– Бросьте трепаться! – энергично огрызнулась она. – Не видите, что я крупно влипла?!
Насколько Мазур мог судить по первому впечатлению, девочка определенно родилась южнее линии Мейзона-Диксона[7] – классически растягивала слова, чуточку в нос говорила... Вряд ли он ошибался, у него были хорошие учителя.
– Да ну, стоит ли паниковать? – ухмыльнулся Мазур. – Может, все и не так мрачно?
– Ага... – печально протянула красотка. – Не мрачно... спасибо, утешили. Она не едет, вообще не заводится. Целую неделю все было нормально, а потом она встала, мотор заглох... Эти болваны, – она сердито дернула подбородком в сторону зевак, – только торчат и пялятся на мою задницу, а я не понимаю по-местному, и никак не могу им втолковать, что нужен механик, страховой агент или дорожная полиция...
– Вы еще американского консула попросите, – сказал Мазур. – Они люди хорошие, но бесхитростные, английским не владеют, и потому...
– Да бросьте вы философствовать! – капризно прикрикнула она. – Лучше сделайте что-нибудь... Мужчина вы или кто? А на мои ноги будете потом таращиться! Сама знаю, что ноги у меня красивые, но сейчас категорически не до флирта...
– Помилуйте, я исключительно с эстетической точки зрения... – сказал Мазур.
И отвел взгляд, не особенно торопясь – не родилась еще та красотка, которую бесцеремонные мужские взгляды обидели бы всерьез. Даже в столь безнадежной для нее ситуации.
– Мне сейчас нужен не эстет, а толковый автомеханик, – сварливо протянула она все с тем же выговором землячки генерала Ли. – Соображаете вы что-нибудь в этом деле?
– Нужно посмотреть, – сказал Мазур. – Вообще-то, если мне будет позволено заметить, вы меня удивляете, мисс. Судя по номерам, вы из Штатов?
– Угадали, – фыркнула она. – Массачусетс.
– Как же родители вас отпустили одну так далеко?
Она закатила глаза и вздохнула непритворно тяжко:
– Ах вы, льстец... Незнакомец, мне уже двадцать семь, и никакая я не мисс... Хотите убедиться?
Она подошла к задней дверце синего монстра и, решительно ее распахнув, подозвала Мазура властным кивков. Он охотно подошел, с любопытством заглянув внутрь.
Изнутри шибануло столь родным, знакомым и ностальгическим ароматом ядреного перегара, что у Мазура чуть не навернулись на глаза слезы умиления, но он сдержался героическим усилием воли...
На обширном заднем сиденье, вольготно раскинувшись, возлежал в полном и совершеннейшем алкогольном отрубе субъект мужского пола. Ему было хорошо, он похрапывал с блаженной улыбкой младенца, отключившись от окружающего.
– Ух ты, – сказал Мазур. – Это...
– Законный муж, – сердито сказала красотка.
– А будить не пробовали?
– Нет, дожидалась, когда вы явитесь и подскажете столь гениальную идею... – фыркнула она. – Бесполезно. Это надолго. Именно так некоторыеи понимают полноценный отдых в далекой экзотической стране – насосаться здешних убойных смесей и дрыхнуть. Черт побери, меня десять раз могли ограбить и сто раз – изнасиловать! Меня зарезать могли сто раз! А этот пьянчуга...
– Ну, вы чересчур к нему суровы, – сказал Мазур из инстинктивной мужской солидарности. – Бывают пороки похуже – наркотики там, или вовсе педофилия... Надеюсь, он не всегда такой?
– Уж это точно, – сказала красотка. – Дома – ничего подобного, будьте уверены. Там он – крутой бизнесмен, столп добропорядочности и образец благонравия. А здесь, на отдыхе, вдали от дома, среди этих туземцев... Черт побери! Вы еще долго будете трепаться? Сделайте хоть что-нибудь! У меня есть деньги, я вам заплачу, сколько запросите! Да я в таком положении, что готова отдаться любому, кто наладит этот драндулет!
– Здорово, – сказал Мазур. – А если я вас поймаю на слове?
Красавица послала ему взгляд невыносимо кокетливого накала:
– Господи, неужели вы способны воспользоваться беспомощным состоянием дамы? У вас вид джентльмена...
– Скорее уж джентльмена в изгнании, – уточнил Мазур честно. – Увы, я не рыцарь странствующий, а простой моряк, в силу обстоятельств оказавшийся на берегу без средств и перспектив...
– Моряк? – подняла она бровь. – Тем лучше. Мой дядя был моряком, и у меня создалось впечатление, что моряки – мастера на все руки. Нет, серьезно, сделайте что-нибудь!
– Посмотрим, – столь же серьезно ответил Мазур.
Вернулся к поднятому капоту и сосредоточенно уставился внутрь, на безмолвные механические потроха. Уже вскоре фыркнул про себя, присмотрелся... Окончательно уверился. С любопытством спросил:
– Вы хоть что-нибудь в моторах понимаете?
– С чего бы вдруг? – пожала плечиками красавица. – И с какой стати? Не было такой необходимости. Всегда кто-нибудь помогал – сначала парни, а потом достаточно было позвонить по телефону... У нас великолепно поставлен автосервис...
– Вот только здесь – не Штаты... – сказал Мазур.
– Я и сама понимаю! Ну, что там?
Мазур пожал плечами, стараясь не ухмыляться:
– Выражаясь сугубо техническими терминами, с аккумулятора соскочила клемма...
– Это серьезно? – спросила красавица без тени улыбки.
– Если у вас есть инструменты – дело минуты.
– Нет, правда?
– Честное слово моряка и австралийца. У вас есть инструменты?
– Там, в багажнике, вроде бы что-то валялось...
Произнесено это было таким тоном, что Мазур заранее не питал особых иллюзий – но, к его нешуточному удивлению, в багажнике и в самом деле отыскался пластмассовый чемоданчик с набором никелированных ключей, головок, каких-то хитрых приспособлений, о которых он и не слыхивал. Так что «починка» отняла даже меньше минуты, он даже рук не запачкал.
По-хозяйски устроившись за рулем, повернул ключ. Могучий мотор послушно взревел.
– Вот так-то, – сказал Мазур, выпрыгнув наружу. – В лучших австралийских традициях. Мы вообще-то – народ неотесанный, но на помощь очаровательной даме всегда готовы ринуться, только свистните...
Красотка взирала на него благодарно и восхищенно – многое тут было от кокетства, но все равно приятно. Наступила неловкая пауза.
– Наверное, надо дать вам денег? – спросила она наконец.
– Ну что вы, – сказал Мазур. – Это не работа, пустячок...
– Но должна же я как-то вас отблагодарить, иначе выйдет несправедливо... Отвезти вас куда-нибудь?
– Вообще-то я направляюсь на автовокзал, – сказал Мазур. – Это в паре миль отсюда...
– А потом?
Он поколебался. В конце концов, встреча была абсолютно случайной, он мог и не пройти по этой улице, конечно, если его вели несколько человек, переговариваясь по рации, то в этом случае свободно могли подставить приманку... а смысл? Нет, не стоит путать здоровую паранойю с нездоровой манией преследования...
– В Вильяуэску, – решился Мазур.
Она присвистнула:
– Вот черт, так и мы – туда же! Вы тоже на карнавал?
– Вы мне льстите, – сказал Мазур. – Я же говорил уже, что перед вами – одинокий странник без денег и перспектив... Короче говоря, я добираюсь до Вальенильи или Тукупирите, чтобы устроиться на какой-нибудь корабль. Здесь, на суше, вообще в этой стране не нашлось ничего подходящего, так что лучше заняться чем-то привычным...
– А чем вы здесь пытались заняться?
– Да пустяки, – сказал Мазур. – Пытался искать индейское золото.
– Как интересно! – она определенно что-то для себя прикидывала. – И романтично, должно быть...
– Романтично – это когда находишь клад, – подумав, заключил Мазур. – А если никакого клада нет, получаются скучные будни...
– Все равно, интересно... Вот что! Я, кажется, придумала... Мы все равно едем прямиком в Вальенилью, там должны погрузить машину на теплоход и вернуться домой морем... Что, если я вас на это время найму?
– В качестве?
– Ну, не просто лакея, успокойтесь! Я и так вижу по вашему лицу, что личность вы свободолюбивая и гордая... Вы, скажем, будете «белым охотником». Я читала про Африку. Путешественники там нанимали «белого охотника». Проводник, телохранитель, гид... Это все же выше, чем лакей, а?
– Пожалуй, – сказал Мазур.
– Понимаете...
– Джонни.
– Понимаете, Джонни, – сказала она доверительно. – Меня такой вот экзотический отдых уже достал. Все бы ничего, но когда мой хозяин и повелитель таким вот образом оттягивается за весь прошлый год и набирается бодрости на будущий, я остаюсь совершенно беззащитной и беспомощной. Сами видите. Могло случиться и что-нибудь похуже, а он узнал бы об этом через несколько часов... В общем, я уже пару дней как пришла к выводу, что без надежного «белого охотника» рядом не обойтись. Вот только взять его было негде, кругом одни аборигены. Вы так кстати подвернулись... Согласны? Я вам заплачу... ну, скажем, двести долларов. Или этого недостаточно?
– Отчего же, ведь налоги все равно платить не нужно, – сказал Мазур. – Честно говоря, я готов быть вашим «белым охотником» совершенно бесплатно, за бутерброд, глоток воды и благосклонный взгляд...
– Отчего же, ведь налоги все равно платить не нужно, – сказал Мазур. – Честно говоря, я готов быть вашим «белым охотником» совершенно бесплатно, за бутерброд, глоток воды и благосклонный взгляд...
Сделав личико невинной школьниюы, красотка протянула:
– Ну, кормить я вас обещаю на совесть, а вот насчет благосклонных взглядов – там будет видно... Значит, согласны?
– По рукам, – сказал Мазур.
– Вот только... можно мне взглянуть на ваши документы? Вполне разумная предосторожность...
– Ну что вы, я понимаю, – сказал Мазур, проворно извлекая из внутреннего кармана свою «липу». – В самом деле, разумно...
– Господи, ну и фамилия у вас! – фыркнула она с детской непосредственностью, возвращая бегло просмотренные документы.
– Вот над фамилией я бы убедительно попросил не смеяться, – сказал Мазур проникновенно. – Отличная фамилия, весьма аристократическая. Слышали, кто у нас в Австралии считается аристократами?
– Ага. Потомки каторжников?
– Ну да, а что? – ухмыльнулся Мазур. – Очень престижно, знаете ли, происходить от сосланного когда-то в Австралию каторжника, и чем раньше это с ним произошло, тем престижнее...
– Я читала где-то.
– Между прочим, основатель нашего славного рода угодил в Австралию в первой половине восемнадцатого столетия, – сказал Мазур. – В первой, не во второй. По вашим американским меркам это все равно, что быть потомком пассажира с «Мейфлауэра»...
Она фыркнула:
– Ваше сиятельство, а сидеть-то в вашем присутствии можно?
– Безусловно, – сказал Мазур ей в тон.
– Я надеюсь, ваш славный предок воистину заслужил такое обращение? Другими словами, был чем-то большим, нежели вульгарный карманник?
– О, будьте уверены! – сказал Мазур лихо. – Прапрадедушка был гораздо более серьезным человеком, он, знаете ли, грабил почтовые кареты на пустошах под Лондоном – а это в те времена считалось вполне достойным джентльмена занятием. К сожалению, он увлекся и однажды проткнул шпагой местного судью... вообще-то и это в те времена считалось в порядке вещей, но он имел неосторожность попасться...
– Понятно. А как он поступал с прекрасными пленницами?
– Думается мне, – сказал Мазур, откровенно разглядывая ее, – мой славный предок оправдывал их ожидания...
С тем же личиком невинной школьницы она пожала плечами:
– Ну что ж, родословная, как родословная. Боюсь, мне крыть и нечем. Мои предки были скучными южными плантаторами, хотя и в их размеренной жизни определенно была своя романтика: кровная вражда, негритянки-любовницы, гражданская война... Ладно. Лезьте в машину, меня зовут Бриджит, Бриджит Ройс. Мистер Роберт Ройс, как легко догадаться, почивает там, на заднем сиденье... Хотите за руль?
– Нет, спасибо, – сказал Мазур искренне. – Эти идиоты носятся, как кометы...
– Ну, я уже немного привыкла к здешнему стилю... Поехали?
Мазур забрался на сиденье, поставил сумку под ноги и джип лихо рванул с места.
В голове вновь защелкала невидимая миру вычислительная машинка. В силу той же здоровой паранойи Мазур как-то не особенно доверял очаровательным женщинам, полагая, что от них порой исходит гораздо большая опасность, чем от иных мужчин. И этот его устойчивый пессимизм не на пустом месте родился, а имел основой богатый и печальный жизненный опыт – достаточно вспомнить красотку Мэй Лань, красотку Мадлен, да что там далеко ходить, не далее как сегодня утром едва не лег хладным трупом благодаря усилиям красотки с ангельской внешностью и ангельским имечком. Так что и теперь, чтобы не разочароваться потом, чтобы не влипнуть в неприятности, следовало заранее подозревать свою нанимательницу в чем-то гнусном...
В чем же? В том, что и эта парочка – чьи-то коварные агенты? Не стоит спешить. Согласно теории вероятности, никак ему не могут попасться в течение нескольких дней сразу две очаровательных шпионки подряд. Снаряд дважды в одну воронку не попадает... вообще-то попадает, конечно, и дважды, и трижды, и четырежды – но только при устрашающей плотности огня. Каковой в данный момент вроде бы не наблюдается. Покаусловимся считать, что эти двое – те, кем кажутся. Но ушки, разумеется, на макушке...
– Почему вы молчите, Джонни?
Мазур очнулся от нерадостных дум:
– А что я должен говорить?
– Возможно, мой дядя – не эталон моряка, и по нему одному не стоит судить обо всех, но у меня создалось впечатление, что моряк на суше только и делает, что травит байки, хлещет виски и ухлестывает за женщинами...
– Подождите, Бриджит, – серьезно сказал Мазур. – Дайте мне только освоиться в вашей великолепной машине. Будут вам и байки о морском змее и откровенные ухлестывания... Вас это не пугает?
Красотка, на миг отвлекшись от руля, окинула его откровенным взглядом:
– Если что-то меня и пугало в жизни, так это те, кто обещает больше, чем может...
«Хорошо сказано, – подумал Мазур. – А глазенки-то у нас, ох, бесстыжие... Ну да ничего удивительного – скучновато, должно быть темпераментной южаночке с этаким вот сокровищем, что храпит в две норки на заднем сиденье. И не получилось толкового экзотического отдыха, сразу видно, грустно девочке...»
– Джонни, вы правда видели морского змея?
«Вот как тебя сейчас, – мысленно ответил Мазур. – И в парадной форме, и в гидрокостюме».
А вслух сказал:
– Было дело. Однажды даже русалок видывал. Неподалеку от Самоа, прекрасной лунной ночью...
– И какие они?
– Красивые, – вздохнул Мазур. – И совершенно аморальные.
– Ого! Я просто обязана послушать...
Сзади послышалось шумное шевеление, Мазура обдало волной перегара, и меж передними сиденьями показалась опухшая физиономия. Мельком покосившись на нее, Мазур подумал сочувственно: «Эх ты, бедолага, тебе бы сейчас полстакана прозрачной и соленый огурчик следом...»
– Честь имею представить, – сказала Бриджит с легонькой гримаской. – Мистер Роберт Ройс, владелец «Ройс индастриз», звезда строительного бизнеса, председатель пяти благотворительных фондов и вице-президент «Ордена Дубовой Ветви», миллионер, меценат и даже начинающий политик... Бобби, это Джон.
– А он кто? – прохрипел обладатель вышеупомянутых титулов, обдавая Мазура тем самым ностальгическим запахом.
– Наш новый проводник, телохранитель и нянька в одном лице.
Судя по кряхтенью, мистер Роберт Ройс мучительно пытался осмыслить ситуацию, что естественно, получалось у него плохо. В конце концов, он спросил:
– А зачем?
Бриджит терпеливо и ласково пояснила:
– А затем, Бобби, что нам просто необходим кто-то вроде него. Ты, сокровище мое, опять насосался до полного бесчувствия, а тем временем случилась жуткая поломка, мне казалось уже, что с машиной все кончено, и, если бы не Джонни...
– Ш-шерт возьми, – сказал Бобби, ожесточенно скребя в затылке. – Могу я как следует отдохнуть хоть недельку от всех своих заморочек?
– Ну, разумеется, любимый, – с тем же ангельским терпением поддакнула Бриджит. – Кто же тебе запрещает? Бога ради. Я просто хочу сказать, что нам в сложившейся ситуации необходим толковый помощник, с ним гораздо спокойнее... Или тебе жалко двухсот баков?
– Черт с ними, – сумрачно заключил Бобби. – Ладно, Джонни так Джонни... Американец?
– Австралиец, – кратко пояснил Мазур.
– Ага. Кенгуру, бумеранги... Ладно. Значит, Данди по прозвищу Крокодил... Эй, парень, ты не против, если я тебя буду звать Данди?
– Ради бога, – сказал Мазур терпеливо. – А это кто?
– Это такая кинокомедия, – сказал Бобби, дыша убойными ароматами. – Там ваш играет, австралиец... Тебе наверняка понравится. – Он наполовину просунулся меж сиденьями и игриво проблеял: – Бри-иджит...
– Ну?
– Притормози где-нибудь. Джонни пойдет погулять, а мы с тобой малость покувыркаемся...
– Бобби, – терпеливо сказала женушка. – Мы в центре города...
– И что? Подумаешь, вокруг одни макаки... с бумерангами... Я кому говорю?
Он просунулся еще дальше, боком свалившись на колени Мазуру, протянул руку и ловко запустил пятерню жене под блузку, похохатывая и ухая:
– Ух, а что это у нас такое мя-а-конькое? Кругленькое? Тормози, кому говорю! Джонни мальчик взрослый, он погуляет...
Мазура бросило к лобовому стеклу – Бриджит резко затормозила, вытащила мужнину руку, запахнула блузку и выкрикнула уже с непритворной злостью:
– Бобби, черт тебя побери! Мы же разобьемся!
– А ты притормози... – с пьяной настойчивостью тянул законный супруг.
– Да пошел ты! Не время.
– Я жажду любви, милая... Жажду содрать с тебя все и овладеть по праву...
– Вторая стадия, – хладнокровно сказала Бриджит в пространство. – Первая была – алкогольное оцепенение, а эта – жажда любви... Я кому говорю, убери лапы! – и она ловким ударом локтя отшвырнула расшалившегося супруга на заднее сиденье. – Нашел время... Между прочим, там, справа от тебя, непочатая бутылка...