Стихотворения неизвестных годов - Пушкин Александр Сергеевич 2 стр.


СТИХОТВОРЕНИЯ, НАПИСАННЫЕ ДО ПОСТУПЛЕНИЯ В ЛИЦЕЙ

1809–1811 * * *

ПЕРЕВОДЫ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ

(1) О волшебство первой любви!..

Виланд (нем.)

(2) Ноэль (Святочная песенка.)

(3)

(4)

(5)

(6) Возврати мне юность мою! (нем.)

(7) Горячие закуски.

(8) St? сокращенное Saint: Сэн-Пере.

(9)

(10) Варианты в честь мадмуазель Н.Н.

(11) По когтям [узнают] льва. (лат.)

(12) Так, когда я был печальным и пленным, моя лира всё же

Пробуждалась…

(13)

(14) Авель, милый наперсник моих юношеских тайн (Элегия I):

(15) Фанни, одна из любовниц Андрея Шенье. См. оды, к ней обращенные.

(16) См. Юная Пленница (М-ль де Куэньи).

(17) См. его ямбы. Шенье заслужил ненависть мятежников. Он прославлял Шарлотту Кордэ, клеймил Колло д'Эрбуа, нападал на Робеспьера.? Известно, что король испрашивал у Конвента письмом, исполненным спокойствия и достоинства, права апеллировать к народу на вынесенный ему приговор. Это письмо, подписанное в ночь с 17 на 18 января, составлено Андреем Шенье. (А. де ла Туш.)

(18) В свои последние минуты они беседовали о поэзии. Она была для них, после дружбы, прекраснее всего на свете. Предметом их разговора и последнего их восхищения был Расин. Им захотелось декламировать его стихи. Выбрали они первую сцену Андромахи. (А. де ла Туш.)

(19) Всё же у меня здесь кое-что было.

(20) Пресыщение есть покой (лат.)

(21) Гонзаго (португ.)

(22) Мама.

(23) Сомнительные, приписываемые (лат.)

ЛИЦЕЙСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, ПЕРЕДЕЛАННЫЕ В 1817–1829 ГОДАХ И НАПЕЧАТАННЫЕ ПУШКИНЫМ

ЛИЦИНИЮ. СТАРИК. РОЗА. ГРОБ АНАКРЕОНА. ПЕВЕЦ. К МОРФЕЮ. ДРУЗЬЯМ. АМУР И ГИМЕНЕЙ. ШИШКОВУ. ПРОБУЖДЕНИЕ. ЛЮБОПЫТНЫЙ. К КАВЕРИНУ. ДЕЛЬВИГУ. В. Л. ПУШКИНУ. РАЗЛУКА.

СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ГОДОВ (1817–1825)

СТИХОТВОРЕНИЯ, НАПИСАННЫЕ ДО ПОСТУПЛЕНИЯ В ЛИЦЕЙ

1809–1811 * * *

ПЕРЕВОДЫ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ

(1) О волшебство первой любви!..

Виланд (нем.)

(2) Ноэль (Святочная песенка.)

(3)

(4)

(5)

(6) Возврати мне юность мою! (нем.)

(7) Горячие закуски.

(8) St? сокращенное Saint: Сэн-Пере.

(9)

(10) Варианты в честь мадмуазель Н.Н.

(11) По когтям [узнают] льва. (лат.)

(12) Так, когда я был печальным и пленным, моя лира всё же

Пробуждалась…

(13)

(14) Авель, милый наперсник моих юношеских тайн (Элегия I):

(15) Фанни, одна из любовниц Андрея Шенье. См. оды, к ней обращенные.

(16) См. Юная Пленница (М-ль де Куэньи).

(17) См. его ямбы. Шенье заслужил ненависть мятежников. Он прославлял Шарлотту Кордэ, клеймил Колло д'Эрбуа, нападал на Робеспьера.? Известно, что король испрашивал у Конвента письмом, исполненным спокойствия и достоинства, права апеллировать к народу на вынесенный ему приговор. Это письмо, подписанное в ночь с 17 на 18 января, составлено Андреем Шенье. (А. де ла Туш.)

(18) В свои последние минуты они беседовали о поэзии. Она была для них, после дружбы, прекраснее всего на свете. Предметом их разговора и последнего их восхищения был Расин. Им захотелось декламировать его стихи. Выбрали они первую сцену Андромахи. (А. де ла Туш.)

(19) Всё же у меня здесь кое-что было.

(20) Пресыщение есть покой (лат.)

(21) Гонзаго (португ.)

(22) Мама.

(23) Сомнительные, приписываемые (лат.)

ЛИЦЕЙСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, ПЕРЕДЕЛАННЫЕ В 1817–1829 ГОДАХ И НАПЕЧАТАННЫЕ ПУШКИНЫМ

ЛИЦИНИЮ. СТАРИК. РОЗА. ГРОБ АНАКРЕОНА. ПЕВЕЦ. К МОРФЕЮ. ДРУЗЬЯМ. АМУР И ГИМЕНЕЙ. ШИШКОВУ. ПРОБУЖДЕНИЕ. ЛЮБОПЫТНЫЙ. К КАВЕРИНУ. ДЕЛЬВИГУ. В. Л. ПУШКИНУ. РАЗЛУКА.

СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ГОДОВ (1817–1825)

Назад Дальше