«А зачем было говорить им, что твой орбитальный корабль называется „гарпия“?[3] — спросила она. — Ты не лучше их!».
«По-моему, — сказал Пат, — дело заходит слишком далеко. Я все же лучше, чем Котабот».
«Ладно, пусть так, — сказала Джемма. — Но ты постоянно конфликтуешь с ними. Если бы ты мог обращаться с Котаботами как с человеческими существами…»
«Но они не человеческие существа! Мне плевать, что говорит ICLU. Они пришельцы, которые существуют во Вселенной только для того, чтобы сводить людей с ума».
«Ты смешон, — заявила Джемма. — Отлично знаешь, что они эмигрировали с Трайджа, до этого с…»
«Эмигрировали, мой бог! Их просто выкидывали с каждой планеты, где они пытались обосноваться. Они…»
Джемма протянула ему управляемый голосом терминал. «Ты должен дать мне компьютерный допуск», — жестко сказала она.
Он вырвал его у нее из рук. «Допуск для Джеменки Багази, представителя ICLU», — сказал он и вернул ей терминал. — «Ну, давай, вырази протест номер пять тысяч».
«Я и выражу, — сказала она. — Я хочу выразить протест Алмазной Добывающей Топливной компании и Бриллиантовой микрокристальной корпорации от лица Котаботов», — заявила она компьютеру.
«Ради бога, дорогуша», — отозвался компьютер.
Джемма сердито посмотрела на Пата.
«Этот протест какой будет по счету?» — спросил Пат. — «Миллионный? Двухмиллионный?»
«Двести восемьдесят первый», — сказала Джемма.
«Это будет Протест Номер Двести Восемьдесят Три, дорогая, — поправил компьютер. — Какое название ты собираешься присвоить этому протесту, милашка?»
«Назови его: „Отказ от сотрудничества“», — сказала Джемма беспощадно.
Пат надел короткую легкую куртку, закрепил на кармане портативный управляемый голосом терминал и теперь стоял, глядя, как Джемма работала за пультом. Она замолчала и сидела, нахмурясь. Но даже сейчас она была прекрасна. И Пат совсем не волновался, поскольку на него она всегда хмурилась. А как же иначе, говорил он себе, с какой стати представитель ICLU из числа оборигенов, имея к тому же на своей шее Котаботов, должен улыбаться инженеру Адаманта, который к тому же под ногами этих аборигенов раскопал всю планету? Когда он переставал злиться на Джемму, то даже испытывал к ней чувство жалости, поскольку ей приходилось жить в Котаботсткой деревне и общаться с Котаботами двадцать шесть часов в сутки.
«Выдай мне список всех протестов этого месяца», — обратилась она к терминалу и нахмурилась еще больше.
«Что случилось?» — спросил Пат. — «Протест потерялся?»
«Нет», — последовал ответ, — «У меня есть еще один. Ты запираешь дверь, когда уходишь из конторы, не так ли?»
«Я удивлен, что ты не обвиняешь меня, будто я стер протест. Да безусловно, я запираю дверь. Она запирается по моему голосу. Так же, как и компьютер. Ты сама забыла про свой протест. Ну, согласись, что это так. Я же делаю это для тебя».
«Делаешь — что?»
«Заставляю тебя забыть то, что ты делаешь. Ты без ума от меня. Только не хочешь это признать!»
«Прочти мне названия всех протестов», — сказала она, — «только без всяких там „дорогуш“, пожалуйста».
«Как тебе угодно, милая», — ответил компьютер. — «Отказ в сотрудничестве», «Отказ в сотрудничестве», «Опасность для жизни», «Отказ в сотрудничестве», «Угроза Котаботам», «Отказ…»
Патрик наклонился к компьютеру и скомандовал:
«Заткнись!»
«Пойдем со мной», — сказал он.
«Что?» — спросила она и посмотрела на него, все еще хмурясь.
«Давай поднимемся вместе на гарпии».
«Я не могу», — возразила она. — «Котаботам это не понравится».
«Конечно, не понравится. Когда им что-нибудь нравится? Все равно, пойдем».
«Но они уже думают…» — начала она и остановилась, отвернувшись. Пат наклонился ближе.
«Так-то ты отговариваешь Дьявола от его орбитального облета?» — спросила внезапно появившаяся Скамбала. «Я прислала тебя сюда написать протест, а не флиртовать с представителем Адаманта. Я говорила и говорю тебе снова, что он ждет не дождется подходящего часа, чтобы изнасиловать тебя».
Мало того, что Котаботы были воинственно настроены, недоброжелательны и злобны — они к тому же отличались подлостью, и Скамбале здесь не было равных. Пат окрестил ее «Камбалой» (что означало «помойка») в тот же день, как она стала называть его «Дьяволом». Но ему хотелось бы переименовать ее в «Скалку» («Прячущаяся за спиной»). Она подкралась к конторе с наружной стороны ограды так, что никто не видел и стояла там, приклеившись к двери, неизвестно сколько времени. Затем она перелезла через ограду и вошла в контору вместе с младшей дочерью, грозя Джемме своим губкообразным пальцем.
«Я как раз составляю протест, Скамбала», — сказала Джемма.
«Да, конечно, ты составляешь его», — проговорила она, потрясая своим мухоморным пальцем перед самым носом Джеммы. Джемме следовало бы откусить его, подумал Пат. — «Я просила тебя разузнать, что ему нужно. Ты узнала? О, нет! Она составляет протест! И пока ты рассиживаешь здесь, он уходит. Ты сказала, что он губит нематею?»
Дочь Камбалы подошла к Джемме и встала рядом с ней. Она послюнявила палец и начала рисовать им на экране манитора.
«Джемма говорила мне», — сказал Пат. — «Я думал, что Котаботы считают нематею зловредным сорняком».
«Хочу картинку», — жалобно захныкала дочка Камбалы. «Пусть она нарисует картинку». — Она притопнула ножкой. — «Хочу картинку сейчас!»
Джемма сама вывела картинку на экран, очевидно, не доверяя больше своему голосу вести беседу с компьютером.
«Не такую!» — ныла девочка, — «Хочу другую!»
«Котаботы сами решат, какая трава сорная, а какая нет, без тебя», — заявила Скамбала. — «Ты, Дьявол, всего-навсего инженер Адаманта. В контракте сказано, что ты не будешь причинять вред нашему урожаю или нашей деревне».
Котаботы обожали цитировать свой излюбленный контракт, которого Пат в глаза не видел. Хотя, по слухам, документ был сногсшибательный. Дочка Камбалы стала яростно нажимать на клавиши компьютерного пульта.
«Я ничего плохого не сделал ни вашему урожаю, ни вашей деревне. Я ничего не сделал вашим нематеям. Пока».
«Угроза!» — взвизгнула Скамбала. — «Он угрожал мне! Ты слышала, Джеменка? Он угрожал мне! Заяви протест!»
Интересно, подумал, он как она собирается это сделать, если этот тупоумный ребенок бессмысленно молотит по клавишам пульта.
«Скамбала», — спокойно сказала Джемма, — «Я уверена, что он не собирался…»
«Вот как… Принимаешь его сторону? Я знала, что он подкупит тебя. Мы запрещаем совершать этот орбитальный облет. Скажи ему, Джеменка!» — Она махнула Джемме рукой. — «Скажи, что ты наш представитель!»
«Я говорила…» — начала Джемма.
«Я тоже просил ее не совать свой нос в дела Адаманта», сказал Пат. Он схватил свой гермошлем. — «Она не пойдет со мной, и это окончательное решение».
Скамбала взвилась, яростно глядя на Джемму: «Тебя никто не просил говорить, что ты собираешься идти с ним. О, я понимаю, не следовало пускать тебя сюда одну. Я видела, как ты на него смотришь! Хочешь остаться с ним наедине, не правда ли? Отвратительно! Отвратительно!»
Дочка Скамбалы бросила пульт управления и теперь взобралась на компьютер и стянула со стены шахтерский противогаз. Пат отобрал его: «Наедине? Ха! Она собиралась шпионить за мной на орбите, но предупреждаю, только через мой труп».
Дочь Скамбалы заныла.
«Ты возьмешь ее с собой!» — завизжала Камбала. — «Я сказала, возьмешь! Мы заявим протест!»
«Скамбала», — сказала Джемма. — «Не слушай его. Он…»
Дочка Камбалы тянулась за энергетическим ружьем, которое висело на стене над масками.
«Я ухожу», — сказал Пат. — «Можешь выразить протест, когда вернусь». Он взял плату блока управления для гарпии, еще один шлем и открыл дверь. — «А теперь все выходите!»
«Ты не можешь силой выставить нас из своей конторы!» — заявила Камбала, но на всякий случай она схватила дочь в охапку и потащила ее вниз по ступенькам, продолжая бушевать.
Джемма оставалась стоять у компьютера.
«Ты тоже», — сказал он и протянул ей шлем. Но она его не взяла и прошла мимо Пата к двери, а потом спустилась по ступенькам вниз.
Он закрыл дверь и зашагал к трапу гарпии, путаясь ногами в куче увядших листьев и веток нематеи. Дары, оставленные Котаботами… То ли они боялись кораблей, то ли благоговели перед ними — Пат не мог точно определить. Но они постоянно оставляли им приношения и пожертвования. Возможно, это нельзя было назвать пожертвованиями в буквальном смысле слова, хотя по мнению Пата, человеческие жертвоприношения могли бы вполне соответствовать духу мышления Котаботов. Особенно, если принять во внимание дочку Камбалы… У основания трапа он обернулся, чтобы посмотреть, была ли поблизости Джемма. Да, была. — «Я не возьму ее, Камбала, и покончим с этим», — сказал он.
«Возьмешь, или я разорву наш контракт!»
Пат сделал вид, что это произвело на него сильное впечатление. «Садись», — сказал он сурово и потянул Джемму наверх, в гарпию.
«Закрыть дверь», — последовал приказ компьютеру. Трап убрался, и дверь плавно опустилась. Пат бросил Джемме ее шлем и прошел вперед, чтобы вставить в компьютер гарпии плату блока управления. Скамбала начала молотить в дверь.
«Поспеши», — сказала Джемма, натягивая летный костюм.
Пат с удивлением взглянул на нее. — «Что ты сказала?»
«Ничего», — ответила она.
«Застегни ремни», — велел он и скользнул в кресло пилота. — «Мы взлетим очень быстро».
Он резко запустил стартовые двигатели. Скамбала и ее дочь отошли на почтительное расстояние. Пат вывел гарпию с места стоянки и рванул вверх.
На орбите Ботеа болталось большое количество аппаратуры, вся она принадлежала Адаманту: инфраскопы, картограферы, минные заградители, большая ретрансляционная станция, которая регулярно через Галактику посылала Джеммины протесты на Канделстоун, а оттуда на Адамант; различные спутники охраны и обороны. На Ботеа имелось два орбитальных атомных орудия и целый набор восьми-и пятнадцатитонных взрывных устройств. Все они были нацелены на того, кто попытается посягнуть на драгоценные IIIB алмазы Ботеа. Кристаллы, обладающие избирательной проводимостью; единственно, пригодные для изготовления многослойных компьютерных микросхем, были обнаружены и на других планетах, но везде на большой глубине (около половины ярда) и непременно в новокиберлитовых трубках, по твердости не уступающих алмазам. На Ботеа они грудами лежали практически на поверхности. Ну, не совсем, конечно, а на небольшой глубине в пластах мягкого желтого угля. И ничто не препятствовало их добыче, кроме этих нескольких угольных отложений, с которыми легко справлялись буравящие их механические черви. И, конечно, Котаботов. Система обороны планеты была рассчитана на защиту от пиратов и одиночных истребителей, но никак не от берсеркера, обладающего самым первокласным оружием. Но, по крайней мере, она существовала.
Пат вышел на более низкую орбиту, свободную от спутниковых минных полей, и мог беспрепятственно проводить визуальный обзор, не опасаясь столкновения. Но он стартовал слишком резко, и пришлось выполнить целый ряд корректировок, так что ему и компьютеру понадобилось пятнадцать минут, чтобы вывести гарпию на запланированную орбиту. Он велел компьютеру держать под контролем спутники обороны и сообщить о возможном появлении атомной пушки в пределах видимости. Он надеялся, Джемма не догадается, что это не входит в его обычные обязанности.
Она сняла защитный шлем и наклонилась вперед, чтобы увидеть Ботеа через крошечный носовой иллюминатор.
«Она прекрасна, не правда ли?» — сказал он. Облака закрывали Ботеа, что было даже к лучшему, потому что копи и поля смэша выглядели ядовито-зелеными даже на таком расстоянии. Но, к счастью, здесь не слышен их запах, подумал Пат. — «Разве ты не рада, что я предложил тебе лететь вместе?»
«Предложил?» — спросила она, освобождаясь от строп. — «Да, ты просто похитил меня!»
«Похитил?» — сказал он, отстегнул ремни и поймал рукой один из поручней над головой. — «Я всего лишь испытал на старушке Камбале один из известных психологических приемов, основанных на чувстве противоречия».
«Тебе не следует так ее называть, она может выразить протест».
«Тогда и я подам на нее — за то, что она называет меня Дьяволом. Только не говори, что она не может произнести мое имя, она отлично знает, что делает».
Джемма еще не отстегнулась: «Тебе все же не следует так конфликтовать с ними. На Адаманте могли бы…»
«Могли бы что?» — спросил он и наклонился, чтобы помочь ей с ремнями. — «Они даже не ответили ни на один из двухсот восьмидесят трех протестов, поданных за последние два года, не так ли?»
«Двухсот восьмидесяти одного», — поправила Джемма и снова нахмурилась. Пат отстегнул ее ремни, и сила инерции толкнула Джемму прямо к нему. Свободной рукой он обнял ее за талию.
«Ну что ж, как видно Камбала была права», — сказал он. — «Ты ждала удобного случая, чтобы оказаться со мной наедине».
«Котаботы считают…» — проговорила она, и он думал, что она выскользнет из его рук, но Джемма не сделала этого, а неожиданно улыбнулась: «Ты и впрямь все очень хорошо устроил. Может, тебе стоит стать представителем ICLU. У тебя настоящий талант заставлять людей делать то, что ты хочешь».
«Разве?» — спросил он и отпустил поручень, чтобы обнять ее и другой рукой. — «Включая и тебя?»
«Я…» — она ухватилась за поручень и воспользовалась им, чтобы оттолкнуться, отчего Пат врезался прямо в переборку.
«Прости, — смутилась она. — Я не привыкла к невесомости». Она повернулась и выглянула в боковой иллюминатор. «Это и есть один из инфраскопов, что ты должен проверить?»
Отталкиваясь руками он добрался до нее. «Который?» — спросил он положил свою руку на ее, чтобы быть уверенным, что в этот раз поручень она не отпустит.
«Вот тот остроконечный», — сказала Джемма.
Он покрутил ручки, чтобы она могла лучше видеть: «Этот иллюминатор имеет телескопическую настройку». Пат положил руку на ее плечо и повернул к себе: «Он сообщает о погодных условиях. Предупреждает о приближении грозы».
«О, — сказала она, слегка задыхаясь. — И какая же погода сейчас?»
«Как раз сейчас, — сказал он и взял ее за подбородок, — я бы сказал, что прогноз благоприятный…»
«Атомная пушка на подходе», — оповестил компьютер.
«Как ты вовремя, — сказал Пат. — Я сейчас вернусь», — обратился он к Джемме и на руках начал пробираться к компьютеру. Экран терминала был еще чистым, в носовом иллюминаторе он также ничего не увидел. «Где же пушка?» — спросил он.
«Это не она?» — отозвалась Джемма у бокового иллюминатора. Она производила телескопическую настройку. «Такая большая, большая черная штука вон там?»
«Какая большая черная штука?» — спросил Пат. — «Я ничего не вижу. Ты, наверное, настроила телескоп на пылевую частицу».
«Это не пылевая частица, — ответила Джемма. — Вот она, смотри: довольно далеко и чуть ниже. Я имею в виду, не в плоскости эклиптики».
«Дай мне широкий обзор», — скомандовал Пат компьютеру. «Дальность наблюдения тысяча километров, обзор в 180 градусов». — Компьютер выполнил команду.
«Теперь ты его видишь?» — спросила Джемма.
«Да, — ответил Пат. — Вижу». — Он изогнулся, чтобы поймать поручень.. — «Отойди от окна».
«Он громадный, — проговорила Джемма. — Что это? Инфраскоп?» — Пат обхватил ее, и они отлетели к противоположной переборке.
«Я не понимаю, о чем ты думаешь», — сердито заговорила Джемма, выбираясь из его объятий.
«Это берсеркер», — сказал Пат.
«Берсеркер?» — переспросила она. Джемма поймала поручень и повернулась к Пату. «Берсеркер?» — прошептала она. — «Ты уверен?»
«Уверен», — был ответ.
«Атомная пушка на экране», — известил компьютер. «Вам нужны данные?»
«Ш-ш-ш», — отозвалась Джемма.
Пат слишком тихо для компьютера сказал: «Взорви его, разнеси его всем, что у тебя есть».
Это была чисто инстинктивная реакция. Орбитальные пушки с их жалкими мегатонными атомными зарядами могли причинить этой штуковине не больше вреда, чем его энергетическая винтовка. Джемма была права. Он был громаден. Пат вернулся к компьютеру и рассматривал. «Как далеко он находится?» — последовал вопрос.
«В 926 километрах», — ответил компьютер.
На расстоянии почти в тысячу километров. Не так уж далеко. Джемма уселась в кресло рядом с Патом и пристегнулась. «Что будем делать?» — спросила она.
«Не знаю. — Они оба говорили шепотом. — Он очень далеко. Возможно, если я включу двигатели, он нас не увидит. Но, может, и наоборот. Возможно, он уже засек нас».
Ему ничего не нужно было говорить. Джемма тоже слышала о берсеркерах, иначе она сейчас так не сжимала бы подлокотники своего кресла. Она так же хорошо, как и Пат, знала, что он намерен уничтожить все живое на Ботеа, включая и нематею. И Пата, и Джемму, и любого, кто окажется поблизости.
«Если бы он нас заметил, то уже взорвал бы, — сказала Джемма. — Значит, он еще не видит и не слышит нас».
Они могли бы перестать говорить шепотом, но все еще продолжали: «Он может принимать нас за спутник. Это значит, есть единственный шанс: оставаться там, где сейчас, пока он не окажется между нами и Ботеа».
«Сколько на это уйдет времени?»
Пат поднес управляемый голосом терминал к самым губам: «Посчитай, сколько нужно времени, чтобы мы оказались вне пределов видимости берсеркера», — тихо скомандовал он.
«Одиннадцать минут, девятнадцать секунд», — сказал компьютер, и его металлический голос взорвал ТИШИНУ в кабине. Джемма вздрогнула.
«Держи себя в руках», — сказал Пат. И вновь обратился к компьютеру: «Хорошо, я хочу, чтобы ты передал на Ботеа изображения берсеркера, голографические, инфракрасные, рентгеновские — все, какие только возможны, в разных сечениях. Но подожди! Сделай их распечатку. Никаких передач. А пока переключись только на вузуальное общение. Снова заговоришь, когда мы будем вне пределов его видимости».