Мастер-снайпер - Стивен Хантер 10 стр.


— Сначала мне надо уладить дела с Сьюзен.

Голос Тони сразу же приобрел холодные нотки.

— У нас нет никаких дел с Сьюзен. Ты ничем ей не обязан. Ты ничем не обязан евреям. Все твои обязанности связаны с операцией.

— Я должен попытаться все ей объяснить, — возразил Литс, зная, что на такого твердого человека, как Тони, это не подействует.

— Тогда быстрей кончай с этим, дружище, и будь завтра готов к работе. Это будет первый день новой работы, согласен?

Литс завидовал майору. Для англичан война очень простое занятие: они бросаются в нее очертя голову и только потом начинают подсчитывать, чего им это стоило.

Он услышал в вестибюле какие-то звуки. Сьюзен? Нет, это просто что-то стонет в старом здании.

Но через мгновение дверь открылась, и появилась она.

Он мог видеть только ее темный силуэт на светлом фоне.

— Я думала, ты где-нибудь празднуешь, — сказала она.

— Это еще не триумф. Это только начало.

— Послушай, здесь можно включить какой-нибудь свет?

Литс включил свою настольную лампу — медную конструкцию с непрозрачным зеленым колпаком.

От того, что он знал, что умер для нее, она казалась ему еще более прекрасной. Он почувствовал, как его мужское достоинство напряглось и начало увеличиваться в размерах. Литс испытывал неудержимую потребность вернуться к прошлому: к тому времени, когда нынешние заботы были еще впереди, когда евреи были всего лишь маленькими, стоящими на заднем плане людьми, которых она изредка посещала, когда сам Литс занимался простой и бессмысленной работой, а Лондон был всего лишь далеким городом. На какую-то секунду он подумал, что готов сделать что угодно, чтобы вернуть все это обратно, но больше всего ему хотелось вернуть Сьюзен. Только ее. Он хотел снова познать ее, всю ее: кожу, руки, ноги. Ее рот. Ее смех. Ее грудь и лоно.

Она была одета в полную форму, как на параде. Армейский коричневый цвет, который делал большинство женщин бесформенными и бесполыми, удивительно шел Сьюзен. Медные пуговицы сверкали в мерцающем английском свете. Слева на груди к ее куртке было приколото несколько знаков отличия. На петлицах мерцали шпалы и нашивка экспедиционного корпуса, на рукаве выделялся вертикальный меч. На волосах примостилась одна из этих маленьких шапочек. В руках была сумочка или что-то в этом роде.

— Ты знаешь, я пыталась тебя остановить, — сказала она. — Пыталась. Я встречалась с людьми. Со знакомыми. С офицерами, с которыми сталкивалась в госпитале. Даже с генералами. Я даже пыталась найти Хемингуэя, но он куда-то исчез. Вот в каком отчаянии я была.

— Но ты так ничего и не добилась?

— Нет, разумеется.

— Это очень важное дело. По крайней мере, мы думаем, что очень важное. Ты не можешь его остановить. Сам главнокомандующий уже не может это остановить.

— Ну ты и проныра.

— Хочешь сигарету?

— Нет.

— Не возражаешь, если я закурю?

— Я была там, когда они приехали и забрали его. «Особый отдел». Мы ничего не могли поделать.

— Знаю. Я читал рапорт. Извини. Я не знал, что все так получится.

— А что бы это изменило?

— Ничего, — признался Литс. — Да, Сьюзен, ничего бы не изменило.

— Ты просто грязный ублюдок.

Казалось, она вот-вот сломается. Но ее глаза, в которых только на мгновение блеснула влага слез, очень быстро вернули свой твердый блеск.

— Сьюзен…

— Где он?

— В другой больнице. В британской. С ним там будет все прекрасно. Если тебя беспокоит именно это, то не волнуйся. Мы о нем хорошо позаботимся. Он нам очень важен.

— Ты не представляешь, через что прошел этот человек.

— Думаю, что представляю. Конечно, мы понимаем, это было очень тяжело для него…

— Ничего вы не понимаете, Джим. Вы не можете даже вообразить себе такого. А если ты думаешь, что можешь, то ты сам себя обманываешь. Поверь мне.

Литс ничего не ответил.

— Зачем? Ради всего святого, зачем? Вы просто похитили бедного еврея. Прямо как казаки, пришли и забрали его. Зачем?

— Он источник разведанных. Экстраординарный источник. Мы полагаем, что он является ключом к очень важной немецкой операции. Надеемся, что благодаря полученной от него информации сможем отследить эту операцию. И остановить ее.

— Ты прохвост. Ты даже не представляешь, какая на него сделана ставка, что он значит для этих людей.

— Сьюзен, поверь мне: у меня не было выбора. Несколько дней назад я шел по ночным улицам Лондона с женщиной, которую люблю. Совершенно неожиданно она рассказала мне историю, которая попала в самую сердцевину того, над чем я работаю с января. Тебе нужен был свидетель? Ну что ж, мне он тоже был нужен. Я никак не мог предположить, что это окажется один и тот же человек.

— Ты и этот ублюдок англичанин — вы и были теми офицерами, которые приходили позавчера в клинику. Я должна была догадаться. Доктор Фишельсон сказал мне, что приходили дознаватели. Я подумала про полицейских. Но нет, это был ты и тот оксфордский хлыщ. Ты готов сделать для них все, что угодно, правда, Джим? Все, что угодно! Только для того, чтобы попасть в компанию этих оксфордских и гарвардских мальчиков. Да, ты прошел долгий путь от Среднего Запада, черт бы тебя побрал.

— Извини. Но я не посылал этого еврея в пункт номер одиннадцать в Шварцвальде. Я не отдавал его в руки войск СС, «человека с дубом» и оберштурмбанфюрера Реппа. Это сделали немцы. И я должен выяснить, зачем они это сделали.

— Мерзавец.

— Пожалуйста, будь благоразумна.

— Именно это все вокруг и твердят. Именно это мы и слышим с тридцать девятого года. Будьте благоразумны. Не преувеличивайте. Сохраняйте спокойствие. Не надо так кричать.

— Ну, ори во всю глотку, если тебе от этого легче.

— Вы все на один манер. И вы, и немцы. Вы все…

— Заткнись, Сьюзен. Не смей так говорить.

Она с негодованием уставилась на него. Литс никогда не видел столько ярости в человеческом лице. Он с трудом сглотнул и зажег сигарету. Руки у него дрожали.

— Вот, я тут кое-что принесла. — Сьюзен полезла в свою сумочку. — Давай. Посмотри. Давай, ты же у нас смелый. Посмотри, я требую.

Это была подборка фотографий. Нечеткие изображения, подобие порнографии. Обнаженные женщины, стоящие в поле в окружении немецких солдат. Рвы, забитые телами. Одна фотография, особенно ужасная, изображала немецкого солдата в полной боевой форме, который приставил карабин к голове женщины, держащей на руках ребенка.

— Это ужасно, — согласился Литс — Господи, конечно же, это ужасно. А что ты хотела от меня услышать? Все это ужасно. Ты удовлетворена? Что ты, черт подери, хочешь? Я должен выполнять свою работу, будь она неладна. Я не напрашивался на это, работа сама нашла меня. Так что не мешайся, черт подери, у меня под ногами.

— У доктора Фишельсона есть интересная теория. Хочешь, я тебе ее расскажу? В ней говорится, что неевреи все еще наказывают нас за то, что пять тысяч лет назад мы изобрели совесть. Но они не понимают, что, убивая нас, убивают сами себя.

— Это теория или проклятье?

— Если это проклятье, Джим, то я адресую его тебе. От всего сердца я надеюсь, что это убьет тебя. Надеюсь, что так оно и случится. Надеюсь, это убьет тебя.

— Думаю, тебе лучше уйти. У меня еще очень много работы.

Она ушла, оставив его одного в кабинете. Фотографии лежали перед ним на столе. Немного спустя он сгреб их в кучу и выбросил в мусорную корзину.

На следующее утро, еще до того как начались допросы, Литс составил запрос и с полного одобрения Аутвейта поставил на нем гриф, обязывающий все разведывательные структуры, начиная от батальонной разведки американской группы войск в Европе и их английского аналога, британских войск на европейском театре военных действий, подавать в соответствии с ним еженедельный отчет.

Объединенный англо-американский комитет технической разведки. Приоритет высший.

Запрашиваются все разведывательные структуры группы войск по указанной ниже информации. Ответ высылать срочно, повторяю, срочно, срочно.

1. Использование любого необычного стрелкового оружия, в особенности подразделениями войск СС.

2. Усиленно охраняемые испытательные полигоны, оборудованные для проверки дальности поражения.

3. Слухи, неподтвержденные рассказы, касающиеся указанных предметов.

4. Протоколы допроса военнопленных, содержащие указанную информацию.

Господи, ну и наприсылают же нам чепухи на такой запрос, — пожаловался Роджер.

9

Было ясно, что еврей старается угодить им. Он терпеливо отвечал на все их вопросы, хотя в душе и считал их глупыми. Они продолжали снова и снова спрашивать его об одном и том же, и он снова и снова отвечал. Но он мог сказать только то, что знал. Он знал, что Репп убил двадцать пять человек с большого расстояния (по предположению Литса, примерно в четыреста метров), в полной темноте и без звука. Он знал, что в период его пребывания в пункте № 11 туда приезжал таинственный «человек с дубом» для инспектирования проекта. Он знал, что его подобрали около Карлсруэ, а это значило, что он прошел вдоль всего горного массива Шварцвальд, около ста с лишним километров, и, таким образом, пункт № 11 должен находиться где-то в лесу в южном квадранте этого массива.

Кроме этого, всплывали отдельные детали. Однажды этот человек определил цветные петлицы у находившихся в пункте № 11 солдат СС: они принадлежали к 3-й бронетанковой дивизии СС «Мертвая голова», первоначально набранной из охраны довоенных концентрационных лагерей и с 1939 года воевавшей в Польше, Франции. России, а в нынешнее время предположительно находившейся в Венгрии. В другой раз он определил тип автомобиля, на котором приезжал таинственный «человек с дубом»: двенадцати цилиндровый лимузин «мерседес-бенц», который предоставлялся только начальникам отделов в бюрократии СС. Но вот о том, кто такой этот таинственный посетитель или какое он занимает положение, узник не имел ни малейшего понятия. Его это даже не интересовало.

— Он был немец. Вот и все. Большая немецкая шишка, — коротко ответил он на своем ломаном английском.

На следующий день он уверенно назвал STG-44 основным оружием, которым пользовались в «Мертвой голове». А на следующий — говорил об общем расположении полигона, его укреплениях и так далее. Еще один день был посвящен тому, что узник изо всех сил старался создать словесный портрет несчастного гражданского, прозванного Гансом-жидом, чьи химикаты он однажды переносил.

Литс улыбался, думая о том, как далеко и быстро они продвинулись в этом деле. С момента их первой встречи в госпитале прошло не более недели, а они уже разработали целую контрразведывательную операцию. Отдел ГОМО был полностью переключен на работу по поимке Реппа… и он, Литс, будет руководить всем спектаклем, отчитываясь только перед Тони. Он будет иметь высший приоритет в любой области технической поддержки: сможет обращаться когда угодно и куда угодно, тратить любые деньги, до тех пор пока Тони громко не взвоет (а Тони никогда не взвоет). Он прошел высочайшую проверку на благонадежность. За последние дни в этом городе о нем узнало больше людей, чем за нее предыдущее время, и его уже пригласили на три вечеринки. У него была машина (правда, в качестве шофера выступал все тот же Родж). Поговаривали о присвоении ему звания майора. Он мог подойти к телефону и позвонить кому угодно, кроме главнокомандующего. А может быть, даже и ему.

Да, это было очень много.

Но и очень мало.

— Больше нам из него ничего не выжать, — сказал Тони. — Мы беспомощны, пока не найдем это место.

Но Литс стоял на своем. Он надеялся, что где-то в показаниях еврея спрятан ключ, который поможет открыть, разгадать тайну Реппа и его операции.

«Черный лес»? Значит, надо проконсультироваться у ботаников, путешественников, лесников, географов, туристов. Посмотреть снимки воздушной разведки. Заглянуть в книги в библиотеках: «Путешествие по лесам Германии» майора (в отставке) X. В. О. Стовалля, кавалера ордена «За лётные боевые заслуги», издательство «Фабер и Фабер»; «Тенистый мир лиственных лесов» доктора Вильяма Блинкелл-Апни. И не забыть, конечно, кладезь сведений для разведчиков — путеводитель Бедекера.

«Человек с дубом»? Проверить данные британской разведки о немецких офицерах с деревянной ногой, рукой или даже челюстью — прямо-таки по Фрейду. Проверить репутации, слухи, абсурдные предположения. Может, парень просто неуклюже ходит? А может, он слишком ортодоксальный? Очень консервативный? Медленно двигается, теряет свои листья, имеет глубокие корни, разбрасывает желуди?

— Это просто смешно, — высказался Тони. — Сильно смахивает на ваши фильмы про краснокожих.

Литс фыркнул. «Человек-дуб»? Он застонал от отвращения.

А что насчет снаряжения?

В переводе с немецкого Шварцвальд означает «Черный лес». Поразить двадцать пять целей точно в яблочко с четырехсот метров в полной темноте? Невероятно. И все-таки именно здесь крылся тот критический элемент, который заставил Тони обратиться наверх и поднять шум. В этой толпе мертвых евреев он без труда сумел разглядеть мертвых генералов, или мертвых министров, или мертвых королей.

Но специалисты по баллистике сказали, что это невозможно. Ни один человек не может так хорошо стрелять, не видя цели. Здесь должно было быть какое-то замаскированное освещение. Радар? Маловероятно, так как радары все еще очень примитивны и лучше всего работают в воздухе, где можно увидеть только самолеты и пространство. На флоте каким-то образом используют звук, кто-то рассказывал про гидролокаторы. Может быть, немцы нашли способ слышать цель. Сверхчувствительные микрофоны?

— А что, если этот парень просто может видеть в темноте? — предположил Роджер.

— Спасибо, Роджер. Ты нам очень помог, — огрызнулся Литс.

Но даже если он может видеть, то каким образом он поражает цели? Четыреста метров — это большое расстояние. Если он хочет поразить цель на таком расстоянии, то ему надо воспользоваться высокоскоростными зарядами. А когда такой заряд проходит сверхзвуковой барьер, хлоп! Литс это и сам прекрасно помнит. К тому же ему известно, что этот малый стрелял сверхскоростными зарядами 7.92 миллиметра[13]. Могли ли немцы сделать их бесшумными? Конечно, сделать бесшумным выстрел не составляет особого труда; но сделать бесшумной пулю нельзя! Пуля издает звук.

Так как же, черт подери, они это делают?

Это приводило его в ужас.

Кто же будет целью?

Тут должна быть какая-то значимая фигура. Если выяснить, что это за фигура, все остальное можно очень легко распутать. В своих догадках Литс пришел к единственному заключению: это должна быть группа людей. Иначе зачем Реппу упражняться на групповой цели и зачем использовать тридцати зарядный STG-44, а не прекрасный пятизарядный карабин «Кар-98», нарезное, дальнобойное оружие, которое немцы в этом столетии производили миллионами?

Однако убийство кого бы то ни было не принесет им большой пользы, разве что это будет сделано из чистой мести. Конечно, можно убить Черчилля, убить Сталина. Но это не повлияет на исход войны. Убить обе палаты парламента, конгресс и сенат, президиум и политбюро — это ничего не изменит. Германия все равно будет раздавлена. Останутся большие люди, которые будут продолжать дергать за веревочки.

Но, черт подери, немцы не просто собираются убить кого-то — СС прилагает огромные усилия, требующие в эти тяжелые дни привлечения всех возможных ресурсов, для того чтобы убить еще несколько человек.

Что бы это могло значить? Уже и так убиты миллионы, миллионы людей мертвы. Кого они так ненавидят, что хотят убить, даже погибая сами?

До кого они хотят добраться, даже стоя на краю могилы?

Именно на этом месте и заканчивалась информация, предоставленная Шмулем. За исключением одного момента.

Литс сидел один в кабинете, заработавшись до позднего вечера. В этот день работа с евреем прошла не совсем хорошо. Он начал буксовать. Похоже, он не очень-то беспокоился о своих новых союзниках. Он был мрачным маленьким болванчиком, сварливым, раздражительным, нелепо выглядевшим в новой американской одежде. Сейчас он вернулся в свою больницу, Тони ушел на какую-то конференцию, Родж колотил мячиками об стенку, а Литс, нянча свою больную ногу, сидел здесь, среди скомканных листов бумаги, книг, разного хлама, фотографий, карт, и старался не думать о Сьюзен.

Литс выдвинул ящик стола и достал оттуда папку. На ней было написано: «Репп (имя неизвестно), немецкий офицер СС, главный подозреваемый», и хотя содержание папки было довольно отрывочным, все же оно скрывало в себе одно настоящее сокровище. Литс открыл папку, и оттуда на него бесцветными глазами уставился Репп. Это была копия с газетной фотографии 1936 года. Длинное молодое лицо, ничем особым не выделяющееся, темные, коротко подстриженные волосы, высокие скулы.

Еврей назвал его мастер-снайпером.

Литс не позволял себе часто рассматривать фотографию. Он не хотел, чтобы она стала для него слишком привычной, слишком знакомой. Он хотел каждый раз смотреть на нее свежим взглядом, никогда не воспринимать ее как нечто само собой разумеющееся. Литс знал, что смотреть на этого парня как на что-то давно примелькавшееся будет большой ошибкой.

Они показали эту фотографию Шмулю.

Тот посмотрел на фотографию и вернул ее им.

— Да, это он.

— Репп?

— Да. Конечно, здесь он намного моложе.

— Мы полагаем, что он был замешан в военных преступлениях против британских военнопленных в тысяча девятьсот сороковом году во Франции, — пояснил Аутвейт, который и принес эту папку. — Один из раненых, которому удалось выжить, назвал два имени. Среди них был Репп. Тогда следователи порылись в запасниках Британского музея и нашли вот эту фотографию из спортивного раздела «Illustrierter Beobachter»[14], довоенного нацистского издания. Похоже, этот парень входил в немецкую команду по стрельбе из мелкокалиберной винтовки. Выживший пленный опознал его по этой фотографии. Так что у нас давний интерес к господину Реппу.

Назад Дальше