, с двенадцатиперстной…
Видя, что жена окончательно запуталась в кишках, мистер Хардли осторожно кашлянул.
– Я думала, что смогу быть вам полезной! – извинилась миссис Хардли. – Женщины – лучшие сиделки, а ты, Арчи, тут все-таки совсем один… Ну, не смею больше злоупотреблять вашим терпением. До свидания, племянник, и вы, дорогая! Берегите себя!
Когда Хардли отбыли, Арчи наконец-то смог вздохнуть свободно.
– Родственники, – сказал он, – иногда бывают ужасно назойливы.
– Не извиняйтесь, – отозвалась Амалия, – у меня точно такие же.
За обедом Арчи показал Амалии свежую газету, которую только что привезли в Принсхиллз.
На первой странице была помещена огромная карикатура: на подушке лежит английская корона, и огромный толстяк, до мельчайших подробностей схожий с Лаймхаузом, стоит перед ней на коленях, умоляя: «Дорогая, ну хоть одну маленькую войну, прошу тебя! А то мне нечем заплатить портному!» Одной рукой толстяк выворачивал дырявый карман, показывая, что он пуст.
– Да, – хмыкнула Амалия, – после такого они вряд ли будут друзьями.
После обеда она спустилась на кухню к Франсуа, узнать, что ему удалось выяснить насчет экипажей.
Увы, Франсуа мало чем мог ее порадовать. Вчера вечером никто не видел на дороге другого экипажа, кроме кареты герцогини Олдкасл.
– Чудеса, да и только, – сказала себе Амалия.
Она вернулась в свою спальню, начертила подробный план местности и нанесла на него лес с хижиной, Принсхиллз, замок Олдкасл, усадьбу Невиллов, поместье Эмберов и даже стоящий в отдалении замок графа Стерна. Зигзаг устроился у ее ног, блаженно жмурясь и то и дело тыкаясь носом в ее домашние туфли.
Франсуа, охая и жалуясь на весь свет, слег в постель. На сей раз в гордом одиночестве. Поняв, что от него будет мало толку, Амалия вызвала к себе смышленого мальчугана Билли Холла и велела ему разузнать, кто выезжал из Принсхиллз вчера вечером.
– Меня интересуют все, кто мог оказаться на дороге или вблизи нее. Если выяснишь что-нибудь, дружок, получишь гинею.
Около четырех часов дня Амалия услышала глухие выстрелы. Она выскочила из комнаты и в коридоре столкнулась с Арчи.
– Это у Эмберов, – сказал он. – У них сегодня большая охота. Они прислали нам приглашение, но я ответил отказом.
– И очень хорошо, – одобрила Амалия. – Кстати, я собираюсь нанести Невиллам визит. Вы пойдете вместе со мной?
Невиллы жили в небольшом коттедже, увитом плющом. Сад был запущен, из угла дома вываливались кирпичи. В саду они застали Этель Стерлинг. Увидев их, она сконфуженно улыбнулась, выпрямилась и пригладила волосы.
– Добрый день! – сердечно поздоровалась Амалия.
– Ах, миледи! Как мы рады вас видеть!
– Ничего не пьем, ничего не едим? – тихо спросил супругу Арчи, когда Этель пригласила их войти.
– Именно так.
– Знаете, Амалия, – признался он, – это такой милый дом, но… но я начинаю бояться и их.
Этель проводила гостей в небольшую, довольно бедно обставленную гостиную. Амалия огляделась. Чайник с щербатым носиком, желтоватые салфетки. На стенах – несколько посредственных портретов начала века – предки Брюса и Мэри. Вошел рыжий кот, сверкнул на гостей медовыми глазами и бесшумно скользнул на кресло. Часы прохрипели нечто нечленораздельное, стали давиться звуком и совсем умолкли. Откуда-то сверху доносились раздраженные голоса. Судя по всему, Амалия и Арчи явились в разгар большой ссоры хозяев.
– Говорю тебе: ты примешь предложение мистера Джексона! – кричал женский голос.
– Нет! – упрямо отвечал мужской.
– Да! И пойдешь работать!
– Я не желаю служить с кем ни попадя. Сейчас на государственную службу берут даже детей лавочников!
– Да ты вообще ничего делать не желаешь! Дармоед!
– Это я-то дармоед?
– Да, ты! Мне стыдно показаться в деревне. Мы всем задолжали!
– Хорошо! Обращусь к этому болвану Арчи, он даст мне денег.
Этель смущенно кашлянула и стала глядеть в окно.
– Очень мило, – сказал Арчи, слегка побледнев.
– Брюс, – кричала наверху Мэри, – так долго не может продолжаться!
– А что ты хочешь? Что ты от меня хочешь?
– Боже, дай мне сил! Как же ты мне осточертел!
– Как ты выражаешься – как дешевка!
– А ты ведешь себя, как дешевка!
– Я Невилл! Я аристократ!
– Ты? Да ты ничтожество, вот ты кто!
– А где мистер Брайс? – спросила Амалия у Этель.
Бедная родственница широко распахнула глаза.
– Жених мисс Невилл? Он уехал в Лондон несколько дней тому назад.
– И что он там делает?
– О, ваша светлость, мистер Брайс ведь жених Мэри, а не мой. У него там дела, это все, что мне известно.
По лестнице спустилась Мэри Невилл, и Амалия одним взглядом охватила все: заплаканные глаза, плохо заштопанную юбку и бедную кофточку из дешевой материи. Судя по всему, мисс Невилл и в самом деле приходилось несладко.
Брюс шел за сестрой с видом победителя, но уголки его рта подергивались, и он нервно приглаживал волнистые волосы.
– К нам их светлости, – пролепетала Этель.
Брюс смерил ее взглядом, полным красноречивого бешенства, и повернулся к Амалии.
– О боже, вы на ногах! Как я счастлив вас видеть!
Он собирался поцеловать ей руку, но Амалия убрала ладонь.
– Мы просто зашли вас проведать, – сказала она. – Кажется, у вас затруднения, Брюс?
– У него всегда затруднения, – отозвалась Мэри, шмыгая носом.
– Я вас оставлю, – поспешно пробормотала Этель Стерлинг.
– Нет, Этель, не уходи, – остановил ее Брюс. – У нас от тебя нет секретов.
– Тебе предложили работу? – спросил Арчи, потирая нижнюю губу указательным пальцем.
– А, ерунда, – отмахнулся Брюс. – Какая там работа! Жалованье мизерное, обязанности унизительные для джентльмена. Я просто не могу согласиться. Это было бы попранием фамильной чести.
Этель Стерлинг покраснела и судорожно сглотнула.
– Ну вот, пожалуйста… – сказала Мэри с раздражением. – Он говорит о чести, а мы должны даже молочнику! Ты не представляешь, Арчи, – он не стесняется даже Этель обирать, хотя у бедняжки едва ли наберется лишний фунт в год!
– Мэри, прекрати, – зашипел Брюс. – Я надеюсь, Арчи, ты выручишь нас, как всегда. Я на тебя рассчитываю, дружище!
«Болван Арчи» только улыбнулся, и улыбка его была неприятна, как выстрел в пороховом погребе.
– Ах, дорогой, – сказала Амалия со вздохом, накрывая руку Арчи своей ладонью, – будем надеяться, что вы сумеете продать коттедж по сходной цене.
Брюс онемел.
– Простите? – только и смог выговорить он.
– Да все этот камень, приносящий несчастье, – пожаловалась Амалия. – Слышали, как он разорил своего бывшего владельца? Так вот и Арчи тоже близок к банкротству.
Ноги не держали Брюса. Он рухнул в кресло, прямо на рыжего кота. Тот возмущенно мяукнул, кое-как выбрался из-под придавившего его Невилла и юркнул в дверь.
– О боже! – воскликнула Мэри. – Как такое могло случиться?
– Сам не знаю, – совершенно искренне ответил Арчи, занятый тем, что переплетал пальцы Амалии со своими. – Мне ужасно неприятно, – добавил Арчи, – но, боюсь, в ближайшее время вы не сможете рассчитывать на мою помощь.
– Этот ужасный камень… – пробормотала Мэри. – Почему бы вам не продать его?
Амалия сделала попытку высвободить свои пальцы, но Арчи стиснул их так, что она не могла даже пошевельнуться.
– В любом случае, – снисходительно сказал Арчи, – вряд ли он останется у меня. Но у него такая слава, что мало кто пожелает его купить. – Он поднялся, не отпуская Амалию. – Пока, Мэри. Пока, Брюс. Надеюсь, ты все же примешь предложение, которое тебе сделали, и пойдешь работать. Будешь получать жалованье, а там, глядишь, женишься, и твои дела пойдут в гору. В наше время аристократическая фамилия высоко ценится. В самом деле, почему бы тебе не жениться? Например, на какой-нибудь богатой американке? Такие браки нынче в моде.
– Ты шутник, Арчи, – пробормотал Брюс. Он выглядел, как человек, раздавленный тяжелым горем. – Я… я подумаю. Так ты разорен! Какое несчастье для всех нас!
Арчи улыбнулся и, поклонившись дамам, вышел за порог.
– Иногда бывает поучительно подслушать то, что не предназначено для твоих ушей, – философски заметил он. – Что вы о них думаете?
– Не он и не она.
– Почему?
– Она – несчастная, замотанная молодая женщина. Раньше я думала, что она может быть сообщницей, но теперь мне кажется, что она вообще ни при чем.
– Вы так доверяете своей интуиции?
– Интуиция – это обобщенное знание людей.
– Ого! Вы выражаетесь совсем как мистер Уайльд.
– Ох, Арчи, не надо, прошу вас!
В следующее мгновение Арчи наклонился и поцеловал ее.
– А то у меня было ощущение, что день прожит зря, – пояснил он.
Амалия засмеялась.
– Почему вы у них заговорили о бриллианте?
– Да так, к слову пришлось. А что?
– Вы верите, что камни могут приносить несчастье? – вопросом на вопрос ответила Амалия.
– Некоторые – да, конечно. Вспомните хотя бы «Хоуп».
Амалия вздохнула.
– Я должна вас разочаровать, Арчи. В «Принцессе» нет ничего рокового.
– Откуда вы знаете?
– Знаю, – ответила Амалия и поведала Арчи всю историю о железном змее и своей лондонской поездке.
Когда она закончила, Арчи долго молчал.
– А я-то считал полковника честным человеком, – сказал он в сердцах. – Так вы не узнали, кто за ним стоит?
– Нет, – ответила Амалия. – Пока нет. Я думаю, это кто-то из детей Крафта, которые хотят вернуть себе сокровища отца. Генри Б. или Сара Б. Поэтому меня очень заинтересовало известие о том, что Генри Брайс уехал в Лондон. Мой посредник дал понять Кардиффу, что я готова продать бриллиант, и, возможно, поездка жениха вашей кузины связана именно с этим. Что вы знаете о Брайсе?
– Только то, что он не может быть Генри Б. Крафтом. Я знаю его года три. Мы познакомились еще до того, как он начал свататься к Мэри.
– А его семья? Ее вы знаете?
– Он сирота, кажется.
– Откуда он родом?
– Понятия не имею. Кажется, из Сассекса, но я не уверен.
– Крафт разорился десять лет тому назад. Тогда же он и исчез. Три года назад появляется Генри Брайс. Вам это не кажется подозрительным? Черт возьми!
Восклицание Амалии относилось к карете, стоявшей у входа в замок. Из нее только что вышел джентльмен с тростью, в заломленном набок цилиндре и темном, слегка помятом костюме. Из-под цилиндра на Амалию сверкнули небесного цвета глаза.
– Ах, щучья холера! – забывшись, воскликнула Амалия по-русски.
– Что такое? – вскинул брови Арчи.
Великий князь Владимир Львович меж тем уже подходил к ним. Остановившись перед Арчи, он в высшей степени учтиво приподнял цилиндр.
– Владимир Романов, российский великий князь, – представился он.
– Арчибальд Невилл, герцог Олдкасл, – ответил тем же супруг Амалии.
Она мгновенно почувствовала, что сейчас что-то произойдет. И скорее всего – что-то ужасное. Она не ошиблась.
– Сударь, – просто сказал великий князь, – я имею честь вызвать вас на дуэль.
И с этими словами он влепил Арчи пощечину.
Глава 29, в которой дуэлянты встречаются на рассвете совсем не там, где предполагалось вначале
Обычно люди, получившие пощечину, в зависимости от особенностей темперамента и климатических условий либо краснеют, либо бледнеют и заявляют обидчику:
– Сударь, вы негодяй!
Или:
– Месье, вы мерзавец!
Или:
– Сэр, вы зашли чересчур далеко!
Арчи Невилл не сказал ни того, ни другого, ни третьего. Он просто врезал боксерским приемом великому князю так, что тот охнул и свалился в нокауте, выражаясь боксерским же языком. Поскольку Арчи ничего не стоило поднять целое дерево, то остается только удивляться, как от его хука Владимир Львович вообще не развалился на куски.
– Какая странная манера здороваться у этого господина! – просипел герцог Олдкасл. – Что ему вообще от меня надо? Я в жизни его не видел!
– Арчи, – пролепетала Амалия, на миг утратившая дар речи от быстроты, с какой ее супруг разделался с незваным гостем, – это действительно grand duke[32] Владимир, родственник царя Александра, мой… э… знакомый.
– Да? – сухо молвил Арчи, который был всего лишь duke, хотя по росту и имел право на эпитет grand. – Не тот ли это Владимир, у которого прабабушка принцесса Баденская? Если это он, то мы с ним троюродные братья.
Существо в цилиндре, лежащее на земле, издало устрашающий рев и вскочило на ноги. Амалия шарахнулась и на всякий случай покрепче схватила своего супруга за локоть.
– Я больше не признаю никакого родства с вами! – проревел Владимир Львович, выплевывая сгусток крови. – Пистолеты рассудят нас. Вы похитили у меня самое дорогое мне существо и заплатите за это!
В ответ Арчи притянул Амалию к себе и демонстративно подарил ей страстный поцелуй. Увидев это, Владимир Львович посерел лицом.
– Ничего не имею против того, чтобы прикончить вас, – вежливо сказал Арчи, отпустив Амалию через пару минут. – В конце концов, как сказал не помню кто: лучший родственник – тот, кто умирает вовремя.
– Арчи, не надо! – крикнула Амалия. – Он один из лучших стрелков в русской столице!
– Готовьте вдовий креп, сударыня, он вам скоро понадобится! – бросил ей князь зловеще. – Когда стреляемся?
– Завтра на рассвете. Кто ваши секунданты?
– Найду кого-нибудь, а вы приведите доктора. До скорого, герцогиня Олдкасл! Увидимся на похоронах вашего мужа. Мне доставит большое удовольствие его как следует продырявить! – Князь достал платок, вытер им рот, брезгливо скривился и забрался в карету, которая покатила по направлению к Принсхиллз.
– Боже мой! – простонала Амалия в отчаянии. – Арчи, вы ведь не будете стреляться с этим бешеным?
– Конечно, буду, – надменно ответил рыжий верзила, задирая нос. – Он же дал мне пощечину, а такое не прощается!
– Но, Арчи, он же убьет вас!
– Не убьет!
– Убьет!
– Не убьет!
– А я говорю, убьет! Он за этим сюда и приехал!
Арчи взял Амалию за руки и повернул ее к себе.
– Послушайте, Амалия. Уивертон фехтовал лучше меня, но он ничего не смог мне сделать; мою лошадь накормили дурманом, я остался жив; мне подсыпали яду, я опять же остался жив. Не волнуйтесь: уцелею и на этот раз!
Амалия только покачала головой. По опыту она знала, что когда человек уповает на свою удачу, бесполезно пытаться разубедить его. Меж тем именно былая благосклонность судьбы делает его уязвимым – он так привык к везению, что не допускает и мысли о проигрыше, и когда он все-таки проигрывает, удар судьбы воспринимается им болезненнее, чем тем, кто привык взвешивать шансы на успех и обязательно включает провал в число возможных вариантов. Вдобавок неудача везунчика подрывает его веру в себя, а в игре, где ставкой является его жизнь, может оказаться и вовсе смертельной.
– Франсуа! – завопила Амалия, врываясь на кухню. – Франсуа!
На кухне никого не было. Наконец Амалия вспомнила, что Франсуа занемог, и поспешила в его каморку.
– Франсуа!
Повар лежал в постели, страдальчески хлопая ресницами. Все горе и разочарование мира было написано на его лице.
– Франсуа, ты знаешь, что произошло? Здесь был великий князь Владимир!
– Великий князь? – осведомился мошенник с любопытством. – Тот, что разорвал помолвку с принцессой?
– Да. – Амалия замялась. – Вообще-то говоря, это случилось из-за меня.
– Надо же! – Франсуа даже привстал в постели. – А об этом в газете написано не было!
Амалия открыла было рот, собираясь продолжать, но тут заслышала какой-то шорох в шкафу. Франсуа оглушительно чихнул.
– Франсуа, – подозрительно спросила Амалия, – у тебя кто-то есть?
– Никого, мадам! – заявил мошенник с самым что ни на есть искренним видом.
Амалия подскочила к дверце шкафа и распахнула ее. В шкафу стояла дочка садовника Бриджет в одном нижнем белье. В руках она держала свою одежду.
Франсуа тихо застонал и уткнулся лицом в подушку.
– Здравствуйте, Бриджет, – сказала Амалия очень вежливо.
– Здравствуйте, ваша светлость, – пролепетала вконец растерявшаяся девушка, по привычке приседая.
Амалия вздохнула.
– Я так понимаю, вы спутали комнату Франсуа со своей.
– О да, миледи!
– Тогда, – мягко проговорила Амалия, – у вас есть возможность исправить ошибку и вернуться к себе…