Недоделанный король - Дмитрий Старицкий 23 стр.


Милая Каталина, ты знаешь, зачем тебя сюда позвали с женской половины?

Да, братец, мама сказала, что я должна тебе принести присягу за свои виконтства, — с готовностью откликнулась она.

Да, милая сестрица, ты все правильно поняла.

А ты меня не отдашь замуж за старика? — с подозрением и надеждой спросила Каталина, пристально глядя в мои глаза.

Нет, не бойся. Этот старик за свою дерзость уже сидит в башне, — поспешил я ее успокоить, — он не достоин тебя.

Как чудесно! — Виконтесса от радости даже запрыгала на месте и захлопала в ладоши. — Я тебя люблю, Феб.

Какой она все же еще ребенок! Впрочем, ей только двенадцать лет… Ну, двенадцать с половиной. Действительно ребенок. Ей еще в куклы играть, секретики в саду закапывать, но… в эти времена таких девочек вовсю замуж отдают. Какие темпора — такие и морес.

Девочка подошла к трону, поднялась по ступенькам, встала на колени и вложила свои руки в мои ладони. Посмотрела мне в глаза и с улыбкой произнесла:

Смотри… не обмани меня. Ты мне обещал молодого жениха и знатного.

Молодой будет, обязательно. И знатный. Даже красивый, — широко улыбнулся я, — обещаю.

Придворные тоже заулыбались. Что за прелесть эта Каталина, одним своим видом поднимает настроение. И чувствуется, что во дворце ее любят.

Тогда-а-а… — протянула девочка ноту и, видимо вспомнив, что надо говорить, затарахтела тоненьким голосочком: — Я — донна Екатерина де Фуа, виконтесса де Кастельброн, де Марсан, де Габардан и де Небузан, вручаю тебе, Франциск, принц Беарна, конде Бигорра и конт де Фуа, свои земли и самое себя под защиту и покровительство и обещаю быть тебе верной, не умышлять против тебя никаких козней, ни против людей твоих, ни против замков твоих. Быть тебе верным вассалом по всем нашим законам… И вообще быть верной, вот.

И смотрит на меня ожидающе карими глазищами.

Я — дон Франциск де Фуа и Грайя, Божьей милостью суверенный принц Беарна, конде де Бигорр, принимаю твою клятву верности и обещаю во всем быть тебе защитой и покровителем, таким, каким бы был тебе наш отец. Нарекаю тебя, Екатерина де Фуа, моей прямой наследницей до того срока, пока у меня не появятся свои дети. Встань, сестра моя.

Каталина поцеловала мою руку и встала с колен, а я — с трона, и мы скрепили наши клятвы поцелуем. Целоваться сестра не умела.

После чего я взял ее за худенькие плечи и повернул лицом к залу.

Вот твой жених, сестренка. Молодой, знатный, красивый и герой — дон Саншо Лоссо дела Вега, инфант Кантабрии. Первый сын и наследник дюке Сантандера. Все как я тебе обещал. Слово принца тверже стали.

Вечером был пир. Как положено. Помолвка все-гаки владетельных особ, а не абы что. Тем более что все приготовления к такому пиру были сделаны заранее под д’Альбре. Не пропадать же добру… к тому же все затраты на празднество понес Беарн. Паук по своей жадности прислал маман только советы.

Каталина была если не счастлива, то рада. Это на ее лице читалось каждым. После старика… Ну это для нее, двенадцатилетней, старика — порушенному жениху было едва за сорок. Вполне нормальное возрастное сочетание для Средних веков… Так вот после старика даже одноглазый, но молодой, статный и более знатный дон Саншо пошел за первый сорт. Тем более она его хорошо знала с детства. И к тому же женщины, даже такие мелковозрастные, как Каталина, всегда чувствуют, кто их любит, а кто — так… интересуется. А Саншо Каталину любил.

Маман сидела за столом рядом со мной и периодически шипела на меня рассерженной кошкой. Все порывалась по привычке совместить пир с политикой.

Мой брат никогда тебе этого не простит, Франсуа… — шипела она мне в ухо.

Ну да… мать в искренней заботе о своем сыне. Так и поверил… Три раза.

Руки у него коротки, — ответил я. — Пусть он сначала с Анжу разберется. Да и здоровье у него в последний момент стало далеко не то. Анжу у него под боком, а Беарн далеко.

Он еще и тебя переживет… — шикнула маман мне в ухо, чтобы не слышали другие, — все его болезни — только хитрость, и ничего более.

Неужели даме Мадлен не хочется счастья собственной дочери? — сбил я слегка тему.

Кто и когда интересовался личным счастьем принцесс? — парировала маман. — Меня также никто не спрашивал, хочу ли я замуж за Гастона. Слава Создателю, твой отец не был неотесанным деревенским мужланом, и я смогла его полюбить. Только он чересчур был кабальеро… от того и погиб на бессмысленном провинциальном турнире, ничего не дающем для политики страны.

Маман, давайте праздновать. Для политики у нас еще будет достаточно времени. А вот когда мы еще сможем порадоваться за сестру? — осадил я ее порывы.

Встал, поднял кубок и провозгласил:

Саншо, Каталина, вы хоть поцелуйтесь. Теперь вам это можно, так как вы официальные жених и невеста.

И прикусил язык, потому как сильно захотелось по привычке крикнуть «горько», а уместно ли это на католической помолвке, я не знал.

Молодые встали, робея перед многочисленным благородным собранием. Каждый как кол проглотил. Так же скованно повернулись и мимолетно клюнули друг друга в уста. И так же сели, не сгибая спин.

Но маман все не унималась:

Некие кастильские партии при поддержке португальского двора сватают тебе в жены инфанту Хуану Бельтранеху. Все же у нее есть права на кастильский престол. Это немало.

Даже не рассматривается, — парировал я. — Это же готовый конфликт с Изабеллой. НАМ оно надо? С Кастилией надо дружить. Я итаку Изабеллы две бегетерии в Басконии отжал по случаю. Так, мимо проходя. К тому же Бельтранехе за тридцать уже. Совсем старуха. Ей скоро родилку на кадилку в монастырь сдавать, а не о браке думать.

Я тоже так считаю, — согласилась маман, — и уже отказала им, аргументируя твоим малолетством. Но еще есть Арагон, у которого также на тебя матримониальные планы.

И кого же хочет подложить под меня дон Фернандо? — Стало уже интересно.

Свою младшую дочь, тоже Хуану, — со значимостью сообщила дама Мадлен.

Безумную, что ли? — неожиданно вырвалось у меня.

Откуда ты взял, что она безумная? Ей всего два года… — удивилась маман.

Мля… вот так и прокалываются Штирлицы. Пришлось выгребать:

А как еще назвать девочку в пеленках? Умной, что ли? С таким браком можно и подождать, пока младенец вырастет. И главное — выживет.

Тут такая сложность, сын, что моей свекрови еле-еле удалось выцарапать Наварру из рук арагонского рея. Боюсь, что таким браком дон Фернандо желает вернуть наши земли под свою корону. Так что не лучше ли было бы тебе помириться с моим братом? Луи — хороший противовес Фернандо…

Опять двадцать пять… Вроде только что о невестах говорили. Так что я решил информацию о португальской графине попридержать. Не поймет маман неявных выгод, а главного секрета я раскрывать ей не стану. Ни за какие коврижки.

Думаю, матушка, вам надо еще пройтись частой гребенкой по владетельным домам Европы. Брать в жены соседку мне пристало только в том случае, если она принесет мне солидное приращение земель, не иначе. Что нам отдаст Фердинанд?

А ты вырос, сын, — удивилась маман. — Стал мудрым.

Маман, вы из-за своих любовников не заметили не только, как я вырос, но даже как я рос, — укорил я ее.

Не будем о грустном, сын. — Маман съехала со скользкой темы. — Все же сегодня у малышки Каталины самый значимый праздник, который только может быть у девочки.

«Ну не будем, так не будем», — подумал я и оглядел стол.

Из значимой публики за столом отсутствовали на празднике только легисты — у них особое задание: как можно быстрее выявить по гасконским фуэрос невозможность применения на наших землях салического права. А то еще у меня дядя есть — Жан де Фуа, виконт де Нарбонн, второй сын Гастона Четвертого и королевы Элеоноры, человек с большими амбициями и активными профранцузскими настроениями. Так что легистам пахать и пахать, а не праздновать. Дворянство мантии просто так не дается, его еще заслужить надо.

А во дворе замка пировали люди попроще — все те, на кого не выпал тяжкий жребий во главе с бастардом караулить в эту ночь посольство у Тамплиерского отеля. Остальной город был от возможных противников уже зачищен.

Так вот там уже до песен дошло. «Паук Луи уехал на войну…» громко пели несколько раз подряд, перемежая хоровое пение надрывным хохотом. А потом: «Я женюсь! Я женюсь, сказал Луи…» То-то я в зале шута не вижу… Ему с солдатами во дворе пьянствовать больше по кайфу. Но дело свое дю Валлон знает туго. Смешные песни про Луи Французского должны разойтись широко.

Ночью меня сильно удивила Ленка, которая не только обжила мои холостяцкие покои, создав в них некое подобие уюта, но и подготовила мне для пользования подарок бастарда.

Вот тебе и дура…

Впрочем, подарок хоть и оказался девственным, аки утренняя роса, но с дефектом. Кто-то над девочкой уже серьезно потрудился, сделав ей обрезание клитора. А так — красава, всем хороша, только фригидна. Бревно бревном. Так что поработал я дефлоратором, да и спать завалился — день был длинный и муторный.

Вот тебе и дура…

Впрочем, подарок хоть и оказался девственным, аки утренняя роса, но с дефектом. Кто-то над девочкой уже серьезно потрудился, сделав ей обрезание клитора. А так — красава, всем хороша, только фригидна. Бревно бревном. Так что поработал я дефлоратором, да и спать завалился — день был длинный и муторный.

Устал я.

А ведь все только еще начинается…

Глава 12. ПЕРВЫЕ ШАГИ МОНАРХА

Кабинета как такового в этом дворце у меня не было. Видимо, раньше и не нужен был он моей тушке. Пришлось занять первые попавшиеся две проходные комнаты на втором этаже, где кроватей не стояло. Две комнаты, потому что должна быть хоть какая-то прокладка между монархом и наглыми типами, жаждущими лицезреть светлые очи его величества и уверять последнего в полнейшей своей преданности. Время у меня отнять… да и просто засветиться, что, мол, есть я такой весь из себя «Добчинский», красивый да знатный… Может, и выпросить у меня чего…

Но на этот случай у меня Бхутто бдел в «предбаннике», объясняя каждому, что сегодня просить что-либо у меня бесполезно — идет инвентаризация. А чтобы к нему прислушивались внимательно, там же сидит Марк со своим страхолюдным топором и два амхарца дежурят. К Марку придворные уже «прониклись» и быстро научились бояться его престрашного зраку. Еще оруженосцы с пажами. Эти на посылках.

Вот вбито у меня всей предыдущей жизнью намертво: берешь за что-либо материальную ответственность — в первый же день нахождения в должности проводишь инвентаризацию всего хозяйства до последнего гвоздя при свидетелях, иначе за любые пропажи с тебя же и будет спрос. Возможно, даже за все пропажи со времен царя Василия Шуйского. А так… отвечаю только за то, что принял по описи, и всё. В музее это особенно важно, потому как некоторые цацки могут столько стоить по балансу бухгалтерии, что за всю жизнь не расплатиться. Это если удастся не сесть в тюрьму.

Казначейство проверял Микал с комиссией из сержантов. Те просто скучали как понятые. Ну и чтобы проверяемый с проверяющим не снюхались наедине к обоюдной выгоде.

Хозяйство доверил ревизовать мурманским пиратам — от них ничего не спрячешь. Но поставил их под присмотр палатинов — с теми же целями, что и в казначействе. Контрольными. Чтобы чего-нибудь не сперли по дороге.

По вооружению и воинским припасам ревизионную комиссию возглавил мэтр Пелегрини, как самый опытный среди нас в военном деле.

Прямо спозаранку, как только нашел себе помещение под кабинет, так и создавал нужную комиссию. Вызывал подотчетное лицо. Проверяющих. Знакомил их, ставил задачу и отправлял работать.

К вечеру жду от них опись движимого и недвижимого имущества, ценностей и остатка денежных средств на сегодняшний день. Для начала — по дворцу. А пока скучаю. Прикидываю, как буду проводить всеобщую перепись монарших и феодальных владений в своих землях. Пора создавать свою «Книгу Судного дня» для правильной и справедливой раскладки щитовых денег и солдады. Без этого никак не перейти от феодального ополчения к постоянной армии. А без постоянной армии мне не справиться с Пауком.

В принципе я ожидал, что придворных эта суета будет несколько нервировать — любая проверка остро будирует народ, даже если проверяют соседа, а не тебя. Но что они от этого настолько охудеют, что впадут в полный ступор, я даже подозревать не мог. Настолько их оторопь взяла, что с жалобами они сразу ко мне не побежали. Хотя я к этому был морально готов.

Зато ввалился бастард с законным вопросом. По-русски.

Саншо менять моих людей у посольского отеля собирается или нет?

И тебе, доброго утра, Жан Жаныч, — ответил я ехидно на том же языке.

Но все же, сир… — возмутился Арманьяк, — мои люди больше суток блокаду держат. По всем уставам и нормативам…

Глянь в окошко — и все сам поймешь, — посоветовал я ему.

Окна выходили в маленький замковый садик, где, держась за руки, прогуливались по песчаным дорожкам среди причудливо постриженных кустов Каталина и Саншо. Дуэньи моей сестры держались от них на почтительном расстоянии, но строго бдели, чтобы жених не позволял себе никаких вольностей с их подопечной.

Поня-а-атно… — разочарованно протянул бастард. — Вопрос снимается. Подозреваю, что парню сейчас совсем не до войны. Когда эта инфантерия свадьбу играть будет?

Свадьбу? — задумался я. — Не скоро. Не девку же крестьянскую замуж отдаю. Пока послы приедут из Сантандера… пока брачный контракт распишем… Да и с местом самого торжества решить надо не просто так, а политически. Но в любом случае это случится уже после моей коронации.

Так что с моими людьми? Так и будут стоять в засаде без смены? — А бастард-то о своих людях заботлив, как я посмотрю…

Их покормили? — осведомился я.

Да. Спасибо твоим полевым кухням. Вовремя, сытно и вкусно. Сам с ними завтракал.

Тогда пусть еще немного потерпят. Совсем немного, — решил я и сменил тему: — А что посольские? Есть с их стороны активность?

Никакой. Как вчера заперлись в отеле, так и сидят там, носа не показывая. Две пушки, Франсуа Гастоныч, это… две пушки. Особенно на узких улицах. Пример Бонапартия для меня заразителен. Я мог бы выбить их ворота ядрами и взять этот чертов Тамплиерский отель на шпагу, но считаю, что потери среди моих людей будут в этом случае неоправданными. Там же не горожане заперлись, а вполне себе псы войны, из которых половина — рыцари.

Что у них там с едой?

По опросу недобитых в воротах гасконцев, на неделю им там хватит всего. А вина — так и на месяц. Так что решать надо этот вопрос кардинально и быстро. Даже без колодца они продержатся — река рядом.

Гонцов еще куда-нибудь посольские посылали?

Пытались. Но я на реке с другого берега твой десяток валлийцев поставил. Со второго раза они своими длинными луками напрочь отучили франков от такой незрелой идеи. А вдоль берега там еще двадцатка хинетов шарится. На тот случай, если кто-то все же речку переплывет. Можно их там и постоянно держать… Но время, сир, время…

Тогда, будь добр, Жан Жаныч, позови там кого-нибудь из «предбанника». Ты прав, решать этот вопрос надо быстро. Но как?..

Явившемуся на вызов дежурящему по моей приемной вицеконде Сезару де Базану я, перейдя на язык франков, приказал позвать ко мне сержант-майора и заодно привести ко мне из башни посольского графа де Сада. И не самому за ними бегать, а пажей послать.

Что собрался делать, сир? — спросил бастард, когда за моим оруженосцем закрылась дверь.

Послать к Пауку одного из его же посольских и предложить обмен всех на всех. Как мои люди, что томятся в башне Плесси-ле-Тура, приедут сюда, так его людей и отпустим обратно. Это, я думаю, будет справедливо. Он первый начал.

Ага… — засмеялся бастард. — Как говорил Джон Рэмбо: «Не на мне первая кровь!»

Не говори, подружка, у самой муж пьяница, — попытался я пошутить, как в двадцать первом веке.

Но не получилось, бастард не прореагировал никак.

Нет, мля… ну почему я не попал в кого-нибудь попроще… — завел я слезницу. — Гулял бы сейчас по волнам, пиратствовал бы да флибустьерствовал, открывал новые земли… Вошел бы в историю, как тот же Колумб или Элькано, а не возился бы с этой бухгалтерией, — подкинул я со злостью стопку бумаг и пергаментов на столе.

Бастард посмотрел на меня как на маленького.

Интеллигент ты, Франсуа Гастоныч, вот что я тебе скажу. Все бы тебе по щучьему велению да по-твоему хотению. Я тебе как на духу: в море сыро, валко, тесно и вонюче. И это еще без шторма. Пища плохая, витаминов нет. Цинга у матросов — самое распространенное заболевание. Да и баб там нет, а пидорасов мы сами за борт в море выкидывали. Ну погуляешь ты год-два по волнам, зипуны собирая, а потом, как любил повторять незабвенный Остап Ибрагимович: «Ваши желтые кудри примелькаются, и вас просто начнут бить». Ты думаешь, я от хорошей жизни пиратствовать стал? Меня родины лишили изначально. Гоняли по всей Гаскони, как зверя лесного. Нового сюзерена — ко мне ласкового, угробили. А Паук на меня ни надень не прекращал охоту. Ему любой Арман ь- як на свободе спать не дает. Так что… — Бастард пальцами забарабанил мотив по столешнице и напел, фальшивя: — «Когда воротимся мы в Портленд, клянусь, я сам взойду на плаху, вот только в Портленд воротиться, не дай нам, Боже, никогда». Вот и мотаюсь я по городам и весям: «…я менял имена, я менял адреса…» Я к тебе — даже не зная, кто ты, приперся за патентом приватира только потому, что мои люди стали потихоньку превращаться в самых обычных пошлых пиратов, а это чревато… скатыванием коллектива вассалов в примитивное урлатание, каковое присутствует в любой ОП Г.

Ноты хоть повоевал… Поплавал… Вроде всем доволен был.

Франсуа-а-а Гасто-о-оныч… — протянул бастард, как киношное «Семен Семеныч…». — А что мне было делать… изгнаннику… извергу… человеку в розыске и в бегах?

Назад Дальше