Один неверный шаг - Харлан Кобен 2 стр.


Норм наклонился к Майрону и прошептал:

— Понимаешь теперь, почему ей суждено украсить обложки наших рекламных буклетов?

Тот кивнул.

Норм вскочил со своего раскладного стула.

— Брэнда, детка, подойди сюда. Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Когда большие карие глаза Брэнды встретились с глазами Майрона, последний заметил в ее взгляде колебание. Тем не менее она изобразила улыбку и двинулась в их сторону. При ее приближении Майрон тоже поднялся с места, как истинный джентльмен. Брэнда подошла к нему и протянула руку. Майрон пожал ее. Рукопожатие оказалось крепким и полностью соответствовало облику спортсменки. Теперь, когда они все стояли, Майрон заметил, что возвышается над ней всего на дюйм или два, из чего следовало, что ее рост достигал шести футов и двух, а может, и трех дюймов.

— Так, так, так, — сказала Брэнда. — Майрон Болитар, если не ошибаюсь?

Норм сделал жест, словно предлагая им слиться в дружеском объятии.

— Оказывается, вы знакомы… — протянул он.

— Боюсь, мистер Болитар вряд ли меня вспомнит, — усмехнулась Брэнда. — Ведь это было так давно…

Майрону понадобилось всего несколько секунд, чтобы провентилировать этот вопрос, после чего внутренний голос поставил его в известность, что если бы он познакомился с Брэндой раньше, то уж наверняка не забыл бы об этом. Из чего следовало, что их так называемое знакомство произошло при иных обстоятельствах.

— Кажется, вы имели обыкновение таскаться за своим отцом по баскетбольным площадкам, — произнес он. — И было вам тогда лет пять или шесть, не больше.

— А вы в то время как раз перешли в школу высшей ступени, — добавила девушка. — И были, возможно, единственным белым парнем, посещавшим баскетбольные площадки и залы. Где вы только тогда ни играли… Выступали на первенстве штата за Ливингстонскую школу высшей ступени, потом на Всеамериканском первенстве в Университете Дьюка, входили в молодежный состав Селтика…

От волнения ее голос пресекся, но Майрон привык к подобному.

— Польщен, что вы до сих пор все это помните, — с чувством сказал он, начиная обволакивать ее своим шармом.

— Да я, можно сказать, выросла, наблюдая за вашей игрой, — продолжила она после минутной заминки. — А уж мой отец с таким интересом следил за вашей карьерой, как если бы вы были его родным сыном. Но потом, когда вы получили травму… — Тут ее голос снова прервался, а губы плотно сжались.

Майрон ободряюще улыбнулся, чтобы показать, что понимает и ценит ее чувства.

Установившееся молчание нарушил Норм.

— Что было, то было. Теперь Майрон работает спортивным агентом. И, доложу я вам, он отличный агент. Справедливый, честный, преданный своим подопечным, как черт знает кто… — Норм неожиданно замолчал, прервав тираду, после чего осведомился: — Неужели я действительно все это сказал, расписывая достоинства дилера от спорта? — Он сокрушенно покачал головой.

Фотограф, похожий на Сэнди Дункан с козлиной бородкой, снова обратился к Норму. Он говорил с французским акцентом.

— Месье Цукерман?

— Уи? — по-французски сказал Норм.

— Мне нужна ваша помощь. Силь ву пле…

— Уи.

Майрон подумал, что пора звать переводчика.

Норм повернулся к Брэнде и Майрону.

— Присаживайтесь. — Он похлопал ладонью по сиденью кресла. — А мне надо ненадолго удалиться. Майрон помогает мне в организации новой лиги. Консультирует, так сказать. И вам, Брэнда, стоит поговорить с ним. О своей карьере, о будущем, если уж на то пошло. Поверьте, он будет для вас хорошим агентом. — И он незаметно подмигнул Майрону.

Когда Норм удалился, Брэнда с удивительной для ее роста грацией опустилась в директорское кресло и повернулась к Майрону.

— Неужели все это правда? — спросила она.

— Определенная часть — несомненно.

— Какая?

— То, что я хочу быть вашим агентом. Но если разобраться, я здесь по другой причине.

— И по какой же?

— Норм беспокоится о вас. И хочет, чтобы я за вами приглядывал.

— Приглядывал?..

Майрон кивнул.

— Он, видите ли, полагает, что вам угрожает опасность.

Брэнда снова сжала губы.

— Я уже говорила ему: не хочу, чтобы за мной следили.

— Знаю. Поэтому Норм решил, что я буду работать под прикрытием.

— Почему же вы мне об этом говорите?

— Не умею хранить секреты.

Она кивнула.

— И что дальше?

— А то, что если я действительно стану вашим агентом, то мне бы не хотелось начинать наши отношения со лжи.

Брэнда откинулась на спинку кресла и скрестила ноги, казавшиеся бесконечно длинными.

— Что еще вам велел сделать Норм?

— Подключить мое невероятное обаяние.

Она прищурилась.

— Не беспокойтесь, — сказал Майрон. — В свое время я дал клятву использовать его только для добрых дел.

— Похоже, мне повезло. — Брэнда задумчиво постучала длинным пальцем по подбородку. — Значит, — произнесла она после минутной паузы, — Норм полагает, что мне нужна нянька?

Майрон, изображая Норма, суматошно взмахнул руками и скроил соответствующую физиономию.

— Разве кто-нибудь здесь говорил о няньке?

Конечно, до известного пародиста Рича Литтла он недотягивал, но Брэнда улыбнулась.

— Ладно, — кивнула она. — Я согласна сыграть в эту игру.

— Приятно удивлен вашей покладистостью.

— Зря удивляетесь. Если вы откажетесь исполнять эту миссию, Норм найдет другого парня и почти наверняка не такого откровенного, как вы. С вами я по крайней мере знаю, что к чему.

— Что ж, в этом есть смысл.

— Но у меня определенные требования.

— Я так и думал. Куда же без них?

— Я делаю то, что хочу, и тогда, когда хочу. Иными словами, не собираюсь давать вам карт-бланш на проникновение в свою частную жизнь.

— Ну разумеется…

— Если я говорю вам: «Проваливайте», — то вы проваливаете, но при этом обязательно спрашиваете: «Надолго ли?»

— Понятно.

— И не смейте следить за мной, когда я об этом не знаю.

— Хорошо.

— И не суйте нос в мои дела.

— Заметано.

— Если меня не будет всю ночь, вы и слова об этом не скажете.

— Ни слова не скажу.

— И если мне захочется поучаствовать в оргии с пигмеями, вы тоже будете хранить молчание на этот счет.

— Но посмотреть-то хоть можно? — спросил Майрон.

Вопрос вызвал у нее улыбку.

— Мне не хотелось быть такой настырной, но в моей жизни было достаточно типов, пытавшихся наставлять меня на путь истинный. И мне это надоело. И еще одно: то, что я согласилась на данное дело, вовсе не означает, что мы будем созерцать друг друга двадцать четыре часа в сутки или что-то в этом роде.

Пока они беседовали, парень с козлиной бородкой, похожий на Сэнди Дункан, снова начал тоскливым голосом выкликать неуловимого Теда. За фотографом как приклеенная следовала гримерша. Это повторяющееся на все лады: «Тед! Тед! Где ты?» — напоминало стук падавших на площадку резиновых мячиков.

— Итак, надеюсь, мы поняли друг друга? — спросила Брэнда.

— Отлично, — произнес Майрон, поерзав на сиденье своего раскладного кресла. — Теперь, может, расскажете мне, что происходит?

Справа от них наконец показался Тед, которого все разыскивали. Он был облачен в одни только шорты «Зум» и демонстрировал всем рельефный накачанный живот, вырезанный, казалось, из куска мрамора. Чуть старше двадцати, он обладал красивой модельной внешностью, но смотрел искоса, словно тюремный надзиратель. Направляясь к месту съемок, он на ходу несколько раз провел ладонями по иссиня-черным волосам, продемонстрировав мускулистые руки и старательно выбритые подмышки.

— Павлин надутый, — пробормотала Брэнда.

— Вы к нему несправедливы, — заметил Майрон. — Вполне возможно, он учится в школе для особо одаренных детей.

— Мне приходилось раньше с ним работать. — Она перевела взгляд на Майрона. — Кажется, я что-то недопонимаю.

— Например?

— Почему вы? Вы ведь спортивный агент, не так ли? С какой стати Норм предложил вам стать моим телохранителем?

— Одно время… — Майрон сделал паузу, небрежно взмахнул рукой и завершил фразу: — Я работал на правительство.

— Никогда об этом не слышала.

— Это еще один секрет, который я вам выболтал.

— Похоже, вы совершенно не умеете их хранить, Майрон.

— Но вы можете мне довериться.

Брэнда с минуту обдумывала его слова.

— Что ж, вы были единственным белым парнем, который умел прыгать, — сказала она. — Ну а если так, то из вас наверняка вышел заслуживающий доверия спортивный агент.

Майрон рассмеялся, после чего они некоторое время молчали. Начавшее затягиваться неловкое молчание нарушил Майрон, сделавший вторую попытку получить нужные ему сведения.

— Одно время… — Майрон сделал паузу, небрежно взмахнул рукой и завершил фразу: — Я работал на правительство.

— Никогда об этом не слышала.

— Это еще один секрет, который я вам выболтал.

— Похоже, вы совершенно не умеете их хранить, Майрон.

— Но вы можете мне довериться.

Брэнда с минуту обдумывала его слова.

— Что ж, вы были единственным белым парнем, который умел прыгать, — сказала она. — Ну а если так, то из вас наверняка вышел заслуживающий доверия спортивный агент.

Майрон рассмеялся, после чего они некоторое время молчали. Начавшее затягиваться неловкое молчание нарушил Майрон, сделавший вторую попытку получить нужные ему сведения.

— Хотите что-нибудь рассказать мне об угрозах в ваш адрес?

— Нечего особенно рассказывать.

— Значит, все это плод фантазии Норма?

Брэнда не ответила. Смотрела, как ассистент втирал душистое масло в безволосую грудь Теда, продолжавшего изображать крутого парня. Похоже, молодой человек слишком часто пересматривал фильмы с участием Клинта Иствуда. Сжав кулаки, Тед попеременно напрягал ту или иную группу мышц. Майрон почувствовал, что еще немного, и он начнет ненавидеть эту юную звезду по-настоящему.

Брэнда продолжала хранить молчание. Майрон решил сменить тактику и зайти с другого фланга.

— Где вы сейчас живете? — спросил он.

— В общежитии Рестонского университета.

— Все еще учитесь?

— На четвертом курсе медицинского факультета. В настоящий момент получила отсрочку для игры в профессиональной баскетбольной команде.

Майрон кивнул.

— Уже решили, в какой области будете специализироваться?

— В педиатрии.

Он снова кивнул и попробовал копнуть глубже.

— Наверное, отец гордится вами.

На ее лицо набежало облачко.

— Очень может быть. — Брэнда уперлась ладонями в подлокотники и начала подниматься с кресла. — Думаю, мне пора переодеваться для съемок.

— Не хотите рассказать перед этим, что у вас произошло?

Она снова опустилась в кресло.

— Отец пропал.

— Когда?

— Неделю назад.

— После этого в ваш адрес стали приходить угрозы?

Брэнда оставила его вопрос без ответа и вместо этого сказала:

— Хотите мне помочь? Найдите отца.

— А это, случайно, не он вам угрожает?

— Плюньте вы на угрозы. Отец любит все контролировать, Майрон, и в этом смысле запугивание — просто еще один инструмент.

— Я вас не понимаю.

— А вам и не надо ничего понимать. Он ведь ваш друг, не так ли?

— Ваш отец? Я не видел Хораса более десяти лет.

— И кто виноват?

Эти слова, не говоря уже о горьком тоне, каким они были произнесены, удивили Майрона.

— Что вы хотите сказать?

— Вы его не забыли и хорошо к нему относитесь?

Майрону, чтобы ответить на вопрос, много времени не понадобилось.

— Не забыл и хорошо отношусь. И вы об этом знаете.

Она кивнула и быстро поднялась с кресла.

— Он попал в беду. Найдите его.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Вскоре Брэнда появилась снова, облаченная в шорты «Зум» из лайкры и спортивный бюстгальтер. Пока профессиональные модели глазели на ее формы (не рост, поскольку многие тоже были под шесть футов, а мышцы, конечности и тугую плоть), Майрон думал, что она выделяется среди них как сверхновая звезда, окруженная газообразными объектами.

Фотограф заставлял Брэнду принимать рискованные позы, и она определенно чувствовала себя не в своей тарелке. Но Тед ничего не хотел замечать и, продолжая напрягать мышцы, бросал на нее страстные взоры, исполненные, как ему казалось, безграничной чувственности и сексуальности. Брэнда из-за этого дважды прерывала съемку и смеялась ему прямо в лицо. Продолжая втайне ненавидеть Теда, Майрон не мог не заметить, насколько Брэнда в прямом и переносном смысле выше этого парня.

Потом Майрон вынул из кармана сотовый и набрал частный номер Уина. Уин работал финансовым консультантом фирмы «Лок-Хорн секьюритиз», старейшего финансового учреждения, которое первым начало продавать акции «Мейфлауэра». Его контора располагалась в Лок-Хорн-билдинг на пересечении Парк-авеню и Сорок седьмой улицы в самом центре Манхэттена, и Майрон арендовал у него помещение под офис. Для спортивного агента иметь офис на Парк-авеню считалось высшим классом.

После трех гудков трубку снял автомат, сообщивший голосом Уина следующее: «Никаких сообщений оставлять не надо. Повесьте трубку и умрите». Майрон покачал головой, хмыкнул и, несмотря на предупреждение, как всегда, надиктовал сообщение.

Потом нажал кнопку «отключение» и снова набрал номер — на сей раз собственного офиса. Эсперанса сказала:

— «МБ спортспред» слушает.

«М» — означало Майрон, «Б» — Болитар, а «спортспред» свидетельствовало о том, что он представляет людей из мира спорта. Майрон сам придумал это название и продвигал свое маленькое предприятие без какой-либо помощи со стороны профессионалов по маркетингу. Интересно, что, несмотря на многочисленные хорошие отзывы и достигнутое в спортивной среде признание, он продолжал оставаться скромным человеком, не любившим афишировать свои достижения.

— Сообщения были? — спросил он.

— Миллион.

— Что-нибудь срочное приходило?

— Гринспэн требует поднять процентную ставку, а кроме этого — ничего. — Немного помолчав, умная, как змея, Эсперанса осведомилась: — И что от тебя хотел Норм?

Эсперанса Диас, или «испанская шикса», как ее называл Норм, обосновалась в офисе «МБ спортспред» со дня его основания. А до того профессионально занималась женской борьбой, выступая под псевдонимом Малютка Покахонтес. Ну а если по-простому, то она, облаченная в бикини в стиле Рокуэлл Уэлч из фильма «За миллион лет до нашей эры», обменивалась тумаками с другой такой же «профессиональной» спортсменкой в присутствии ревущей толпы подвыпивших мужчин. Но как бы то ни было, Эсперанса считала, что, прекратив выступления на публике и занявшись представительской деятельностью, спустилась по карьерной лестнице как минимум на ступеньку.

— Это связано с Брэндой Слотер, — начал Майрон.

— Той девицей, что играет в баскетбол?

— Угу.

— Пару раз я наблюдала по телевизору за ее игрой. Не знаю как в жизни, но на телеэкране она выглядит просто восхитительно.

— И в жизни тоже.

В трубке установилось молчание. После небольшой паузы Эсперанса поинтересовалась:

— У нее что — какой-нибудь особенный роман, который Норм стремится скрыть от широкой публики?

— Что такое?

— Я это к тому, что она, возможно, заглядывается на женщин.

— О Господи! — воскликнул Майрон. — Совсем забыл у него об этом спросить. А также рассмотреть ее татуировки.

Сексуальные пристрастия Эсперансы колебались, как взгляды политика в период между выборами. В настоящее время, по мнению Майрона, ее больше интересовали мужчины, но в принципе она любила всех, что Майрон считал одним из преимуществ бисексуализма. Он не испытывал в этой связи по отношению к своей секретарше никаких неприятных или амбивалентных чувств — вероятно, по той причине, что в школе по странной прихоти судьбы встречался почти исключительно с девочками, имевшими наклонности к бисексуализму.

— Извини, пошутил. Но тема Брэнды по-прежнему остается актуальной.

— Можешь шутить по этому поводу сколько угодно, — усмехнулась Эсперанса. — Я люблю Дэвида. — Дэвид был ее нынешним ухажером. Но вот надолго ли? Майрон сильно в этом сомневался. — Тем не менее ты должен признать, что Брэнда Слотер — горячая штучка.

— Уже признал.

— И с ней очень неплохо провести ночь или две…

Он согласно кивнул, забыв, что кивки по телефону не передаются. Менее стойкий в человеческом и моральном плане человек мигом представил бы соблазнительную картину: невысокая жилистая испаночка занимается любовью с могучей черной амазонкой в спортивном бюстгальтере. Но только не Майрон. Уж слишком все это суетно.

— Видишь ли, Норм хочет, чтобы мы за ней последили, — произнес Майрон и сообщил своей ассистентке все, что узнал о Брэнде Слотер. Закончив рассказ, он услышал на противоположном конце провода тяжкий вздох.

— В чем дело? — поинтересовался он.

— Как в чем? Мы же спортивное агентство, Майрон, а не контора Пинкертона!

— В любом случае мы получим отличную клиентку.

— Продолжай убеждать себя в этом.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего… Итак, что конкретно мне придется делать?

— У девушки пропал отец. Его зовут Хорас Слотер. Попробуй нарыть на него что-нибудь.

— Мне понадобится помощь.

Майрон устало потер глаза.

— Видимо, придется привлечь к этому делу кого-то еще…

Назад Дальше