Горечь победы - Кукаркин Евгений Николаевич 2 стр.


- Разве морской штаб изменил решение?

- Я принял один из вариантов штаба.

До самого первого острова с маяком он молчал и лишь тогда увидел башню, попросил разрешение высадиться на остров и поговорить со смотрителем маяка, не видел ли тот пиратские корабли.

- Нет, господин капитан, туда отправиться мой старпом с переводчиком.

Опять Керенчи затих.

Старпом вернулся возбужденный.

- Товарищ капитан третьего ранга, смотритель сказал, что на второй остров прошел неизвестный военный катер. Он не знает чей это.

- Сигнальщик передай на катера, пусть разворачиваются и на полной скорости идут на Сумбаву, через 10 кабельтовых разворачиваются на Восток и отсекают второй остров от остальной гряды.

Катера уходят. Керенчи оживает.

- Господин капитан, может по радио запросить подмогу.

- Обойдемся без них. Полный вперед.

МПК рванул на прямую к второму острову.

Мы увидели катер у самого берега. Я в бинокль разглядел, как на нем засуетились люди и он пошел вдоль берега к Югу в надежде ускользнуть в гуще островов. Вдруг он стал стопорить.

- Там два наших союзника, - волнуется старпом, - только бы не упустили.

На катере поняли, что попались. Он поворачивает на остров.

- Носовое, - кричу я, - залп перед носом.

Выстрел орудия и всплеск взрыва перед носом, не остановили катер. Он упорно тянул к берегу.

- Носовое. Залп на поражение.

Опять бухнуло орудие и катер начал распухать и разваливаться по центру.

- Сигнальщики, передайте катерам союзников подобрать людей.

Мы на всех парах несемся к тонущему кораблику.

Наш корабль подобрал 4 человека, союзники еще двоих. Я запросил катера союзников и просил их передать пленных мне. К борту подошел катер и два полуголых человека взобрались на палубу. Один из них взглянул на капитана Керенчи и вздрогнул. Лицо его засветилось гневом. Он что-то заговорил.

- Что он говорит, - спросил я переводчика.

Тот мнется.

- Говори, черт побери.

- Пленный ругает капитана, называя его изменником.

- Отведите пленных в трюм, - приказал я матросам. - Капитан Керенчи, зайдите ко мне в каюту.

Мы входим в каюту и капитан склонив голову, как провинившийся мальчик, стоит у дверей.

- Теперь расскажите мне все.

- Я не виноват, капитан. Этот катер раньше принадлежал нашим ВМС, потом исчез и я позже узнал, что он ушел к пиратам. Тот человек, который говорил на палубе, служил со мной в одном дивизионе.

- Значит о пиратах вы знаете много больше чем я. Он назвал вас предателем. За что вас так обозвали?

Керенчи мнется.

- Я прошу не говорите никому, то что я скажу вам. Ко мне приходил связной от пиратов. Капитан Сиантар, командир флотилии пиратов просил помощи в борьбе против объединенных сил.

- Что же он вам предлагал в обмен?

- Продвижение по службе

- Ваши слова можно понимать, как то, что в высших эшелонах ВМС Индонезии сидят предатели, которые помогают пиратам.

- Наверно сидят, но я не знаю кто это.

- Когда к вам в следующий раз придет связной?

- Мы не договариваемся. Она сама находит меня.

- Она???

- Да. В прошлый раз она нашла меня в баре.

- И часто вы с ней встречаетесь?

- За пол года только четыре раза.

- Если характерные приметы у вашего агента?

- Да, у нее одна сережка в ухе, очень красивая и большая.

Очень интересно. Полковник Паунг предлагал мне точно такого же агента.

- Скажите мне, капитан, только честно, вы будете со мной служить или нет?

- Буду. Это будет позор для всей моей семьи, моя мать не переживет, если меня выкинут со флота. Я обещаю, капитан, что буду вам помогать во всем.

- Хорошо. Идите на мостик.

Старший лейтенант Ковригин, начальник разведки уже провел допрос пленных и пришел ко мне с отчетом.

- Пятеро сразу раскололись и все то, что знали, мне рассказали. Но толку с их показаний нет. Это в основном мелкая сошка: уголовники, морские бродяги, один даже морской пловец и практически они ничего не знают, а вот главарь их, мужик еще тот. Ни слова не сказал, хоть и по морде били.

- Давай сделаем так. Пленного знает капитан Керенчи. Тащи пленного сюда и пригласи капитана тоже. Только перед этим скажи, из допроса пятерых ты хоть что-нибудь существенное вытащил?

- Посмотрите сами, товарищ капитан, вот их допросы. Я пока ничего не нашел.

- Ладно, тогда я почитаю, что здесь есть, а через пол часа собираем всех .

- Есть.

Пленный выглядел борцом. Мощная шея и развитая грудь.

- Садитесь, капитан.

Я указал ему на стул. Капитан Керенчи перевел. Все расселись.

- Капитан, я командир объединенными морскими силами в этом районе, капитан третьего ранга Самсонов. Не хочу наше знакомство начинать с допросов: кто вы, где ваши базы, какие силы и тогда лее. Я знаю кое-что о вас, еще вас знает капитан Керенчи. Из всех сведений, которые о вас собрали одна только меня волнует, как вы, морской офицер, окончивший училище в Англии, наследник традиционно морской семьи, вдруг перешли к пиратам? Стали обыкновенным разбойником, убийцей мирных жителей.

Пленный молчит, молчим и мы. Вдруг губы его разжимаются и Керенчи спешно переводит.

- Я не убийца.

- Вот показания ваших людей. Здесь сказано сколько судов и лодчонок вы захватили и сколько было убито при этом безоружных людей. Понимаете, капитан, безоружных...

- Я никого не убивал...

- Разве капитан корабля не отвечает за своих людей?

- Отвечает, но это на военном корабле...

- Для всех мирных людей, не интересуют порядки на кораблях, они знают только кто ими командует. Вся вина ложиться на командира. Когда вас будут судить, я постараюсь пригласить всех ваших родственников, всех друзей, всю семью, пусть они узнают о вас всю правду. Это будет позор на всю Индонезию. После того, как я изучил ваше дело, ваши родственные связи, вы мне стали неинтересны, капитан. Уведите его.

Лейтенант Ковригин уводит пленного. Керенчи вдруг спрашивает.

- Вы правда собираетесь на суд пригласить родственников?

- Да.

- А вы уверены, что суд будет?

- По крайне мере, я постараюсь, что бы он был здесь, у нас на базе.

По прибытии в Макассар, я приказал пятерых пленных отправить в штаб ВМОС, а пленного капитана тайком перевезти полковнику Паунгу.

Шурафитдинов уже знал все. Ярость клокотала в его горле.

- Товарищ капитан третьего ранга, ( ишь, подчеркивает, что он старше) почему вы не выполняете предписание штаба, почему изменили маршрут и отправились в другие районы и последнее, почему отправили одного из пленных в неизвестном направлении?

- Вы так много, капитан , задали вопросов, что я не решаюсь на какое "почему" сразу же ответить. Во- первых, прошу не забывать, что я командующий ВМОС этого района, а вы начальник штаба. Во-вторых, в следующий раз, планируя операцию, ограничивайте количество операторов и по традиции назначайте время для вскрытия конверта с маршрутом в море. Скажите лучше, что у вас нового, товарищ начальник штаба?

- Ничего, - лицо его все еще клокотало гневом, но голос изменился. Центральный штаб никаких данных не дает, соседи тоже.

- Вот и начните первым. После допросов, все сведенья которые выбьете из пленных поделите с друзьями.

- Но главного пленника вы кому-то отдали?

- Ну и что? Его уж очень просило правительство Индонезии. Он их бывший должник. Планируйте операцию на Балабалаганы через два дня и держите в готовности отряд катерников, мало ли что произойдет.

Я пошел к двери и вдруг мыслишка ударила мне в голову.

- Кстати, товарищ капитан второго ранга, подумайте о поиске пловцов на острова Кангеана.

- Кангеана?

- Чего вы удивляетесь? Пусть Ковригин поведет группу.

- Хорошо, я подумаю.

У морского префекта день рождения бабушки. Созываются все именитые гости Макассара. Этой чести удостоился и я. Бабушка давно уж паралитик и ей до фени кто ее поздравляет и кто ей что-то дарит. Она в полусидячем виде на кровати, тупо глядит на толпу восхищающихся ей людей. Керри тащит меня в группу юных красавиц, элитных невест города.

- Девочки, капитан Алекс, русский командир корабля. Мой очень хороший друг.

Меня окружили девчонки и наперебой стали что-то говорить. Вдруг через незнакомый гомон прорвался чистый английский.

- Говорят, что вы разнесли в дребезги пиратский корабль?

Передо мной стоит юное создание в намотанной белой ткани.

- Откуда вы это знаете?

- Об этом знают все острова. Вы еще плыли сюда, а телеграф с Кастри оповестил всю Индонезию.

- Раз он это сообщил, поверим ему.

- А на самом деле?

- Керри, но что за настырная девчонка, подавай ей правду и все тут.

- Это Глер, самая лучшая девушка колледжа.

- Глер, поверь, самое худшее когда погибают люди. Это был не самый лучший бой. Хотя по всем правилам, мне мои бы преподаватели поставили "отлично" .

- Но не бывает же боя без потерь?

- Однако, у вас Глер, вполне не детский вопрос. Вы не подумали по другому. А зачем нам нужен бой? Ради потерь или победы? Лучше бы не воевать, везде можно достичь мира, если только очень захотеть.

- Но не бывает же боя без потерь?

- Однако, у вас Глер, вполне не детский вопрос. Вы не подумали по другому. А зачем нам нужен бой? Ради потерь или победы? Лучше бы не воевать, везде можно достичь мира, если только очень захотеть.

- Браво, капитан.

Сзади меня раздался голос. Я повернулся и обомлел. Передо мной стояла южная красавица с копной блестящих черных волос, больших черных глаз и пухлыми маленькими губками.

- Браво, капитан, - повторила она еще раз. - Первый раз слышу необычные слова от военного, причем с тоской о мире.

- Разве таким вещам можно удивляться, мадам? Если, например, в вашем обществе какую-нибудь девушку насильственно, не по своей воле, выдают за муж, разве она не может мечтать о настоящей любви.

- Я думала вы ответите по другому, но то как вы мне ответили, весьма позабавило и представило большое удовольствие. Девочки, я забираю у вас капитана и верну через десять минут. Эти серьезные вещи еще не для ваших маленьких ушей.

Девушки загомонили, но женщина была непреклонна. Она взяла меня под руку и повела в угол комнаты.

- Я вижу вы не чувствуете себя победителем.

- Нет, мадам...

- Называйте просто, Селеной.

- Нет, Селена. Это не победа, это мелкие стычки.

- Однако, вам этой стычки не простят как пираты, так и некоторые влиятельные лица нашей республики.

- У меня такое ощущение, что все девушки и женщины этого региона занимаются только серьезными вещами. Они полностью в политике, в военных действиях и при этом даже забывают, что они женщины.

- Я слышала, как Керри звала вас Алекс...

- Простите, Селена, что я сразу не представился.

Она улыбнулась и поправила волосы ладонью. Из под копны волос с правой стороны выскочила длинная сережка и закачалась, излучая брызги света.

- Пожалуй, вас я не прощу. Как ни странно, в вашем присутствии я себя очень хорошо чувствую женщиной и постараюсь этим воспользоваться.

Моя рука потянулась к ее щеке и я отодвинул прическу с левой стороны. Выглянуло миленькое ушко, но без всего...

- Не удивляйтесь. Это я. Вам привет от полковника Паунга. Он просил передать, что пленный которого вы поймали и отдали ему, бежал. И еще, вас действительно хотят убрать. Для этого используют ловушку на Балабалаганских островах. Ваш начальник штаба предложит вариант с патрулированием по некоторым транспортным магистралям и поэтому раздробит ваш флот. Лично вам на вашем корабле предложат патрулирование в районе чертовых островов, а там будет засада.

- Неужели мой начальник штаба так быстро переметнулся к пиратам?

- Не он, а его подсказчики из штаба индонезийских ВМС.

- Что же мне предлагает полковник?

- Плыть к Балабалаганам.

- Одному?

- Одному. Вы иностранцы и лучше нашим не доверять. Только будьте осмотрительным и осторожным. Поймите, сейчас нельзя ворошить все это гнездо шпионов, которое трется вокруг вас. Надо выйти на главарей. Победа пиратов в море, это прежде всего победа на суше.

- Хорошо, Селина. Я пойду один.

- Вот и отлично. Пока я вас отпускаю к милым девочкам, но потом прошу быть рядом.

- Постойте, Селина. Еще один вопрос. Это Керенчи... Ведь это вы были у него связным от капитана Сиантра?

Она пытливо смотрит мне в глаза.

- Да... Я... Но хорошо бы вам закрыть глаза на это. И что бы между нами было доверие, держите Керенчи при себе. Он славный парень, но жидковат.

Вечер продолжался. Мы в честь бабушки танцевали и веселились как могли. Селина и Керри прямо враждовали друг с другом, перетягивая меня с одного танца на другой. Вечером мы дружелюбно расстались и я пошел высыпаться на корабль.

Шурафитдинов официально передал мне пакет в присутствии канцелярии штаба.

- Надеюсь, что теперь между нами не будет теперь расхождений, товарищ капитан третьего ранга.

- Надеюсь.

Вот она гряда бесконечно тянущихся островов. Здесь-то не очень раскатаешься. Мы как черепахи ползем между проливчиками и проливами. Длинный МПК неуклюже разворачивается в заливчиках. Вдруг столб воды возник перед кораблем и тут же наблюдатель сообщил что справа появился сторожевик и три сторожевых катера.

- Все орудия на поражение. Огонь.

Началась перестрелка. Наш противолодочный корабль получил первые попадания.

- Пожар в боцманской каюте, - несутся доклады. - Повреждения на втором мостике...

- Керенчи, мы можем прорваться за тот высокий остров? По картам ни черта не понять.

- Можно, но нужно ползти между двух рифов и аккуратно повернуть.

- Пошли. Показывай.

МПК ползет между двумя бурунами и тут же вздрагивает от двух попаданий. Кормовое орудие сносит взрывом и там вспыхивает пожар.

- Пожарный дивизион, затушить пожар.

Наконец мы заходим за спасительную высоту острова. Обстрел сразу прекратился.

- Ковригин, бери катер и с артиллеристом-наблюдателем на остров. Заберитесь на гребень и от туда руководите огнем. Мы будем стрелять через вас.

Спустили катер и он отваливает к острову. Мне докладывают о повреждениях, убитых и раненых. Видно как по косогору ползут наблюдатели и лейтенант Ковригин. Быстрей ребята, быстрей...

Грохнуло носовое и пошло... снаряды летели через гряду. Несколько столбов воды заметалось по воде недалеко от МПК.

- Первый, - доноситься голос Ковригина, - несколько попаданий в сторожевик. Подбит катер, но они пошли вдоль острова, перекрыть нам выход. Появилось два торпедоносца.

- Четвертый, слушай меня. Я снимаю катер с острова и посылаю на выход из пролива в море. Выходите по суше к той стороне.

- Первый, понял вас.

Катер отрывается от острова и несется к выходу из залива и вдруг раздался грохот. Мощный столб воды возник на месте катера и когда вода спала ничего и никого не было.

- Полный вперед, вслед за катером.

- Капитан, там может быть еще мина, - схватил меня за рукав Керенчи.

- Уже не может. Минного офицера ко мне.

На мостике возник долговязый капитан-лейтенант.

- Можно переставить взрыватели на головках реактивных глубинных бомб. Надо чтобы они взрывались от попаданию в воду.

- Переставим. Только надо эти разрядить, а новые кассеты поставить.

- Десять минут хватит?

- Хватит.

- Давай, кап-лей.

Мы идем к горловине пролива. Все замерли, но вот и чистая вода, мин нет. Барабаны с кассетами реактивных глубинных бомб крутятся слева и справа на перезарядке.

- Первый, готово, - доносится милый голос минного офицера.

- Первый, - шелестит динамик, голосом Ковригина, - мы идем по откосу в вашу сторону. Туда же движется сторожевик противника.

- Добро.

Я направляюсь под берег и иду в тени острова на встречу со сторожевиком.

Мы выходим одновременно. Из-за узкой косы появился дымящийся сторожевик. Ему малость досталось, когда мы стреляли из-за укрытия.

- Внимание, всем орудиям, огонь.

Мне нужно удобно развернуть корабль, что бы использовать сразу две кассеты реактивных бомб. Корабль после поворота почти упирается в скалы.

- Минеры, внимание. Залп.

Затрещали барабаны с реактивными бомбами, весь сторожевик накрылся дымом и пламенем.

- Слева вышли торпедные катера, - сообщил сигнальщик.

- Всем, перенести огонь на катера.

Нам повезло. Один катер сразу ушел за остров, не выдержав огня. В другой попал снаряд и его мотало по волнам. От многочисленных попаданий катер все не хотел взрываться, но потом вдруг клюнул в воду и ушел на дно.

- Прекратить огонь.

Наступила звенящая тишина, прерываемая очередями автоматов на острове. Горел сторожевик большим факелом. Наш МПК огибает остров и подходит к сторожевику. Катеров противника не видно. В воде видны головы людей, плывущих от него к острову. Я направляю корабль туда. Как только мы подошли к берегу, стрельба сразу прекратилась и унылая цепочка людей выстраивается на берегу.

- Там наши. Ковригин, - кричит мне старший офицер. - Они их строят.

- Вижу. Высадить десант. Помогите нашим.

- Есть.

- Капитан Керенчи, отправляйся с десантом. Отдели офицеров и привези их отдельно.

- Есть, господин капитан.

Мы взяли 56 пленных, в том числе и капитана сторожевика. У нас есть убитые и раненные. Разбита кормовая пушка, многочисленные пробоины в корме и взорванный катерок в проливе. Мы отправляемся на базу в Макассар.

У меня в каюте Ковригин, Керенчи и пленный капитан сторожевика.

- Капитан, - обратился я к пленнику. - вы хорошо воевали и у вас чувствуется почерк профессионального военного.

Керенчи бегло переводит.

- Не надо перевода, - густым голосом по английски говорит капитан, - я и так понимаю. Да, у меня военное образование, у большинства офицеров тоже.

- Разве вы не могли быть в рядах морских сил Индонезии?

- Меня от туда вышибли, за мои взгляды.

- Поэтому вы решили перейти к пиратам?

- А куда мне было еще идти? Работы нет, я занесен в "черный" список. А тут заработки, да еще какие.

- Где вы базировались?

Назад Дальше