Морские твари - Василий Орехов 14 стр.


Доу выстрелил еще дважды и попятился; тогда открыла огонь Эйрин. Разрывные пули перечеркнули оскаленную пасть, ушли выше, и тотчас мощный взрыв разнес приплюснутую голову в клочья, когда одно из попаданий пришлось в пробившую лоб болванку FRAG-12.

– Вот черт! – выругался Иван, кинул за окно гранату и перебежал к задней двери: – Надо убираться отсюда!

– Давай! – хрипло выдохнула перепачканная в грязи с головы до ног ирландка.

Торговец оружием достал из рюкзака пузатый барабанный магазин на двадцать патронов, приладил его к дробовику и скомандовал:

– За мной!

Он первым выскочил на улицу и прочесал картечью противоположную обочину, где в зарослях тростника укрылись жабы-прыгуны. Эйрин выскочила следом и срезала очередью уже изготовившуюся к прыжку сухопутную акулу. Разрывные пули стеганули тварь по нижним конечностям, и та бестолково покатилась по земле, раскидывая грязь рудиментными отростками передних лап.

– Бегом! – крикнул Доу и рванул к развалинам заправки, откуда доносилась все более ожесточенная стрельба.

Ирландка бросилась следом и вдруг краем глаза заметила смазанное движение в темноте.

– Стой! – крикнула она, припадая к асфальту.

Торговец оружием резко развернулся, получил в грудь заряд мелкой дроби и завалился на спину, так и не успев сообразить, что именно произошло. Перед глазами вспыхнули искры, воздух никак не желал проваливаться в отбитые легкие, тело онемело, накатил страх смерти.

«Неужто все?» – мелькнуло в голове Ивана, и тут над ним захлопали частые выстрелы.

Эйрин поймала на прицел голого мужика с перетянутой крест-накрест бандольерами грудью и открыла ответный огонь. Утопленник выронил уже переломленный обрез курковой двустволки и скорчился на земле; сквозь жаберные щели хлынула бледная кровь.

Позабыв о нем, ирландка ухватила надсадно сипевшего Ивана за страховочную петлю бронежилета и только потянула его по грязи, как в голову ей прилетел сгусток ядовитой слюны. Опущенное на лицо бронестекло шлема уберегло от ожога, но зеленая слизь полностью перекрыла обзор.

Грохнул дробовик, заряд картечи разорвал прыгуна надвое. Доу поднялся сначала на одно колено, потом с хриплым выдохом распрямился и ухватил девушку за плечо.

– За мной!

Они так и ввалились на заправку к перезаряжавшему гранатомет Луису Тонго – перепачканные с ног до головы в грязи и ядовитой слизи.

– Какого черта?! – выругался чернокожий гангстер, но Иван пропустил его крик мимо ушей, сдернул с головы Эйрин шлем и откинул в сторону.

– Ты мой герой! – заявила ирландка и перебралась в угол подальше от дверного проема. – Утопленники подошли, – сообщила она Луису.

– Уже понял, – буркнул тот и перебежал к соседнему окну. – Долго нам не продержаться, надо уходить.

Иван Доу хотел было съязвить по поводу неоправданного пессимизма, но опустил взгляд на свой иссеченный дробью бронежилет и промолчал. Прижали их и в самом деле крепко.

12 Влад Рогов

Владу Рогову и Патрику О’Райли с позицией откровенно повезло: с одной стороны камыши шерстил крупнокалиберный пулемет, с другой – в болоте рвались осколочно-фугасные гранаты, которые с завидной регулярностью отправлял в изрядно поредевшие заросли тростника чернокожий гангстер. От наемников требовалось только без лишней суеты отстреливать рвавшихся через дорогу тварей, оставалось время даже поговорить.

– Полжизни отдал бы за глоток джин-тоника, – с тоской протянул Влад Рогов.

– Думал, русские предпочитают водку, – усмехнулся Патрик и сунул в рот сигарету, но вспомнил о судьбе напарника, выплюнул ее на пол и опустил на лицо бронестекло.

– Русские? – переспросил аквалангист. – Русские бывают разные, знаешь ли…

– Поразительно глубокая мысль! – хмыкнул рыжий наемник и выстрелил по тростнику, где ему почудилось движение.

– Правда жизни! – парировал Рогов и поддержал ирландца парой коротких очередей.

– Правда жизни… – рассмеялся Патрик и кивнул за окно. – А это как? Тоже правда жизни? Чего ради эти твари лезут сюда? Нас сожрать? Так подавятся же!

– Инстинкт самосохранения у них отсутствует начисто, – вздохнул Влад, втыкая в автомат новый двадцатизарядный магазин. – Но дело не в голоде, их натравили.

– Серьезно?

– Атланты тупые, сами по себе в стаи они не сбиваются. Мы просто оказались не в то время не в том месте.

– Думаешь, их направляет Ктулху? – рассмеялся Патрик.

Ответить русский не успел: захрипела рация и помощница капитана, сбиваясь и путая слова, взмолилась о поддержке.

Влад выругался и с автоматом наизготовку выскочил на улицу, коротко бросив на ходу:

– Патрик, позиция на тебе!

– Вот здорово! – фыркнул ирландец, перешел к окну и вскинул автомат, заметив на дороге двух голых мужиков – одного с гранатометом на плече, другого с автоматом в перепачканных грязью руках. Утопленники рванули к мастерской, и Патрик поторопился открыть огонь. Автоматчик поймал пару пуль и рухнул за кучу какого-то мусора, но сразу высунулся и принялся обстреливать заправку. Второй утопленник присел рядом и принялся готовить оружие к выстрелу.

Рыжий ирландец без промедления пальнул по их не самому ненадежному укрытию из подствольника, но навстречу осколочному заряду стремительным прыжком взвилась с земли ядовитая жаба-прыгун. Неуклюжая на вид тварь перехватила гранату в воздухе; взрыв разметал ее на куски, а утопленники не пострадали.

Патрик пригнулся и кинулся в дверной проем. Едва он выскочил на улицу, как в спину ударила взрывная волна, сбила с ног, покатила по земле. И без того перекошенное строение не выдержало толчка, крыша просела, а потом и вовсе обвалилась, взметнув при этом целую тучу пыли. Ирландец быстро подтянул к себе автомат, по-пластунски подобрался к бетонному основанию навеса и спрятался за него, прислонившись спиной.

Звон в голове понемногу утих. Патрик поменял магазин автомата, но прежде чем успел высунуться и оценить обстановку, из темноты выскочила Эйрин. Она укрылась за соседним блоком, бежавший следом Иван распластался рядом. Над головами прошла очередь трассирующих пуль, и торговец оружием крикнул нагонявшему их гангстеру:

– Падай!

Луис Тонго опустился на одно колено, выпустил три осколочно-фугасных гранаты по укрытию утопленников и скомандовал:

– За мной!

И наемники рванули к мастерской, где в звуки стрельбы вновь вклинился рокот крупнокалиберного пулемета.

Влад Рогов оказался у мастерской, когда беспилотный аппарат уже поднимался в воздух, а Лора отступила под прикрытие стен. Моментально оценив ситуацию, аквалангист перескочил через лежавшего на земле медика и забрался на крышу катера, но к этому времени за крупнокалиберный пулемет успел вернуться очнувшийся Оскар. Он утопил гашетку, ствольный блок немедленно завертелся, изрыгая пули пятидесятого калибра, и на крышу посыпались горячие гильзы, а свинцовая плеть стеганула по зарослям и вспахала землю.

В ответ захлопали одиночные выстрелы. Влад Рогов нырнул под крышу мастерской, снял с треноги М249 и пустился вниз.

– Энрике! Займись винтом! – крикнул он капитану, заправляя ленту, и вскоре уже два пулемета принялись прошивать пулями тростник, скашивая стебли словно серпом.

Беспилотник наконец набрал высоту. Ориентируясь на показания камер, Лора подвела его к огневым позициям утопленников и сбросила один из контейнеров с напалмом. Хлынула вниз огненная струя, движение летательного аппарата и ветер разметали ее по сторонам, заросли прочертила смертоносная полоса. Занялся пожар, темнота расцвела ослепительно-белыми языками жгучего пламени.

Впрочем, напалм накрыл лишь малую часть стрелков, и девушка направила беспилотник на второй заход. Вновь пролился с неба огненный дождь. Пентакоптер начал делать новый разворот, и тогда несколько трассеров прошили контейнеры с горючей жидкостью. В небе расцвела пламенная вспышка, горящие обломки рухнули на землю, и тростник запылал, дав наемникам столь необходимую передышку.

Капитан наскоро заменил поврежденную лопасть и, даже не став возиться с защитной сеткой, скомандовал общий сбор. Оглушенного падением с крыши чернокожего медика затащили в катер – пуля угодила в титановую пластину бронежилета, и Кертису посчастливилось отделаться то ли сломанным ребром, то ли и вовсе трещиной. В любом случае дышал он с трудом и распластался в проходе меж кресел, не в силах занять свое сиденье. Оскар также чувствовал себя не лучшим образом, антидот справлялся с ядом жабы-прыгуна не лучшим образом, и обожженное лицо сильно отекло.

– Блэк, Браун! – по рации вызвал Луис Тонго ямайцев. – Мы вас ждем!

В ответ – тишина.

– Где вы?

И вновь – никакого отзыва.

– Черт побери! – выругался гангстер и выскочил из мастерской. – Доу, Липке, за мной!

Долго искать ямайцев не пришлось. Они обнаружились в той самой комнатушке с обвалившейся крышей, где заняли позицию изначально. В вывороченном оконном проеме замерла массивная бездыханная туша огромного крокодила, в распахнутую пасть которого запросто пролез бы взрослый человек, но, судя по характеру ранений, ямайцы погибли от взрыва гранаты. Тварь – тоже; добраться до людей она не успела.

– Блэк, Браун! – по рации вызвал Луис Тонго ямайцев. – Мы вас ждем!

В ответ – тишина.

– Где вы?

И вновь – никакого отзыва.

– Черт побери! – выругался гангстер и выскочил из мастерской. – Доу, Липке, за мной!

Долго искать ямайцев не пришлось. Они обнаружились в той самой комнатушке с обвалившейся крышей, где заняли позицию изначально. В вывороченном оконном проеме замерла массивная бездыханная туша огромного крокодила, в распахнутую пасть которого запросто пролез бы взрослый человек, но, судя по характеру ранений, ямайцы погибли от взрыва гранаты. Тварь – тоже; добраться до людей она не успела.

– Здесь больше делать нечего, – шумно выдохнул чернокожий гангстер и скомандовал: – Возвращаемся!

В катере он сразу забрался за пулеметную установку и, не став никому ничего объяснять, поторопил капитана:

– Отправляемся!

Капитан запустил двигатель и объявил:

– Готовьтесь! – А когда все расселись у бойниц, вывел катер из мастерской и погнал его вдоль прочертившей заросли полосы огня.

Мелькнула в темноте белесая плоть какой-то твари, Иван пальнул в нее картечью, и сразу открыли огонь остальные. Катер на всех парах проскочил опасное место, вылетел на ровную гладь заводи и помчался прочь, все увеличивая и увеличивая скорость.

Несмотря на звучавшие вдогонку выстрелы, все с облегчением перевели дух. Места себе не находил лишь Влад Рогов.

– Соберитесь! Еще ничего не закончилось! – предупредил он, пристально вглядываясь в ночную темень.

– О чем ты? – повернулся к нему Патрик.

– Утопленники, – пояснил аквалангист. – Утопленники – это не каппа… не водяные. Не ихтиандры, как их называют русские. Их переделали из людей, они не приспособлены перемещаться самостоятельно на большие расстояния, им нужны средства доставки.

– Средства доставки? – не понял Иван Доу. – Это еще что такое?

– Твари вроде кашалота, – пояснил Влад. – Подводные десантные катера.

– Левиафан, – подсказал капитан. – Жуткая тварь.

И тут встрепенулась наблюдавшая за экраном сонара девушка.

– Пуск по левому борту! – вскрикнула она.

Энрике немедленно кинул катер в сторону, одних наемников вжало в кресла, другие полетели на пол, а наперерез лодке длинными полосами бурунов вспухла мутная вода. Взметнулось в воздух вытянутое тело подводной твари, плюхнулось за кормой и начало быстро терять скорость, когда иссякла толкавшая ее вперед реактивная тяга струи.

Остальные живые торпеды промахнулись еще больше, а потом из воды поднялся горб истинного монстра. Катер сотрясла дрожь, завибрировала обшивка, загудело в головах, помутилось в глазах. Но расстояние было слишком велико, и удар инфразвука не привел к разрушительным последствиям, признаки его воздействия пропали столь же быстро, как и появились.

Луис Тонго развернул пулемет и прочертил спину подводного гиганта очередью в пару сотен патронов. Полетели ошметки разорванной пулями плоти, левиафан вздрогнул и резко ушел на глубину. Преследовать катер он не стал.

Поначалу наемники напряженно всматривались в ночную мглу, но понемногу успокоились и расслабились. Луис Тонго захлопнул лючки пулеметной турели, спустился к медику и спросил:

– Ты в порядке?

– В порядке, – выдохнул Кертис Пальм, впрочем, не слишком уверенно. Как бы то ни было, вскоре он поднялся на ноги и сделал пару уколов пострадавшему от яда Оскару, которого вновь начало тошнить. Самочувствие пулеметчика до сих пор оставляло желать лучшего, отек никак не спадал, а лицо горело огнем.

Когда все начали чистить униформу и приводить себя в порядок, Патрик не удержался и спросил:

– Эйрин, а где шлем?

– Пришлось выбросить, – поморщилась девушка и кивнула на пулеметчика. – Мне в отличие от некоторых хватило ума щиток не поднимать.

– Ты теперь меня этим всю жизнь попрекать будешь?! – вспылил ирландец и попросил торговца оружием поменяться с ним местами. – Пусть лучше на тебя эта собака злая рычит…

Вскоре заболоченный участок окончательно остался позади, и катер понесся по чистой воде. Только изредка в темноте попадались небольшие островки и верхние этажи обрушенных зданий.

Капитан держал путь в обход населенных пунктов, но потеря времени заставляла его подходить к ним куда ближе, нежели это предполагалось изначально. Небо на востоке понемногу светлело, и какое-то время спустя Луис Тонго не выдержал и перебрался в нос катера.

– Мы укладываемся до рассвета? – спросил он капитана.

Энрике смерил чернокожего громилу недовольным взглядом, хмыкнул и уверенно заявил:

– Укладываемся, – и указал вперед, где из темноты вырастали силуэты высотных зданий, частично разрушенных и вместе с тем прекрасно заметных на фоне рассвета. – Это Ньюарк.

Понемногу городская застройка приблизилась, и пришлось маневрировать, объезжая завалы. Когда впереди раскинулась гладь Пассаика, капитан плюнул на риск наткнуться на миротворцев и повернул к реке. Там не приходилось опасаться налететь на бетонную балку или поваленный столб уличного освещения, и появилась возможность увеличить скорость до предела.

Ньюарк особого впечатления на наемников не произвел. Еще толком не рассвело, катер мчался по реке, и высотные здания маячили где-то на периферии. Но когда затопленными железнодорожными путями они помчались через Джерси, картина изменилась радикально. Развалины придвинулись, солнце высветило черные провалы оконных проемов, обрушенные стены обнажали внутренние помещения, превратив дома в подобие препарированных мертвецов. Глубина местами не превышала полутора метров, тут и там из воды выглядывали ржавые крыши затопленных автомобилей.

– Дальше будет только хуже, – предупредил капитан и словно сглазил: до наемников вдруг донесся перекрывший шум двигателя гул вертолетных лопастей…

13 Эль Капитано

Тем временем другая экспедиция в закрытую зону Нью-Йорк с воздушным патрулем миротворческих сил уже пересеклась.

Дорожка пулеметных попаданий пробежала по палубе, с треском вонзаясь в металл. Зазвенело лопнувшее стекло рубки, едко потянуло сильно разогретой краской. Пакита, сидевшая на палубе в обнимку с автоматом Калашникова, едва успела стремительно сгруппироваться и откатиться в сторону, прежде чем крупнокалиберные пули разорвали пространство прямо у нее над ухом.

– Бишоп!!! – яростно взревел Эль Капитано. – Глуши к черту!..

Капитан Бишоп ничего глушить не собирался, он даже не соизволил ответить. Подстреленный патрульным вертолетом катер удирал перпендикулярно бывшей Пятой авеню. Со звонким щелчком треснул пробитый пулей щит-антенна «Антиатланта», оглушительно взвыл рикошет, отразившийся от какой-то металлической поверхности, и стена здания на ближней стороне улицы-канала брызнула кирпичной крошкой, которая обожгла Матвееву лицо – он успел лишь прикрыть глаза.

Вместо того, чтобы благоразумно сбросить скорость и лечь в дрейф, как было приказано, капитан Бишоп понемногу выкручивал штурвал, уводя катер вправо, в сторону нависших над улицей небоскребов. Матвеев тут же метнулся к рубке, намереваясь выволочь упрямого контрабандиста за шиворот.

– Твою мать, Бишоп!.. – слова застряли у Эль Капитано в глотке, потому что он увидел ярко-алые брызги артериальной крови, украсившие расколотое стекло рубки.

Капитан Бишоп привалился лбом к стеклу, и от его головы струился на пол кровавый ручеек. Вместо затылка у старого морского волка теперь была каша – примерно как у эласмозавра полуминутой раньше. Скорее всего, вертолет вел предупреждающий огонь, но в таком тумане недолго было и промахнуться – вернее, попасть точно в цель, даже не желая этого.

Впрочем, с мародерами, контрабандистами и прочими шакалами российские военные не церемонились еще во времена службы капитана Матвеева. Так что огонь запросто мог быть и прицельным.

Огромные окна небоскреба стремительно приближались. Они были монолитными, располагались параллельно направлению удара страшной волны цунами, некогда разрушившей город, и не пострадали во время Атлантических событий.

Матерясь по-русски, Матвеев скинул труп Бишопа с пульта управления и ухватился за штурвал, но уйти от столкновения не успел. С оглушительным грохотом катер врезался в стеклянную стену, превратив ее в шрапнель из осколков, обрушившуюся на палубу. Едва успевших прикрыть головы от стеклянного дождя наемников швырнуло вперед. Бандана, не удержавшись на ногах, кувыркнулась через борт и рухнула в воду. Пакиту тоже перебросило через борт, однако она перед столкновением с небоскребом успела намертво вцепиться обеими руками в леер и теперь повисла на нем, колотя пятками по железному боку катера.

Матвеев, которого в момент удара откинуло в сторону, все-таки добрался до пульта, вырубил наконец ходовую машину и выкрутил штурвал, так что во внутреннюю стену помещения катер врезался уже боком, сразу потеряв ход. Этаж был залит водой на достаточную глубину, чтобы катер не скреб днищем по полу, но в результате потолок навис над головами пассажиров так низко, что они в панике распластались по палубе. Крышу относительно высокой рубки с грохотом снесло несущей потолочной балкой верхнего этажа, когда крошечное суденышко нырнуло внутрь небоскреба – Эль Капитано едва успел убрать голову, чтобы ее тоже не смахнуло гигантским железобетонным клинком.

Назад Дальше