Возможно, нет другого такого злого духа, которого бретонские крестьяне боятся больше Анку, путешествующей по графству в повозке и собирающей души. Темной ночью можно услышать скрип ее оси. Она останавливается у двери и призывает душу. Та выходит из дома и садится в повозку, которая тут же отъезжает. Сама по себе Анку, бретонский ужасный дух смерти, вероятно, женского рода. Ее обычно изображают в виде скелета. М. Анатоль ле Браз посвятил изучению этого образа целую книгу о бретонских легендах о смерти. Вполне возможно, что Анку – это «потомок» богини смерти древних строителей дольменов. Мак-Каллох считает, что Анку – воплощение кельтского бога смерти, который правит в загробном мире и забирает души покойных в свое царство, претерпевшее значительное влияние средневековых представлений о смерти как о скелете. В некоторых бретонских церквах можно даже увидеть небольшую статуэтку Анку, которая представляет собой тщательно вырезанное изображение скелета. О том, что рассказы об Анку возникли в среде крестьянства, свидетельствует замена повозки или телеги более престижной каретой.
ЙодикМногие бретонские легенды – темные и мрачные, как глубины леса, в которых было создано большинство из них. В них говорится о различных проявлениях зла. Большинство сказок исполнено меланхолии. Действительно, в истории Бретани вряд ли можно найти события, которые побудили бы жителей графства увековечить свою радость в легендах.
В горах Аррэ лежит обширное и мрачное торфяное болото, известное под названием Йон. Обитатели Бретани на протяжении долгого времени верили в то, что здесь расположен вход в ад. Этому бретонскому Стиксу посвящено множество легенд. Действительно, место это крайне примечательно. Летом оно кажется огромной пустошью, покрытой красочным сиреневым вереском. Путешественник может пройти здесь до определенного места, но горе тем, кто решит продвинуться дальше, потому что твердая почва под ногами может оборваться и перейти в коварную трясину, которую местные жители считают бездонной. Эту часть болота, погубившую очень многих, называют Йодик. Если приблизиться к ней, можно увидеть, как бурлит и кипит в ней вода. Местные крестьяне считают, будто это значит, что под трясиной безумно веселятся силы ада. Только присутствие святого Михаила, находящегося, по их мнению, неподалеку, останавливает их и не дает нанести вред тем, кто пересекает Йон.
Об этом странном водовороте из грязи и пузырящейся воды рассказывают множество легенд. Некогда даже существовал обычай бросать в его черные глубины животных, подозреваемых в том, что в них вселился злой дух. Злобные демоны, как считалось, могут превращаться в огромных черных псов и других подобных животных. Если одно из них попадало под подозрение, то несколько священников приводили его прямо к Йодику и бросали в черную бездну со всеми подобающими для такого случая церемониями.
Типичной для этих мест стала история о церковном стороже, который помогал приходскому священнику общаться со сверхъестественным. Однажды вечером, после заката, он вместе со священником отправился к мрачным водам Йодика, таща за собой огромную черную собаку из тех, что вызывали у святого отца больше всего подозрений. Священник очень волновался, как бы пес не порвал повод.
– Если зверь освободится, – взволнованно сказал он, – мы оба погибли.
– Держу пари, – ответил сторож, еще сильнее наматывая на руку повод, на котором он вел животное, – что это ему не удастся.
– Тогда вперед, – произнес священник и смело пошел дальше.
Наконец они добрались до подножия горы, на вершине которой находился Йодик. Священник обернулся к своему спутнику и серьезно произнес:
– Здесь ты должен быть особенно осторожен. Что бы ты ни услышал, не оборачивайся. От этого всецело зависят твоя жизнь и спасение твоей души. Ты меня понял?
– Да, господин, я понял вас.
Их окружала широкая пустошь. Ночь была настолько темной, что казалось, будто она обволакивает их, как бархатный занавес. Они слышали, как под их ногами чавкает и стонет болото, ожидая свои жертвы, подобно беспокойному прожорливому чудовищу. Впереди они видели переливающуюся воду.
– Несомненно, – сказал себе под нос сторож, – это путь в ад.
Будто услышав эти слова, собака издала ужасный вой, от которого кровь застыла в венах сторожа. Она стала рвать и тянуть повод, пытаясь наброситься на того, кто ее вел, и разорвать его на куски.
– Держи его! – закричал священник, охваченный смертельным ужасом, стараясь при этом отойти подальше. – Держи, умоляю тебя. Иначе обоим нам конец!
Сторож изо всех сил пытался удержать демонического пса. Ему приходилось напрягать каждую мышцу и сухожилие своего тела, чтобы не дать собаке наброситься на него и разорвать на части. Одного ее воя было достаточно, чтобы привести в ужас самого большого смельчака.
– Йоу, йоу! – снова и снова повторяла она.
Но сторож отчаянно сопротивлялся, не обращая внимания на то, что повод впился в его руки и из них шла кровь. Дюйм за дюймом он подтаскивал чудовище все ближе к Йодику. Тварь в последней отчаянной попытке развернулась и метнулась к нему с разинутой пастью. Но в этот момент священник рванулся вперед и набросил свой плащ на голову зверя. Он издал пронзительный визг, раздавшийся в ночи, подобно воплю потерянной души.
– Быстро! – закричал священник. – Ляг на землю и опусти лицо!
Едва мужчины сделали это, как раздался ужасный грохот. Сначала он был похож на звук, с которым тело падает в болото. Затем послышался шум, который мог звучать только в аду. На протяжении получаса раздавались крики, вопли, шипение и звуки взрывов. Потом они стали постепенно затухать, и их место заняла ужасающая тишина. Двое мужчин, трясущиеся и обессиленные, с трудом поднялись и медленно пошли сквозь тьму, протягивая вперед руки и спотыкаясь, пока не оставили ужасное болото Йон далеко позади.
Бретонские архетипические сказки
Я назвал так эту главу, чтобы подчеркнуть – сюжеты или мотивы пересказанных в ней историй встречаются по всему миру. Хотя их рассказывают в Бретани, они не больше бретонские, чем итальянские, русские, американские или австралийские. Несмотря на то что сказка о поисках золотоволосой принцессы на волшебной лошади не принадлежит какому-то определенному народу, легенды, переданные в этой книге, обладают бретонским национальным колоритом и народным духом, и, перечитывая их, можно найти многочисленные отсылки к бретонским обычаям и нравам и добавить несколько штрихов к описанию бретонского характера, дальновидности и доброжелательности этих людей. Однако для этих историй характерны и узость взглядов, и посредственность, столь свойственные людям, которые на протяжении длительного времени не контактировали с другими народами.
Первые две из приведенных здесь сказок поразительны. Они основаны на двух архетипических мотивах, связанных с волшебной лошадью и поиском златоволосой принцессы, несомненно ассоциирующейся с солнцем. На двух этих сюжетах основано множество бессмертных историй.
Мальчик, который не зналОднажды маркиз Куат-Скирью, возвращаясь домой из Морле, увидел, что на дороге лежит маленький мальчик четырех или пяти лет. Маркиз спрыгнул с коня, разбудил ребенка и спросил, что он там делает.
– Не знаю, – ответил маленький мальчик.
– Кто твой отец? – спросил маркиз.
– Не знаю, – снова повторил ребенок.
– А твоя мать? – ласково поинтересовался знатный человек.
– Не знаю.
– Где ты сейчас находишься, дитя мое?
– Не знаю.
– Как тебя зовут?
– Не знаю.
Маркиз приказал слуге посадить ребенка на своего коня, потому что мальчик понравился ему и он решил взять его к себе. Он прозвал ребенка Нун Доаре, что по-бретонски значит «я не знаю». Маркиз отдал мальчика в школу и, когда тот выучил все необходимое, взял его с собой в Морле, где они поселились в лучшей гостинице города. Приемный отец не мог нарадоваться на своего сына, превратившегося в высокого прекрасного юношу. Настолько большой была его привязанность, что он решил сделать парню небольшой подарок, которым, по его мнению, должен был стать меч. Итак, они отправились в город и в поисках подходящего оружия зашли в лавку оружейника. Там они увидели множество всевозможных мечей, но Нун Доаре не приглянулся ни один из них. Когда они проходили мимо лавки, где продавался железный лом, молодой человек увидел ржавую шпагу, которая, казалось, уже ни для чего не сгодится.
– Вот! – закричал Нун Доаре. – Такой меч мне и нужен.
– Погляди на эту шпагу, – сказал маркиз. – Разве ты не видишь, что она совсем никудышная? Такое оружие не подойдет для знатного человека.
– И все же ничего другого я не хочу, – возразил Нун Доаре.
– И все же ничего другого я не хочу, – возразил Нун Доаре.
– Что ж, ты очень странный парень, – сказал маркиз, но шпагу купил, и они вернулись в Куат-Скирью.
На следующий день Нун Доаре внимательно рассмотрел свою шпагу и заметил, что на ее лезвии выгравированы слова: «Я непобедима».
Через некоторое время маркиз сказал ему:
– Пришло время купить тебе коня. Поедем со мной в Морле и подберем его тебе.
Итак, они отправились в Морле. На базарной площади увидели множество прекрасных животных, но ни одно из них не устроило Нун Доаре. На обратном пути в гостиницу им попалась старая и тощая кобыла, стояшая на обочине. Он тут же показал ее маркизу.
– Вот какой конь мне нужен! – закричал он. – Умоляю тебя, купи его мне.
– Что?! – возмутился маркиз. – Эту тощую тварь? Ты только взгляни на нее, сын мой.
Но Нун Доаре настаивал на своем, и маркиз наконец согласился и купил животное. Ее хозяином оказался некий корнуоллец, показавшийся парню довольно образованным. Передавая узду в руки Нун Доаре, он прошептал:
– Видишь узелки на недоуздке?
– Да, – ответил Нун Доаре. – И что?
– Всякий раз, как ты развяжешь один из них, кобыла тотчас перенесет тебя за пятнадцать сотен лье от того места, где ты будешь находиться.
Маркиз и его подопечный снова вернулись в замок, причем Нун Доаре скакал на своей новой лошади. Добравшись до места, юноша развязал один из узелков на недоуздке, и в тот же миг кобыла взвилась в воздух, и он оказался за пятнадцать сотен лье от дома, в самом центре Парижа. Через несколько месяцев после этого маркиз отправился в Париж. Одним из первых, кого он там встретил, был Нун Доаре, рассказавший ему о своем приключении.
Маркиз отправился к королю и взял своего воспитанника с собой во дворец, где их очень хорошо приняли.
Некоторое время спустя молодой человек гулял ночью со своей кобылой за пределами городских стен Парижа. У подножия древнего каменного креста на пересечении четырех дорог он заметил какой-то мерцающий свет, приблизился и увидел на земле золотую корону, украшенную алмазами. Он уже поднял ее, решив унести с собой, как его кобыла произнесла:
– Осторожно. Если ты возьмешь ее, то будешь сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Крайне удивленный, Нун Доаре решил, что лучше положить корону обратно, но внезапно его захватила жажда владеть ею, и, несмотря на второе предупреждение кобылы, он все-таки решил взять корону и, положив ее под плащ, уехал.
Вскоре король поручил ему ухаживать за несколькими своими лошадьми. Каждый раз, когда Нун Доаре входил в конюшни, он освещал их при помощи своей короны. Парень так хорошо ухаживал за лошадьми, что другие конюхи стали ему завидовать. Увидев, что, когда Нун Доаре входит в конюшню, там зажигается странный свет, они поспешили рассказать об этом королю, который, в свою очередь, решил поговорить с маркизом Куат-Скирью. Тот задал вопрос о том, откуда возникает этот свет, Нун Доаре, и тот ответил, что причиной тому – та старая шпага, которую они купили в Морле. Она, по словам молодого человека, волшебная и может иногда озаряться удивительным светом. Но однажды ночью его враги решили шпионить за ним. Сквозь замочную скважину они разглядели, что свет, о котором они доносили королю, исходит вовсе не от шпаги, а от прекрасной золотой короны. Они бросились к королю и все ему рассказали. На следующую ночь король открыл дверь своим ключом, внезапно вошел к Нун Доаре, взял корону и унес в свои покои. Рассматривая ее, он увидел, что на одной из ее сторон была выгравирована надпись, оказавшаяся настолько странной, что никто не сумел понять, что она значит. Во дворец были созваны маги со всего города, но никто из них так и не смог расшифровать ее. Наконец один семилетний мальчик сказал, что эта корона принадлежит принцессе Золотой Колокол. Король вызвал Нун Доаре и сказал ему:
– Тебе не следовало скрывать эту вещь от меня. Но так как ты уже сделал это, я приказываю тебе найти принцессу Золотой Колокол. Я собираюсь сделать ее своей женой. Если ты не справишься с этим заданием, велю казнить тебя.
Нун Доаре вышел из покоев короля очень расстроенный. Со слезами на глазах он отправился в конюшню к своей старой кобыле.
– Я знаю, почему ты печалишься, – произнесла она. – Тебе следовало поступить так, как я советовала, – оставить эту корону там, где она лежала. Но не печалься. Пойди к королю и попроси у него денег на дорогу.
Парень получил от короля деньги и отправился в путь. Добравшись до берега моря, он увидел на песке маленькую рыбку, выброшенную волной и уже полуживую.
– Брось ее обратно в море, – посоветовала кобыла. Нун Доаре повиновался, и рыбка, высунув голову из воды, произнесла:
– Ты спас меня, Нун Доаре. Я рыбий король. Если тебе потребуется моя помощь, выйди на берег и позови меня. Я тотчас же приплыву.
С этими словами рыбий король исчез под водой.
Отправились они дальше и вскоре увидели птицу, отчаянно пытавшуюся вырваться из силков, в которые она попала.
– Разрежь силки и освободи бедную птицу, – сказала мудрая кобыла.
Когда Нун Доаре сделал это, птица, прежде чем улететь, проговорила:
– Я король всех птиц, Нун Доаре. Я никогда не забуду, какую услугу ты мне оказал. Если ты когда-нибудь окажешься в беде и тебе потребуется моя помощь, просто позови меня, и я тотчас же прилечу.
Они отправились дальше. Волшебная кобыла Нун Доаре чудесным образом пересекала горы и леса, широкие моря и потоки и вскоре остановилась у стен замка принцессы Золотой Колокол. Подойдя ближе, они услышали, что из него доносится такой жуткий шум, что Нун Доаре изменила храбрость, и он не решился войти. У ворот он увидел человека, железной цепью прикованного к дереву. Все его тело было покрыто рогами, которых оказалось не меньше, чем дней в году.
– Освободи этого несчастного, – сказала кобыла.
– Но я боюсь подойти к нему, – возразил Нун Доаре, испуганный видом этого человека.
– Не бойся, – ответило мудрое животное. – Он не причинит тебе вреда.
Нун Доаре послушался, и незнакомец сердечно поблагодарил его, обещая, как и все остальные спасенные прежде, что, если тому потребуется помощь, ему достаточно будет просто позвать Когтерога, короля демонов.
– А теперь отринь страх и войди в замок, – сказала кобыла. – Я буду ждать тебя здесь, в лесу. После того как принцесса Золотой Колокол встретит тебя, она станет показывать все чудеса своего жилища. Скажи ей, что у тебя есть лошадь, которой нет равных, и что она знает танцы всех стран. Пообещай ей – твой конь исполнит их для нее, если она придет ко мне в лес.
Все случилось так, как сказала кобыла. Танцы, которые исполнила перед ней лошадь, очень удивили и позабавили принцессу.
– Садитесь на нее, – предложил ей Нун Доаре, – и она будет танцевать еще лучше.
Помешкав, принцесса села на лошадь. В тот же миг юноша вскочил в седло за спиной принцессы, кобыла взвилась в воздух, и в мгновение ока они перенеслись за море.
– Ты обманул меня! – в гневе закричала девушка. – Но даже не думай, что на этом твои неприятности закончатся. И со злостью добавила: – Тебе не раз еще придется погоревать прежде, чем я стану женой старого короля Франции.
Вскоре они прибыли в Париж, где Нун Доаре представил прелестную принцессу королю, сказав:
– Сир, я привел вам принцессу Золотой Колокол, которую вы хотели сделать своей женой.
Король был поражен ее красотой и хотел немедленно на ней жениться. Однако принцесса даже слышать об этом не хотела. Она заявила, что не выйдет замуж до тех пор, пока ей не привезут кольцо, оставленное ею в замке, в комнате, ключ от которой она потеряла.
Вызвав Нун Доаре, король приказал ему найти кольцо. Опечаленный юноша вернулся к своей мудрой лошади.
– Вспомни, глупец, спасенного тобой короля птиц, – сказала кобыла. – Позови его, и, возможно, он исполнит свое обещание и поможет тебе.
Обнадеженный Нун Доаре прислушался к совету кобылы. Тотчас же перед ним появился птичий король, спрашивая, чем он может помочь. Выслушав рассказ Нун Доаре, он призвал всех своих подданных, называя каждого по имени. Но ни одна из птиц не была мала настолько, чтобы проникнуть в комнату через замочную скважину. Только у самого маленького из них, королька, были какие-то шансы на успех. Он и отправился в замок.
С большим трудом, лишившись почти всех перьев, он нашел кольцо и вернулся с ним в Париж. Нун Доаре поспешил отдать кольцо принцессе.
– Теперь, милая, – сказал ей король, – у вас, кажется, больше нет повода откладывать нашу свадьбу?
– Ах, государь, – с недовольным видом произнесла она, – я хочу получить еще одну вещь. Без нее я не стану ничего предпринимать.
– Что вы хотите? Достаточно сказать, и любое ваше желание будет исполнено.
– Перенесите сюда мой замок со всем, что в нем находится.