Влияние женщины - Кренц Джейн Энн 15 стр.


Он был горячим, тяжелым и возбужденным, заполнил ее ладонь и напрягся в ожидании. Когда Ребекка легко погладила его, Кайл застонал в ответ и прижался к ней бедрами, провоцируя поласкать более энергично.

Потом нетерпеливо отпихнул джинсы и нижнее белье. В свете камина он выглядел очень первобытным и очень мужественным.

Его руки нежно двигались вниз по ее спине к ягодицам. Он неторопливо поглаживал ее, впиваясь пальцами в мягкую плоть, пока она не почувствовала, что разлетается на кусочки.

Когда Ребекка выдохнула его имя ему в грудь, Кайл опустил ее на ковер перед камином. Она открыла глаза и обнаружила, что он склонился над ней, пристально глядя на нее с полыхающей страстью, которая остановила дыхание.

— Кайл?

— Ты и вправду думала, что можешь так вот просто уйти от меня?

Он поймал ее в ловушку ногой и тяжелым бедром, затем крепко поцеловал. Его язык на долгие мгновения глубоко проник в ее рот, подтверждая потребность в ее огне.

— Ты вообразила, что я позволю тебе уйти после того, что мы нашли друг в друге?

Ребекка ничего не смогла ответить. Она обняла его руками, принимая силу физической потребности, существующей между ними, и смиряясь с глубиной собственной любви.

Кайл тут же ответил на безмолвный женский призыв. Он развел ее бедра и опустился между ними.

— Обхвати меня ногами, — напряженно попросил он. — Держи меня покрепче, детка.

Она повиновалась, ощущая пульсирующую плоть у входа в свое лоно, и обвила ногами его талию. Он пробормотал что-то одобрительное и проник в нее.

Ребекка тихо застонала, когда Кайл заполнил ее. Она сжала его внутри, втягивая в свое тело, и тогда он начал двигаться медленными тяжелыми толчками, которые воспламенили ее. Он очень хорошо изучил ее, поняла она. Он точно знал, как послать ее сердце в бешеную скачку.

Через секунду она уже жаждала его. Через минуту не могла насытиться им. Ее ногти впивались в его спину, бедра требовательно приподнимались навстречу, вскрики звучали мягкими, но властными командами, которые, казалось, поощряли Кайла.

— Дотронься до меня, — попросила она.

— Как?

— Ты знаешь — как, — торопливо выпалила она. — Как всегда.

— Я забыл.

— Кайл!

— Покажи мне, чего ты хочешь.

— Пожалуйста, Кайл. Сейчас. Дотронься до меня сейчас.

— Я сделаю все, что ты захочешь, детка. Ты же знаешь. Тебе надо только показать мне.

Он дал ей свою руку.

Кайл дразнил ее, но Ребекка была совершенно не в том настроении. Она пылала. Она поймала его пальцы и неловко втиснула между их телами.

— Там, — промолвила она, затаив дыхание. — Потрогай меня там. Как обычно.

— Вот так?

Его пальцы затанцевали вокруг ее женской сердцевины, и Ребекка подумала, что может распасться на части.

— Да. — Она неистово выгнулась под ним. — Еще.

— Какая маленькая требовательная кошечка.

Но повторял дразнящие движения, пока она не выкрикнула его имя, дрожа от экстаза.

В тот же момент Кайл потерял самообладание.

— Бекки.

Он проник в нее в последний раз, до конца погрузившись в мягкую плоть. Его тело яростно содрогнулось, и возглас удовлетворения заполнил комнату.

Потом долгое время существовали только блики света от камина и потрескивание сгорающих дров. Ребекка чувствовала себя теплой и защищенной, словно вырванной из реальности. Она уютно устроилась на худощавом сильном теле Кайла и отказалась думать о будущем. Сегодня вечером все было так, как должно быть.

Рот Кайла слегка изогнулся, когда он взглянул на нее. Потом он поднялся на ноги, взял ее на руки и понес по коридору в спальню.


Рассветные лучи медленно струились через окно. Кайл проснулся и мгновение неподвижно наблюдал за восходом солнца, как делал каждое утро в своем одиноком детстве. Но этим утром все было совсем по-другому. Он больше не был один.

Уютное, чувственное, восхитительно знакомое тепло женщины, лежащей рядом, произвело на него обычный эффект. Он понял, что уже зависим от удовольствия просыпаться рядом с Ребеккой.

Кайл повернулся на бок и слегка провел рукой по ее телу. Ребекка пошевелилась и потянулась, как маленькая изящная кошечка. Потом повернула голову на подушке и взглянула на него из-под полуприкрытых ресниц.

— Не может быть, что уже утро, — пробурчала она.

— Уже утро, но мы никуда не спешим.

Она зевнула.

— Тогда зачем ты разбудил меня?

— Из вежливости. Я решил, что тебе захочется бодрствовать, пока я занимаюсь с тобой любовью.

Он поцеловал ее в плечо и с наслаждением ощутил ее вкус.

— Очень мило с твоей стороны, но уверяю тебя, что навряд ли смогу продолжать спать во время твоих любовных ласк.

Ее янтарные глаза дразняще поблескивали.

— Что ж, спасибо, мэм, — он растягивал слова в лучших ковбойских традициях. — Приму как комплимент. Мы, деревенские парни, очень стараемся, но всегда приятно слышать, когда такая искушенная городская девчонка говорит, что высоко ценит наши усилия.

— Просто поддерживай усилия на достойном уровне, и уверена, ты далеко пойдешь. — Она оглядела комнату, рассматривая в полумраке добротную обстановку и голые стены. — Кайл, ты проводишь здесь много времени?

Он последовал за ее пристальным взглядом.

— Не так много, как хотелось бы. Последние несколько лет я был очень занят.

— Да, знаю. Выстраивал свою компанию.

Ребекка медленно села и обхватила колени руками. Он нахмурился.

— Ты так говоришь, будто это преступление. Такая фирма, как «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз», требует большой и трудной работы.

Она быстро покачала головой.

— Я это понимаю.

— Звучит не очень одобряюще.

— Просто ты имеешь обыкновение чересчур увлекаться делами, Кайл. Твоя компания, «Долина гармонии»…

— И ты, — зарычал он, потянулся, схватил ее и снова уложил рядом с собой, потом склонился над ней. — Я чересчур увлечен тобой, Бекки. Я захотел тебя с первого дня, когда увидел, и, черт возьми, сделаю все, чтобы ты поверила мне. Я имел в виду именно то, что сказал вчера вечером. Продай долину Балларду, если именно это заставит тебя понять, что ты гораздо важней для меня, чем этот кусок земли.

Она лежала не шевелясь и долго всматривалась в него.

— Все в порядке. Нет необходимости играть в эту игру.

Он на мгновение опешил.

— В какую игру?

Она медленно покачала головой, кривая улыбка коснулась мягкого рта.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю: обо всей этой ерунде с разрешением продать долину Глену Балларду. Ты изучил меня достаточно хорошо, чтобы предвидеть, что я не поступлю так с тобой. Точно так же ты догадался, что я не продам долину каким-то последователям загадочного культа. Я никогда не попрошу у тебя таких доказательств.

Кайл не смог подавить охвативший его порыв облегчения, но все еще не понимал, к чему она ведет.

— Позволь спросить тебя прямо: ты не собираешься продавать землю Балларду?

— Ты же понимаешь, что я ни за что не продала бы ему «Долину гармонии». Глубоко в душе, я уверена, ты всегда осознавал это. Не по этой ли причине вчера вечером ты сделал такой грандиозный жест?

Кайл наконец понял, о чем она толкует, и справедливое негодование вспыхнуло в нем.

— То есть, ты решила, что я блефовал? А тебе не пришло в голову, что я имел в виду именно то, что сказал: продай землю Балларду, если это докажет, что я хочу тебя?

Она коснулась его плеча, пальцы нежно приласкали его кожу.

— Я больше двух месяцев работала на тебя, Кайл. Ты очень хороший игрок в покер, когда дело касается корпоративных игр. И я уже видела раньше, как ты умеешь блефовать.

— Я не блефовал, черт возьми!

Кайл поймал ее запястья и зажал их над ее головой. Теперь он разозлился, но отчаянно пытался взять себя в руки, чтобы заставить ее понять — его грандиозный жест, как она это назвала, был искренним.

— Я отвечаю за каждое слово, которое произнес вчера вечером. Я не играл в игры, Бекки. Ты должна мне поверить.

Она с сожалением покачала головой.

— А ведь ты очень рисковал. Я вчера была в таком бешенстве, что вполне могла всерьез задуматься над продажей всей долины Балларду.

— Ну, так продай, если это развеет твои сомнения, — проскрежетал он.

— Я не сделаю этого. Эта земля слишком много значит для тебя. Я просто не могу поступить так, — спокойно возразила она. — И ты прекрасно это знаешь. Можно я пойду? Я хочу принять душ.

Мгновение Кайл отказывался двигаться. Он изо всех сил яростно пытался придумать какой-то способ убедить ее, что его предложение искреннее. Он находился на грани взрыва, но должен заставить ее понять. Это единственное, что удерживало от того, чтобы наброситься на лежащую под ним женщину.

— Бекки, выслушай меня. Я даже не пытался блефовать вчера вечером. Я четко ясно осознавал, что говорил. Каждое чертово слово.

— Пожалуйста, позволь мне уйти, Кайл.

Но он не хотел позволять ей уйти. Он хотел закрепить свои права на нее, здесь и сейчас, занимаясь с ней любовью до тех пор, пока она не задрожит от страсти, пока не потеряет способность сомневаться в нем.

Но если сейчас он использует силу, она никогда не поверит ему. Кайл расстроено перекатился на другую сторону.

— Иди и принимай свой душ. Когда выйдешь, поговорим. Я твердо намерен заставить тебя понять, что вчера вечером ни на йоту не покривил душой.

Он освободил ее, и Ребекка сползла с кровати. Он задумчиво наблюдал, как она исчезла в ванной. Когда дверь за ней решительно закрылась, Кайл снова яростно выругался.

Такого поворота он никак не ожидал.

Вчера вечером он сделал то, что должно было стать самым благородным поступком за всю его жизнь, а она не поверила ни единому слову. Ребекка предположила, что он блефовал.

Ярость клокотала в душе, но поверх всего разливалось отчаяние — чувство, опасно близкое к панике. Ребекка не поверила ему.

За свою жизнь Кайл сталкивался с огромным количеством трудностей, но ни разу не оказывался перед проблемой восстановления разрушенного доверия между собой и женщиной.

Неверие Ребекки иссушало душу.

Глава 9

— Чтение дневника просто зачаровывает, — с энтузиазмом рассказывала Ребекка Дарле, пока они поглощали гамбургеры в единственном городском кафе. — Подлинная часть местной истории. У Элис был острый глаз на людей и события.

— Она чувствовала одиночество, проживая в долине одна? — поинтересовалась Дарла, обмакивая картошку-фри в кетчуп.

Ребекка вспомнила, что прочитала в дневнике Элис.

— Иногда. Но не более, чем любой другой человек время от времени, думаю. Она на самом деле любила свою ферму и животных и, казалось, получала большое удовольствие от ежедневной рутины.

— Дневник начинается с того времени, когда она собиралась выйти замуж за отца Глена?

Ребекка кивнула.

— Те записи — единственная по-настоящему грустная часть. Когда она обнаружила, что Баллард не любит ее и соблазнил в надежде получить «Долину гармонии», то была просто раздавлена. Узнав, что забеременела, Элис разрывалась между женской яростью и материнской любовью. Но она плакала, потеряв ребенка. Да и я плакала, когда читала эту часть записей.

— Хочется задушить отца Глена, не так ли?

— И отца Кайла тоже. У Кейла хватило наглости попытаться первым совратить бедную Элис, но он все испортил. Он слишком сильно и слишком быстро давил на нее и, когда она стала сопротивляться, вышел из себя. Он напугал Элис.

— И Баллард-старший дождался своего часа, чтобы очаровать ее, — закончила Дарла. — Типичный Баллард-Стокбридж сценарий. Бедная женщина. Она противостояла грубому и опасному мужчине, а пала жертвой сладкоречивого соблазнителя. И ни один из них по-настоящему не заботился о ней. Я бы сказала, что Балларды и Стокбриджи перестают быть нормальными людьми, когда дело касается «Долины гармонии». Они просто одержимы этой землей.

— Я знаю.

Ребекка взяла гамбургер и откусила кусочек. Она все еще размышляла о реакции Кайла на нее этим утром. Она ожидала, что он будет, по крайней мере, немного благодарен, что она напрямую не назвала его обманщиком. Вместо этого он молча злился. Когда он привез ее в мотель, она ощущала, что он намного ближе к потере самообладания при ней, чем когда-либо раньше.

Теперь она понимала, что он по-настоящему обиделся. Оскорбление драконов наверняка очень опасное занятие.

— Итак, что вы решили, Бекки? — медленно спросила Дарла.

— Поверьте, я очень много размышляла об этом и только надеюсь, что смогу осуществить задуманное. — Ребекка покачала головой. — Знаете, в конце дневника Элис написала, что у нее есть предчувствие, что я в силах все изменить. Она полагала, что я сумею справиться с Гленом, Кайлом и их враждой. Но, Дарла, я никогда даже не видела эту женщину! Что навело ее на мысль завещать мне свою собственность?

— Кто знает? Может, ее посетило какое-то предвидение насчет вас. Клянусь, иногда эта женщина была настоящим экстрасенсом. Спросите любого. Если у нее возникло ощущение, что именно вы должны получить «Долину гармонии», она, вероятно, права. Хотя я не хотела бы оказаться на вашем месте. Вы собираетесь продать землю?

— И позволить Глену и Кайлу изводить ничего не подозревающего бедолагу, который приедет сюда?

— Но инвестор, может, и не стал бы возражать против такого вида домогательства, — усмехнулась Дарла. — В конце концов Глен и Кайл предложили бы ему кучу денег.

— Верно. Но не похоже, что это правильный способ решить проблему. Война продолжится, потому что это — не просто вопрос обладания недвижимостью. Это личная вражда.

— Для вас или Элис Корк и ее матери? — проницательно спросила Дарла.

— Для всех троих, — тихо ответила Ребекка. — Три разных женщины, попавшие в центр этой войны. Думаю, настало время принудить противоборствующие стороны сразиться врукопашную.

Дарла взглянула на нее с острым интересом.

— У вас есть план?

— Есть, — подтвердила Ребекка. — Меня осенило вчера вечером, пока я наблюдала, как Кайл и Глен выбираются из вашего бассейна.

Дарла усмехнулась.

— Это было настоящее шоу, так ведь? Люди будут говорить об этом еще много месяцев. Но вы здорово рисковали, когда толкнули Кайла в воду. Я видела, как он взрывается и по менее серьезным поводам.

Ребекка выгнула бровь.

— Понимаю. Но, как я уже говорила, Кайл по-настоящему никогда не выходил из себя при мне.

— Знаете, это просто удивительно.

Ребекка покачала головой, ощущая глубоко внутри легкое самодовольство.

— Полагаю, мои коллеги думают так же, потому что я обладаю репутацией входить и выходить невредимой из логовища дракона. Я иду туда, куда они боятся шагнуть. И избегаю любых неприятностей.

— Это правда? Скажите мне еще кое-что, Бекки. После того, как вы претворите в жизнь свой великий план, вы уверены, что по-прежнему сможете улизнуть целой и невредимой?

Ребекка грустно вздохнула.

— Нет. Если честно, я ожидаю, что придется заплатить дьявольскую цену, когда Кайл узнает, что я собираюсь сделать с этой землей.

— Вы выглядите так, словно не надеетесь, что ваши отношения переживут толчки после землетрясения, — заметила Дарла.

Ребекка посмотрела на нее.

— Не представляю, что будет, — честно призналась она, — но считаю, что наверняка узнаю, насколько глубоки чувства Кайла ко мне.

— А если его чувства не так сильны, как вы надеетесь?

— Вряд ли мне будет хуже, чем двум другим женщинам, которые имели несчастье владеть «Долиной гармонии», — ответила Ребекка со спокойствием, которого совсем не ощущала. — По крайней мере, я получу удовлетворение от осознания того, что все сделано по справедливости.

Дверь кафе открылась, и Глен Баллард не спеша вошел внутрь. Он дружелюбно кивнул маленькой группе людей, которые пили кофе, и начал пробираться туда, где сидела его жена с Ребеккой.

— Разве вы двое недостаточно предоставили поводов для сплетен вчера вечером? — усмехнулся он, повесил свой серый стетсон на ближайший крючок и сел рядом с Дарлой. — Вы и правда добавляете масло в огонь, обедая вместе. Никто не может понять, что происходит.

— Держу пари, все просто головы сломали, — ответила Дарла, поднимая улыбающееся лицо для быстрого поцелуя. — Ребекка только что сообщила мне, что приняла решение, как распорядиться «Долиной гармонии».

Улыбка Глена была по-прежнему безмятежной, но пристальный взгляд внезапно стал острым, как у ястреба, обнаружившего добычу, хотя он, развалившись, сидел в кабинке.

— Без дураков? И когда вы собираетесь опустить топор на Кайла и меня?

— Сразу же, как только соберу вас обоих вместе, — пообещала Ребекка.

— Отлично, это не займет много времени. Я видел его машину у мотеля. Он ищет вас и быстро сообразит, что вы здесь. Хотел бы я увидеть выражение его лица, когда он узнает мой автомобиль у входа.

Входная дверь с грохотом распахнулась, и на сей раз Ребекка не нуждалась в ропоте заинтересованных голосов, чтобы понять, кто шагнул в кафе.

Кайл прошел мимо ряда кабинок обычным сугубо деловым большим шагом. Он не обращал никакого внимания на волны любопытства, заполнившие помещение.

— Я искал тебя, — сообщил он Ребекке, занимая место рядом с ней. — Добрый день, Дарла.

— Добрый день, Кайл. Нам так и не выпало шанса поболтать после моей свадьбы. А вчера нам не удалось побеседовать, потому что ты был слишком занят, преподнося свой фирменный стокбриджский подарок на мой праздник. И как ты сейчас себя чувствуешь? — слегка ехидно улыбнулась Дарла.

Кайл фыркнул.

— Все хорошо. Просто прекрасно.

Назад Дальше