Книгоходцы и тайна Механического бога - Милена Завойчинская 7 стр.


— Карел! Я куплю нам лимонада! — крикнула другу.


Приветливо звякнул колокольчик над дверью, и ко мне обернулась пожилая симпатичная женщина, стоявшая за прилавком, на котором были выставлены разные сорта печенья и пирожных под стеклянными колпаками.

Уточнив, есть ли у них прохладный лимонад, попросила две большие кружки на вынос с обещанием вернуть, как только все выпьем, и печенье с корицей. Если уж я слюной изошла, глядя на все эти вкусности, то Карел точно не откажется.

— Вы не местная? — с любопытством спросила дама, выполняя мой заказ.

— Нет. Только сегодня приехали. Заодно решили прогуляться и осмотреться.

— Ну и как вам наш городок? — сверкнула она глазами.

— Да мы пока не поняли, — рассмеялась я. — Но вроде симпатичный. Вот решили посмотреть на ваш знаменитый древний платан, укрывающий своей сенью Айрис, но, похоже, перепутали адрес и не туда пришли.

— Отчего же? Туда, — улыбнулась хозяйка лавки. — Только нет больше того платана. Два года назад в него молния попала во время страшной грозы. Так полыхало… Одни только головешки от дерева и остались. А жаль. Хорошую тень он давал, мои клиенты любили под ним посидеть с лимонадом или чаем, поговорить.

— О-о… — протянула я. — Да уж, жаль, конечно. Такое старое дерево, подобных ему уже и не сыщешь, наверное. А статуя Айрис не пострадала во время той грозы?

— Не особо, — покачала головой продавщица. — Только цветок откололся из-за упавшей на него ветки, но его потом прилепили обратно.

— Да? — Забрав печенье и две кружки, я обернулась к окну и задумчиво уставилась на статую.

У ее подножия стоял Карел и тоже внимательно ее рассматривал.

— Пойти взглянуть, что ли? — пробормотала я словно для себя, но в расчете на то, что меня услышат. — Вдруг смогу магически отреставрировать?

— Так вы маг? — отреагировала женщина именно так, как я и планировала. — О, если бы сумели сгладить трещину! Это было бы так чудесно!

— Я слабенький маг, да вы и сами понимаете, энергии-то почти нет, — смущенно улыбнулась я ей. — Но я попробую. Может, хоть немного подправлю.

Карел забрал у меня вкусную добычу, одобрительно хмыкнул, заглянув в пакет, и тут же засунул в рот сразу несколько печенек.

— Дерево раньше тут было, — поделилась я добытыми сведениями. — Но сгорело два года назад во время сильной грозы. Кроме того, откололся цветок от статуи. Я сказала, что попробую залатать трещину на нем, чтобы иметь возможность спокойно осмотреть его.

— М-мм, — промычал напарник с набитым ртом. Проглотил и спросил: — И как будем осматривать? Отсюда ничего не видно, слишком высоко цветок от земли. А левитировать не вариант.

— Темнота! — хмыкнула я. — Ты мужчина или где?

— Ну, допустим, мужчина, — поднял он брови.

— Тогда дожевывай и подставляй плечи, мой могучий друг. Сяду тебе на шею и свешу ножки.

От столь заманчивого предложения Карел закашлялся, пришлось даже постучать его по спине. Но деваться ему было некуда. Отставив в сторону кружку с лимонадом и почти опустевший пакет с печеньем, он снял сумку и пристроил ее рядом. Я сделала то же самое, только сначала вынула блокнот и ручку и сунула их напарнику.

Потом Карел присел на корточки, а я, откинув назад длинную съемную юбку, прикрывающую узкие брюки, уселась напарнику на шею.

— Кира! — хекнул он. — Надо меньше жрать! Жрать надо меньше!

— Молчи, медвежуть! — ласково огрызнулась я. — Вставай давай и топай точно под цветок. Если что увижу, продиктую.

На нас с любопытством посматривали, а несколько человек даже подошли к хозяйке кондитерской лавки, выглянувшей на улицу, и что-то у нее спрашивали. Судя по тому, что никто не бросился нас арестовывать за нарушение общественного порядка и неподобающее поведение, мое объяснение попытки починить статую было принято благосклонно.

Каменный ирис выглядел как… каменный ирис. Никаких цифр, букв, знаков или чего бы то ни было инородного в нем не наблюдалось.

— Ну?

— Гну! В смысле, нет ничего… Стой спокойно, что ты гарцуешь, аки конь?

Карел, чтобы показать мне, кто тут из нас конь, подпрыгнул два раза на месте, заставив меня взвизгнуть и лягнуть его пяткой. Это вызвало смешки у публики, но мой скакун зашипел и утихомирился. Я же надела на глаза очки и настроила режим просмотра потоков энергии. Дотянувшись кончиками пальцев до цветка, начала поглаживать трещину, призвав стихию земли и по крупицам вливая ее в камень. Трещина чуть засветилась, молекулы мрамора начали перемещаться (вероятно), так как стык стал зарастать. И в тот момент, когда последний скол разровнялся, бутон ириса вспыхнул, демонстрируя вложенную в него магию.

— О как! — не убирая рук с камня, хмыкнула я. — Карел, записывай.


Я принялась диктовать ему длинные цифры, сиявшие на цветке, который держала фея. Правда, как раз возле одной из них отсутствовал край лепестка, и тот значок, который красовался на этом месте, был виден лишь частично. А точнее, вообще не виден, только крохотный обрезок линии, не дающий представления о том, что на этом участке было написано. Потом попросила Карела положить блокнот ему на голову так, чтобы я одной рукой смогла перерисовать в него надпись из незнакомых рун.

Закончив, велела напарнику на другом листе быстро нарисовать цветок, чтобы ни у кого не возникало вопросов, а чем это мы таким занимались? Рисовали! Да, вот так впечатлились, что решили на память сохранить изображение.

— Все, давай спускай меня, — скомандовала я и отпустила статую.

Светящиеся значки сразу же исчезли, и это явно указывало на то, что видны они лишь магам и лишь при непосредственном физическом контакте с камнем. А может, еще и энергию влить нужно было, как я и сделала.

— И-го-го! — заржал вдруг Карел и сделал несколько прыжков вокруг Айрис.

— А-а-а! — завизжала я. — Ты спятил?!

— Бойся меня, девица-красавица! Я необъезженный скакун!

— Ты необъезженный дуралей! — прыснула я от смеха и стянула очки с глаз.

Напарник тоже рассмеялся, присел на корточки и помог мне слезть с его плеч. Демонстративно потер шею, намекая на то, какая я толстая и тяжелая, но я скорчила рожицу и, вынув из пакета печенье, засунула ему в зубы.

А к нам уже спешили любопытные местные жители.

— Ну что, ребятки? — спросила хозяйка кондитерской лавки. — Получилось?

— Вроде да, — кивнула я. — Посмотрите сами.

Потом нас хвалили, выражали благодарность, предлагали показать город и другие «старинные статуи, плохо сохранившиеся, но очень красивые». Поняв, к чему это, я вежливо, но твердо отказалась. В итоге мы согласились в качестве благодарности принять только коробку пирожных, чтобы попить потом чаю в гостинице.


— Итак, что мы имеем? — вопросила я, рассматривая записи Карела.

Мы с ним сидели в моем номере и пытались разобраться с очередной головоломкой.

— Вот эти числа с десятитысячными после запятой похожи на долготу и широту. Я на морских картах видел подобные обозначения. Да, точно! Смотри, возле первого из них стоит пометка, и готов биться об заклад, что это северная широта. Ну, скорее всего, северная. Это было бы логично.

— Откуда у тебя морские карты, если возле дома твоих родителей нет большой воды? — удивилась я.

— Папин друг молодости как-то приезжал. Он капитан, ходит по морям-океанам на паруснике. Вот в его вещах и были карты. Я тогда маленьким был, меня распирало от любопытства, так что он позволил мне покопаться в его «сокровищах» и даже что-то объяснял. Но я ничего уже не помню, если честно, — смущенно пояснил напарник.

— Круто! Я бы тоже хотела покопаться в вещах настоящего морского волка. Так, ладно. Предположим, что числа — широта и долгота. Тогда второе из них — это долгота, но западная или восточная, неизвестно. Там был скол на лепестке и запись обрывалась. Поищем потом карту Дарколи и попытаемся понять, на какое место координаты указывают. Теперь нужно разобраться, что это за руны. Я их не знаю.

— Мне кажется, это оркский алфавит, я видел нечто отдаленно похожее в одной из книг в школьной библиотеке. Слушай, а тут есть орки? — поднял на меня глаза Карел.

— А я знаю?! — отреагировала я. — Пока что мы тут, кроме людей и роботов, никого инородного не видели. Но может, раньше были, а потом перевелись? Вот смотри, Арман Лари — явный эльфийский полукровка. А возможно, квартерон[1] или окторон[2] — уши-то у него человеческие. Только я не уверена, такие термины можно употреблять? А то на Земле они в некоторых случаях имеют немного иное значение.

Карел посмотрел на меня озадаченно, потом, вероятно, вспомнил про все мои заморочки и махнул рукой:

— Я тебя понял.

— Тогда что? Топаем в городскую библиотеку искать карты мира и справочник с рунами?

Узнав у портье гостиницы, где находится городская библиотека, мы отправились на поиски мест, на которые указывали числа со статуи. Карты нам библиотекарь выдал без проблем, не морские, правда, но вполне понятные и точные. У меня с картографией было туго, поэтому, возложив на Карела миссию вычислять и искать, я стала выяснять, имеется ли тут словарь или самоучитель оркского языка.

— Да ну что вы, госпожа! — рассмеялся мой собеседник. — Орки жили тут, считай, тысячу лет назад. Неужели вы думаете, кто-то станет хранить в маленькой библиотеке их словари и разговорники? Если они в принципе существовали, ведь народ-то кочевой, им не до книг и словарей было. Вот в столице — это еще возможно. Там и места много, и архивы большие, да и городская библиотека не чета нашей.

Ага, то есть орки таки были в Дарколи, но давно.

— Понятно, — улыбнулась я. — А не знаете, куда этот народ в принципе делся? Мне ничего не рассказывали об этом.

— Да кто же их знает, куда они делись? — пожал плечами мужчина. — Степной отсталый народ. Магия-то у них специфическая была, прикладная, так сказать: бубны, пляски у костра, воскурения благовоний, кости… Когда пришел Механический бог, трудно им стало, коли уж людям с человеческой-то магией несладко пришлось. Вероятно, шаманы смогли открыть проход в другой мир — тогда это было еще возможно, — и ушли все серокожие. Ни одного не осталось. Даже потомков их от смешанных браков нет. А может, мор какой их выкосил. Никто толком и не знает уже. Исчезли и исчезли.

— Печально, — отреагировала я соответствующе ситуации.

— Да не все ли равно, госпожа? Степи зато нынче свободные, можно не бояться, что серокожим блажь какая в голову взбредет. Они ж дикие были. Впрочем, без магии они и не выжили бы в тех краях. Коли шаманы их не смогли бы призывать дожди и воду, то какая жизнь в степях-то?

Карел все это время корпел над картами и вид имел крайне недовольный.

— Ну? — поинтересовалась я, подойдя.

— Глухо! Без специальных приборов и понимания специфики этой реальности невозможно ничего вычислить. А в библиотеке таких приборов нет. Даже с помощью банальной местной астролябии,[3] будь она тут, я бы не справился с заданием. Во-первых, не знаю звездной карты Дарколи. Во-вторых, широта нам и так известна. А в-третьих, как ни стыдно признавать, я вообще плохо разбираюсь в данном вопросе.

— Ух! — протянула я. — Это ты мне пыль в глаза пускаешь? Я и слов-то таких не знаю, точнее, слово слышала, но что это за зверь, не знаю. Аннушке не проболтайся, иначе нам с тобой светит сидеть над картами со всякими сложными приборами много-много часов. Так, ладно! У меня тоже глухо. Орки давно покинули Дарколь, и в этой библиотеке нет ни их словарей, ни разговорников.

— Значит, возвращаемся в столицу, — кивнул напарник, сворачивая карты. — Тут нам явно больше делать нечего.

Остаток дня мы погуляли по местным улочкам, выбрались на окраину, где протекала небольшая речушка, и я восстановила силы, пользуясь возможностью. И с Карелом поделилась, так как ему приходилось сложнее — подпитка сил извне практически не происходила в этом нищем на энергию мире. Я и сама лишь напрямую от стихии могла подпитать резерв. А рано утром мы отправились в обратный путь.


В особняке было тихо и спокойно. Я сразу же с порога поинтересовалась у управляющего, не приходил ли вчера мелкий ушастый оборванец. Получила ответ, что приходил и им занялась герцогиня. Причем смотрел на меня господин Дойс крайне неодобрительно. Его явно не обрадовало то, что я прислала в респектабельный дом не пойми кого.

Аннушка обнаружилась в кресле в библиотеке.

— Магистр! — с порога поприветствовал ее Карел. — Мы вернулись, но сейчас снова убегаем.

— Неужели? — прохладно отреагировала она. — Кира, можно задать вам вопрос?

— Да, конечно, — улыбнулась я.

— Скажите, адептка, это личная особенность или все жители вашей реальности тащат всех кого можно в свой дом?

— Э-э-э?..

— Вот объясните мне, с какой стати вы прислали ко мне Михалиндара?

— Кого?! A-а, того эльфёныша? — дошло до меня. Ведь я тогда на вокзале забыла спросить, как его зовут. — А где он?

— Вы не ответили, адептка, — чуть сдвинула брови темная фея.

Глава 7

О выяснении мест, куда еще предстоит ехать, воздушном путешествии и том, как это страшно, а также о первых в жизни прыжках с парашютами и незваных гостях,

которых никто не ждал


Я смущенно почесала кончик носа и метнула взгляд на напарника.

— Ну… Вероятнее всего, это особенность моего народа. Жалеть сирых и убогих, а также тех, кто попал в беду. Жалко пацана-то, он же мелкий еще совсем. К тому же книгоходец!

— Миленько! То есть вы пожалели мелкого, сирого и убогого и навесили его на меня, — склонила голову Аннушка.

— Не навесила! — не согласилась я. — Я делегировала проблему тому, кто может разобраться с ней лучше, чем я. Был бы тут магистр Новард, я бы этого малявку отправила к нему. А сейчас старшая вы.

— Бедный магистр Новард. Я начинаю его понимать… Вы за два года успели притащить в ВШБ столько живности и неживности, что он уже за голову хватается.

Говорила Аннушка серьезно, но в ее огромных зеленых глазах мелькнула улыбка.

— Вы его выгнали? — вмешался в разговор Карел.

— За кого вы меня принимаете, адепт? — повеяло холодом от голоса преподавательницы. — Я, конечно, темная фея, но неужели вы думаете, я в состоянии выгнать на улицу ребенка?

Мы с другом переглянулись, так как, вообще-то, от милой Аннушки можно ожидать чего угодно. Что взбредет в ее красивую головку, предугадать нереально.

— Вы невозможны, адепты, — разгадала наши мысли фея. — Ваш найденыш, Кира, уже переправлен в Межреальность. Теперь им занимается наш ректор. Это его специализация — необученные книгоходцы.

— Бедный магистр Новард! — не сговариваясь, хором воскликнули мы.

Магистр Кариборо хотела сохранить подобающее ситуации выражение лица, но ей это не удалось. А точнее, она не посчитала это нужным и улыбнулась.

— Ладно, адепты. Другие вопросы ко мне есть?

— Да! — воскликнула я. — Где можно найти словарь, справочник или разговорник степных орков этого мира, которые покинули его примерно тысячелетие назад? В библиотеке Тулана мы спрашивали, там нет. И нам сказали, маловероятно, что мы вообще сумеем их найти. Народ-то кочевой.

— В личной библиотеке маркиза Дельса, — последовал незамедлительный ответ.

— О! — пробасил Карел. — А как нам попасть в его личную библиотеку?

— Предложить маркизу что-то в обмен на доступ туда. Материальные блага его вряд ли заинтересуют, он очень богат. А вот услуга мага или ведьмы — возможно.

— Нам бы адрес… — робко попросила я.

Аннушка легко поднялась, подошла к столу и написала требуемое, отдала мне лист и спокойно принялась ждать наших дальнейших вопросов.

— А это где? — озадачилась я. — И как предупредить маркиза о нашем визите?

— Телеграммой, если вы уверены, что хотите его предупреждать. Аусверт Дельс крайне негостеприимный и замкнутый тип, мизантроп и затворник. Живет в своем замке далеко от столицы. Добраться туда можно на дирижабле или поезде. На дирижабле быстрее, — равнодушно пояснила магистр.

— Ой, мамочки, — поежилась я.

Местное воздухоплавание мне доверия не внушало, так как я видела издалека плывущие по небу воздушные длинные пузыри. Да и тот летающий велосипед, что я наблюдала в первый день в Дарколи, еще был жив в памяти.


Покинув темную фею, мы отправились совещаться, что делать дальше. В итоге приняли решение сначала вычислить нужную точку по долготе и широте, а потом-таки лететь к этому самому мизантропу, причем без предварительного извещения о нашем визите. Желая быстрее все успеть, разделились: Карел отправился в центральную библиотеку, а я на станцию воздухоплавания выяснять, когда вылетает нужный нам дирижабль.

Находился этот местный «аэродром» на окраине Дарильи, фактически уже за городской чертой. Здание касс, зал ожидания, ангары и просторное поле, на котором были пришвартованы ожидающие своих рейсов длинные разноцветные «сигары». К каждому дирижаблю снизу крепился вагончик для пассажиров. И выглядели эти конструкции, на мой взгляд, устрашающе.

Дойдя до кассы, я поинтересовалась у уставшей немолодой тетки, которой явно надоели всякие придурки, вечно куда-то спешащие и не дающие ей покоя, когда отправляется рейс в том направлении, что указала нам магистр Кариборо.

— Завтра в девять утра, — вяло отреагировала кассирша. — Только нет там посадки. Либо на парашютах прыгать, либо лететь до следующего города, потом на поезде добираться около пяти часов до станции, а дальше пешком, верхом или на автомобиле.

Назад Дальше