- Совершенно верно.
- Но меня этому не учили. Я не дипломат. Понятия не имею, как делаются такие дела. Просто не знаю, с какого конца за это браться.
- А вы уже взялись, - возразили Цветы. - Мы очень довольны вашими первыми шагами.
Я даже вздрогнул.
- Какими шагами?
- Ну, как же. Неужели вы не помните. Вы просили Джералда Шервуда с кем-нибудь переговорить. И ещё подчеркнули: с кем-нибудь, кто облечен властью.
- Я просил об этом вовсе не ради вас.
- Но вы можете выступать от нашего имени. Нам необходимо, чтобы кто-то за нас объяснился.
- Давайте начистоту, - сказал я. - Как я могу за вас объясняться? Я же ничего о вас не знаю.
- Мы вам расскажем все, что вы хотите знать.
- Начать с того, что ваша родина не здесь.
- Вы правы. Мы прошли через многие миры.
- А люди... ну, не люди, разумные существа... разумные жители тех миров... что с ними сталось?
- Мы вас не поняли.
- Когда вы проникаете в какой-то новый мир и находите там мыслящих обитателей, что вы с ними делаете?
- Мы очень редко находим в других мирах разум... подлинный, высокоразвитый разум. Он развивается далеко не во всех мирах. Когда мы встречаемся с мыслящими существами, мы находим с ними общий язык.
Сотрудничаем с ними. То есть, когда это удается.
- А если не удается?
- Пожалуйста, не поймите нас ложно, - попросили Цветы. - Раза два бывало так, что мы не могли установить контакт с мыслящими обитателями планеты. Они нас не слушали и не понимали. Мы остались для них просто одной из форм жизни, одним из... как это у вас называется?.. Одним из видов сорной травы.
- И что вы тогда делаете?
- Что же мы можем сделать?
Не очень-то прямой и честный ответ. Как я понимаю, они могут сделать очень многое.
- И вы идете все дальше?
- Дальше?
- Ну, из мира в мир. Из одного мира в другой. Когда вы думаете остановиться?
- Мы не знаем, - сказали Цветы.
- Какая у вас цель? Чего вы добиваетесь?
- Мы не знаем.
- Стоп, погодите. Вы уже второй раз говорите, что не знаете. Но вы должны знать...
- Сэр, а у вашего народа есть какая-то цель? Цель, к которой вы все сознательно стремитесь?
- Пожалуй, нет, - признался я.
- Значит, в этом мы равны.
- Да, верно.
- В вашем мире есть машины, которые называются электронным мозгом.
- Да. Их только недавно изобрели.
- Задача этих машин - собирать и хранить всевозможные сведения, устанавливать между ними связь и сообщать их, как только вам это понадобится.
- Тут ещё много других задач. К примеру, исправлять устаревшие данные...
- Это сейчас неважно. Скажите нам, как вы определите цель такого электронного вычислителя?
- У него нет осознанной цели. Это ведь не живое существо, а машина.
- Ну, а если бы он был живой?
- Что ж, тогда, наверно, его конечной целью было бы собрать все факты и сведения о Вселенной и установить соотношение между ними.
- Пожалуй, вы правы, - сказали Цветы. - Так вот, мы - живые вычислители.
- Тогда вашим странствиям не будет конца. Вы никогда не остановитесь.
- Мы в этом не уверены.
- Но...
- Собирать факты и сведения - это лишь средство, - веско произнесли Цветы. - Цель же одна: достичь истины. Быть может, чтобы достичь истины, нам вовсе не нужно собрать сведения обо всей Вселенной.
- А как вы узнаете, что достигли ее?
- Узнаем, - был ответ.
Я только рукой махнул. Так мы ни до чего не договоримся.
- Стало быть, вы хотите захватить нашу Землю, - сказал я.
- Вы очень неправильно и несправедливо выражаетесь. Мы не хотим захватить вашу Землю. Мы хотим получить доступ к вам, получить место, где можно поселиться, хотим сотрудничества и содружества. Мы поделимся друг с другом нашими познаниями.
- Дружная получится команда, - сказал а.
- Да, конечно.
- А потом?
- Мы вас не поняли.
- Ну вот, мы обменяемся знаниями, а потом что будет?
- Пойдем дальше, разумеется. В другие миры. И вы вместе с нами.
- Будем искать новые цивилизациях. И новые знания?
- Совершенно верно.
Очень у них все просто получается. А на самом деле это не так просто, не может быть просто. На свете все очень и очень непросто.
Толкуй с ними хоть месяц подряд, задавай ещё и ещё вопросы - и все равно не разберешь, что происходит, - разве что в самых общих чертах...
- Поймите одно, - сказал я. - Люди моей Земли не примут вас вот так, вслепую, не поверят на слово. Им надо точно знать, чего вы ждете от нас и чего нам ждать от вас. Им нужны доказательства, что мы и правда можем с вами сотрудничать.
- Мы во многих отношениях можем вам помочь, - ответили Цветы. - Нам вовсе не обязательно быть такими, как вы вас видите сейчас. Мы можем обратиться в любое растение, какое вам полезно. Можем создать для вас неисчерпаемые экономические ресурсы. Можем обратиться в привычные вам растения, на которых издавна строится ваше хозяйство, но только лучше, полноценнее. Мы дадим вам лучшую пищу, лучший строительный материал, лучшее волокно. Только скажите, какие растения вам нужны, с какими свойствами, - и мы в них обратимся.
- Как же так: вы согласны, чтобы мы вас ели, пилили на дрова, пряли и ткали из вас одежду? Вы не против?
Ответом было что-то очень похожее на вздох.
- Ну как вам объяснить? Вы съедите кого-то из нас - но мы остаемся.
Вы спилите кого-то из нас - но мы остаемся. Мы все - одно, и наша жизнь едина, вам никогда не убить нас всех, не съесть нас всех. Наша жизнь - это наш мозг и нервная система, наши корни, луковицы, клубни. Ешьте нас, мы совсем не против, нам только важно знать, что мы вам помогаем. И мы можем стать не только такими растениями, которыми вы привыкли пользоваться в вашем хозяйстве. Мы можем обратиться в другие злаки и деревья, вы о таких и не слыхали. Мы можем приспособиться к любой почве, к любому климату.
Можем расти всюду, где вы только пожелаете. Вам нужны различные лекарства и снадобья. Пусть ваши врачи и аптекари скажут, что вам требуется, и мы вам это дадим. Мы будем растениями на заказ.
- И ко всему ещё поделитесь вашими знаниями.
- Совершенно верно.
- А что же мы дадим вам взамен?
- То, что знаете вы. Мы соединим все наши познания и сообща будем ими пользоваться. Вы поможете нам выразить себя, мы ведь лишены этой способности. Мы богаты знанием, но само по себе знание - мертвый груз, важно его применить. Мы жаждем, чтобы наши знания приносили пользу, жаждем сотрудничать с народом, который способен воспользоваться тем, что мы можем ему дать, только тогда мы обретем полноту бытия, сейчас нам недоступную.
И, конечно, мы надеемся, что сообща мы с вами найдем лучший способ проникать через рубежи пространства-времени в новые миры.
- Вот вы накрыли Милвилл колпаком, куполом времени... для чего это?
- Мы хотели привлечь внимание вашего мира. Хотели дать вам знать, что мы существуем, что мы ждем.
- Так ведь можно было сказать это кому-нибудь из людей, с которыми вы общаетесь, а они бы передали всем. Да вы, наверно, кое-кому и говорили.
Например, Шкалику Гранту.
- Да, ему мы говорили. И ещё некоторым людям.
- Вот они бы и сказали всему свету.
- Кто бы им поверил? Подумали бы, что они... как это у вас говорят?
Чокнутые.
- Да, правда, - согласился я. - Шкалика никто слушать не станет. Но есть же и другие.
- Мы можем установить контакт не со всяким человеком, а только с теми, у кого определенный склад ума. Мы понимаем мысли многих людей, но лишь очень немногие понимают нас. А прежде всего нас надо понять - только тогда вы нас узнаете и нам поверите.
- Что же, значит, вас понимают только разные чудаки?
- Да, по-видимому, так...
Если вдуматься, так оно и выходит. Самого большого взаимопонимания они достигни с Таппером Тайлером, а что до Шкалика - он, конечно, в здравом уме, но человеком почтенным, солидным членом общества его никак не назовешь.
Любопытно знать, а почему они связались со мной и с Джералдом Шервудом? Впрочем, это не одно и то же. Шервуд им полезен, он фабрикует для них телефоны, при его помощи они получают оборотный капитал для своих затей. Ну, а я? Неужели все дело в том, что о них заботился мой отец?
Хорошо, если так...
- Ладно, - сказал я. - Кажется, понял. А что это была за гроза с ливнем из семян?
- Мы засеяли показательный участок, теперь вы своими глазами увидите, что мы можем изменяться, как хотим.
Где уж мне с ними тягаться. Что ни спрошу, у них на все найдется ответ.
Да, в сущности, разве я надеюсь до чего-то с ними договориться? Разве я, по совести, этого хочу? Кажется, в глубине души я хочу только одного: вернуться в Милвилл.
А может, это все Таппер? Может, и нет никаких Цветов? Может, просто-напросто, покуда он торчал тут десять лет, он со своими мозгами набекрень додумался до этакой хитрой шутки, затвердил её, вызубрил и сейчас всех нас дурачит?
Нет, чепуха. Таппер - придурок, ему вовек такого не сочинить. Слишком это для него сложно. Не мог он додуматься до такой шутки, а если бы и додумался, не сумел бы её разыграть. И потом, он ведь как-то очутился здесь, в этом непонятном мире, а за ним сюда попал и я, - этого никаким розыгрышем не объяснишь.
Нет, чепуха. Таппер - придурок, ему вовек такого не сочинить. Слишком это для него сложно. Не мог он додуматься до такой шутки, а если бы и додумался, не сумел бы её разыграть. И потом, он ведь как-то очутился здесь, в этом непонятном мире, а за ним сюда попал и я, - этого никаким розыгрышем не объяснишь.
Я медленно поднялся на ноги, обернулся лицом к склону холма над нами вот они темнеют в ярком лунном свете, несчетные лиловые цветы... а Таппер сидит на прежнем месте, только подался вперед, согнулся в три погибели и спит крепким сном, тихонько похрапывая.
Теперь они, кажется, пахнут сильнее, и лунный свет словно трепещет, и чудится - там, на склоне, скрывается Нечто. Я смотрел во все глаза... вот-вот, кажется, что-то различаю... но нет, все снова растаяло... и все-таки я знаю: Оно там.
Сама эта ночь таит в себе Лиловость. И я ощущаю присутствие Разума, он ждет только слова, найти бы это слово - и он сойдет с холма, и мы заговорим, как двое друзей, нам больше не понадобится переводчик, мы сядем у костра и проболтаем всю ночь напролет.
"Ты готов?" - вопрошает Оно.
Так что же нужно - найти какое-то слово, или просто что-то должно пробудиться у меня в мозгу - что-то, рожденное Лиловостью и лунным светом?
- Да, - отвечаю, - я готов. Я сделаю все, что в моих силах.
Я наклонился, осторожно завернул шар из линз в куртку, зажал сверток под мышкой и двинулся вверх по косогору. Я знал: Оно там, наверху, Оно ждет... и меня пробирала дрожь. Может, и от страха, но чувство было какое-то другое, на страх ничуть не похожее.
Я поднялся туда, где ждало Оно, - и ничего не разглядел, но я знал, что Оно идет рядом со мною, бок о бок.
- Я тебя не боюсь, - сказал я.
Оно не ответило. Просто шло рядом. Мы перевалили через вершину холма и стали спускаться в ложбину - ту самую, где в другом мире находились цветник и теплицы.
"Чуть левее, - без слов сказало То, что шло в ночи рядом со мною, - а потом прямо."
Я подался чуть левее, потом пошел прямо.
"Еще несколько шагов", - сказало Оно.
Я остановился, оглянулся в надежде его увидеть... ничего! Если секундой раньше позади что-то было, оно уже исчезло.
На западе разинула золоченую пасть луна. В мире пустынно и одиноко; серебряный склон словно тоскует о чем-то. Иссиня-черное небо смотрит мириадами крохотных колючих глаз, они жестко, холодно поблескивают каким-то хищным блеском - чужие, равнодушные.
По ту сторону холма у еле тлеющего костра дремлет человек, мой собрат. Ему там неплохо, ибо он наделен особым даром, которого у меня нет,
- теперь-то я твердо знаю, что нет... ему довольно пожать руку (или лапу, или щупальце, или клешню) любого пришельца - и его вывихнутые мозги переведут прикосновение чужого разума на простой и понятный язык.
Я поглядел на разинутую пасть золоченой химеры - луны, содрогнулся, ступил ещё два шага - и перешел из этого пустынного, тоскливого мира в свой сад.
15
По небу все ещё неслись клочья облаков, закрывая луну. Бледная полоска на востоке предвещала зарю.
В окнах моего дома горел свет - стало быть, Джералд Шервуд и все остальные меня ждали. А слева от меня темнели теплицы и подле них, на фоне холма, точно призрак, смутно маячил высокий вяз.
Я направился было к дому - и тут цепкие пальцы ухватились за мои брюки. Вздрогнув, я опустил глаза - оказалось, я забрел в кусты.
Когда я в последний раз проходил по саду, никаких кустов здесь не было, только лиловые цветы. Но ещё прежде, чем я нагнулся посмотреть, за что зацепился, мелькнула догадка.
Я присел на корточки, вгляделся - и в сером предутреннем свете увидел: цветов не стало. На месте лилового цветника растут невысокие кустики, лишь чуть повыше и пораскидистей тех цветов.
Сижу на корточках, смотрю, а внутри медленно холодеет: объяснение может быть только одно - эти кустики и есть цветы, каким-то образом те Цветы, жители другого мира, превратили мои здешние цветы в эти кустики. Но зачем, зачем?!
Значит, даже и здесь, у нас дома, они нас могут настичь. Даже здесь они вольны разыгрывать с нами свои шуточки и расставлять нам ловушки. Что им вздумается, то и сделают: они накрыли этот уголок нашей Земли куполом времени - и хоть они ещё не вполне здесь хозяева, но уже вмешиваются в нашу жизнь.
Ощупываю одну ветку - на ней по всей длине набухли мягкие почки.
Весенние почки, ещё день-другой, и они лопнут, и проклюнется молодой лист.
Весенние почки в разгар лета!
Но ведь я в них поверил. В те немногие последние минуты, когда Таппер умолк и задремал у костра, а на склоне холма появилось Нечто и поговорило со мною и проводило меня домой, - в те минуты я в них поверил.
Да полно, было ли там что-то на холме? Провожало ли оно меня? спрашиваю себя теперь, обливаясь холодным потом.
Под мышкой у меня все ещё осторожно прижат завернутый в куртку шар
"машинка времени": вот он, талисман, ощутимое доказательство, что тот, другой мир не примерещился мне, а и вправду существует. Значит, надо верить.
Кстати, они говорили, что я получу свои деньги обратно, они за это ручались. И вот я вернулся домой, а полутора тысяч нет как нет.
Я встал, пошел было к себе - и тут же передумал. Повернулся и зашагал в гору, к дому доктора Фабиана. Не худо бы поглядеть, что происходит по другую сторону барьера. А те, кто ждет у меня дома, подождут ещё немного.
С вершины холма я поглядел на восток. Там, далеко за окраиной Милвилла, протянулась яркая цепочка костров, вспыхивали фары сновавших взад и вперед автомобилей. Тонкий голубой палец прожектора медленно проводил по небу то вправо, то влево. А в одном месте, немного ближе к городу, горел огонь поярче. Тут, кажется, было особенно людно и оживленно.
Я пригляделся и увидал паровой экскаватор, а по обе стороны от него черные горы свежевынутого грунта. До меня доносился приглушенный расстоянием металлический лязг: огромный ковш сваливал в стороне свою ношу, поворачивался, нырял в котлован и снова вгрызался в почву. Как видно, там пробуют подкопаться под барьер.
По улице с шумом и треском подкатила машина и свернула на дорожку к дому позади меня.
Доктор, подумал я. Видно, его подняли с постели ни свет ни заря, и теперь он возвращается от больного.
Я пересек лужайку, завернул за угол. Машина уже стояла на асфальте перед домом, из неё вылезал доктор Фабиан.
- Доктор, - окликнул я. - Это я, Брэд.
Он обернулся, близоруко прищурился.
- А-а, вернулся, - голос у него был усталый. - Там у тебя дома, знаешь, полно народу, тебя ждут.
Он так устал, что не удивился моему возвращению, он слишком измучился, ему было все равно.
Волоча ноги, он двинулся ко мне. До чего же он старый! Конечно, я и раньше знал, что наш доктор немолод, но он никогда не казался стариком. А тут я вдруг увидел, каков он сутулый, еле передвигает ноги, штаны болтаются, как на скелете, лицо изрезано морщинами...
- Я от Флойда Колдуэлла, - сказал он. - У Флойда был сердечный приступ... Такой крепыш, здоровяк - и вдруг на тебе, сердечный приступ.
- Как он сейчас?
- Я сделал, что мог. Надо бы положить его в больницу, нужен полный покой. А положить нельзя. Из-за этой стены я не могу отвезти его в больницу. Не знаю, Брэд, просто не знаю, что с нами будет. Сегодня утром миссис Дженсен должна была лечь на операцию. Рак. Она все равно умрет, но операция дала бы ей ещё несколько месяцев жизни, может быть, даже год или два. А теперь её в больницу не переправишь. Гопкинсы регулярно возили свою девочку на прием к специалисту, он ей очень помогал. Деккер - может, ты про него слышал. Великий мастер в своей области. Мы с ним когда-то начинали в одной клинике.
Он все стоял и смотрел на меня.
- Пойми, - продолжал он, - я не в силах им помочь. Кое-что я могу, но этого слишком мало. С такими больными мне не справиться, одному это не под силу. Прежде я отослал бы их к кому-нибудь, кто бы им помог. А теперь я бессилен. В первый раз в жизни я бессилен помочь моим больным.
- Вы принимаете это слишком близко к сердцу, - сказал я.
Он все смотрел на меня, лицо у него было бесконечно усталое и измученное.
- Не могу я иначе, - сказал он. - Они всегда на меня надеялись.
- А что со Шкаликом? Вы, верно, слышали?
Доктор Фабиан сердито фыркнул:
- Этот болван удрал.
- Из больницы?
- Откуда же еще? Улучил минуту, когда они там зазевались, потихоньку оделся и дал тягу. Уж такая это воровская душа, да и умом он тоже никогда не блистал. Его там ищут, но пока никаких следов.
- Домой потянуло, - сказал я.
- Естественно, - согласился доктор. - Послушай, а что это болтают, какие телефоны у него нашли?
Я пожал плечами:
- Хайрам говорил про какой-то телефон.
Старик поглядел на меня так, будто видел насквозь.
- А ты об этом ничего не знаешь?
- Почти что ничего.
- Нэнси говорила, будто ты побывал в коком-то другом мире. Это ещё что за сказки?