Призрачный - Кэтрин Ласки 3 стр.


Здесь к нему все относились хорошо, особенно Эдме, после того как Фаолан с сестрами покинули Кольцо. Но где же тогда все? «Хватит скулить!» – одернул Мирр сам себя. Нужно как следует подумать. Сколько прошло времени? Где остальные волки? И что случилось с миром?

Щенок осторожно выбрался из своей норы. Северная и восточная части Кольца покрывал ледник. Остальное пространство было усеяно беспорядочно наваленными булыжниками и валунами, почерневшими от копоти. Священное Кольцо словно разделили на две части – белую и черную. Мирр нерешительно сделал несколько шагов вперед.

За то недолгое время, что он провел в Кольце, волчонок уже успел к нему привыкнуть. За всю историю Кольца здесь ни разу не было ни одного щенка, но Миррглоша все очень быстро приняли за своего: от неразговорчивых сов-угленосов до строгих тайг – наставников новых глодателей. Все любили щенка, баловали его и разрешали свободно бегать среди друмлинов звездными ночами, когда огненные извержения вулканов полыхали особенно ярко. Мирр даже немного жалел, что не родился малькадом, – иначе он обязательно бы принял участие в состязании за право стать стражем. Недостатки остальных волков нисколько его не волновали; с точки зрения щенка все его новые друзья были самыми прекрасными существами на свете.

Теперь же, пробираясь среди обломков, он размышлял, остался ли кто-нибудь из них в живых. «Великий Люпус, пожалуйста, пусть это будет хотя бы Эдме!» Ведь другой такой доброй волчицы во всем свете не сыскать!

Мирр попробовал бежать, но споткнулся и едва не упал. Каменистая поверхность Кольца была такой неровной, что оставалось только осторожно переходить с одного обломка на другой. Иногда щенок замечал валуны, которые раньше часто были местом встреч стражей Кольца. А еще повсюду валялись кости – те самые, из которых некогда складывались друмлины, где дежурили стражники Кольца. Гаддерхил – место, где собирались стражи, – оказался затопленным целым озером пузырящейся лавы. А где же насесты, на которых сидели совы, желавшие поговорить с фенго после собраний? Где яма, в которую складывали свежие кости, чтобы они обсохли на ветру и были пригодными для глодания? Где площадка, на которой тайги обучали новичков премудростям несения стражи? Где логова, в которых волки отдыхали после дежурств, отряхивали друг друга от сажи и делились новостями?

Все вокруг изменилось до невероятности. Мирр то и дело замечал среди камней мертвых волков и обугленные тушки сов. Хоть кто-то живым остался? С каждым шагом волчонок все сильнее боялся увидеть Эдме, лежащую с проломленной головой, как это случилось с серебристой безухой волчицей Колин или с тайгом Крюком. А вдруг у нее переломлена спина, как у Сноудона, и язык так же неестественно свисает из пасти?

Мирр не знал, что произошло раньше – земля затряслась или на Кольцо навалился ледник с блестящими и острыми, как когти сов, ледяными краями. Понятно только, что ничего уже не вернуть, ничто отныне не будет как прежде. Все вокруг разломано, побито, рассыпано и разворочено. Из земли то тут, то там торчали выглоданные волками кости и инструменты, которыми совы пользовались в своих кузнях, – бренные останки былого мира.

Хуже всего оказалось там, где текли реки лавы, вырвавшейся из жерл обрушившихся вулканов. На своем пути она никого не щадила, и ее жертвы, несчастные, опаленные и превратившиеся в камень, навечно застыли в позах, свидетельствующих об их бескрайних мучениях. Разрушения были настолько обширными, что Мирр невольно подумал о том, почему избежал всеобщей участи. Его не раздавил под собой ледник, не сожгла лава вулканов, не засыпали камни обвалившихся скал. «Почему я не погиб вместе со всеми? Что меня спасло?»

Тут до слуха щенка донеслось едва различимое всхлипывание. Однако сколько он ни вертел головой, источника этих звуков определить не мог. Да и как узнать, где скрывается выживший, если все вокруг так изменилось?

Он стоял у огромной плиты, которая, насколько он мог судить, раньше находилась на потолке гаддерхила, а потом скатилась по склону и остановилась возле… «Так это же возле логова Эдме!» Шерсть на холке Миррглоша встала дыбом, на смену страху и отчаянию пришла надежда. «Вдруг она еще жива?»

– Эдме! Эдме! – закричал волчонок. – Ты там?

Но вместо ответа он слышал только всхлипывание.

Мирр взобрался на кучу камней и выглоданных костей. Он понимал, что нужно передвигаться осторожно, чтобы остатки друмлина не обрушились дальше и не погребли под собою Эдме – в логове, которое она делила с Фаоланом. Обнаружив среди камней небольшой проем, он прижался к нему глазом и немного поморгал, привыкая к темноте, пока не смог различить очертания волчицы. Эдме! Мирр задрожал всем телом. На шкуре ее не было видно следов крови, ран – вроде бы тоже. Судя по всему, она спала, но беспокойно водила ушами и время от времени всхлипывала или тягостно вздыхала. «Наверное, она чувствует, что выжила и осталась в одиночестве!»

– Эдме! Это я, Мирр! Я здесь!

Эдме зашевелилась и медленно перевернулась на бок, открыв единственный глаз. Мирр вдруг понял, что тут что-то не так. Раньше у всех стражей Кольца имелся какой-нибудь недостаток, но тела погибших, мимо которых он проходил по дороге сюда, казались совершенно целыми. У прежде безухой Колин, например, было два уха; язык Сноудона оказался сплошным, а не расщепленным, как у змеи; даже Лейта, прекрасная волчица с красивым черным мехом, имела все четыре ноги, а не три. Так почему же у Эдме до сих пор только один глаз?

– Эдме?

– Это ты, Мирр? – Глаз Эдме застилали слезы. – А кто-нибудь еще выжил?

– Похоже, нет, – грустно ответил Мирр. – Как ты себя чувствуешь?

– Неплохо… просто немного… немного…

Эдме замолчала, не зная, что еще сказать.

– Немного чудно, правда? – спросил щенок. – Мирр глош!

Глава пятая Водяное крыло

– Я К НЕЙ НЕ ПРИВЫК!

Фаолан рассматривал свою лапу со смесью тревоги и удивления. Ему все-таки удалось зацепиться за край льдины и не соскользнуть в море. Лапа, до сих пор бывшая свидетельством того, что он малькад, выпрямилась, но казалась ему теперь совершенно чужой.

– Движется совсем по-другому.

– Но неплохо работает. И это главное, – сказала Мхайри, всматриваясь в волны. – Куда мы направляемся?

– К западному берегу залива. Если ветер не переменится, – ответил Фаолан.

– Но та… белая штука… такая огромная… – пробормотала Дэрли, не в силах подобрать слова для описания не виданной ранее ледяной горы.

– Ледник? Это Хратгар, – сказал Фаолан. – Мне о нем рассказывала Гвиннет.

– Куда он делся? Мне казалось, нас вот-вот раздавит. Разве ледники двигаются так быстро? Я думала, они очень медленные.

– Точно сказать не могу, но, наверное, его столкнуло с места землетрясение. А может, вся эта толща льда стала быстрее двигаться из-за воды.

Фаолан прищурился, но, сколько ни всматривался вдаль, не мог различить очертаний Быстробуйного или Моргана – вулканов на восточной стороне Кольца. Вдоль горизонта тянулась непрерывная белая полоса. Он в задумчивости повернулся к Дэрли.

– Нас-то он пощадил, а вот Быстробуйный и Морган, пожалуй, нет.

– Ты о чем? – удивленно переспросила Мхайри.

Фаолан сам изумлялся тому, что видел, но по-прежнему настойчиво всматривался вдаль. В какой-то момент ему показалось, что у самого горизонта вспыхнуло пламя вулканов – и тут же погасло, поглощенное ледником. В душе серебристого волка ожил страх. Как там Эдме? Ведь она часто несла стражу как раз у Быстробуйного и знала повадки этого вулкана лучше любого другого стража. Но теперь от вулкана не осталось никаких следов, никаких неровностей на горизонте, никаких клубов дыма – только растворяющаяся в тумане белая масса. Неужели ледник действительно может двигаться настолько быстро?

Скрилины иногда рассказывали древнюю легенду о Белом Гризли – невероятно огромном ледяном медведе, пожиравшем на своем пути землю, луга и горы. Но это была лишь легенда, и Фаолан не уделял ей особого внимания, потому что любил свою кормилицу, медведицу Гром-Сердце, и ему не нравилось, когда медведей в сказках и легендах изображали чудовищами. Теперь он вдруг подумал, что прообразом Белого Гризли мог быть настоящий ледник, который когда-то в древности точно так же разрушил привычный для волков мир.

С моря подул резкий ветер, подымая огромные волны. Их гребни нависали над головами Фаолана с сестрами, а потом со всей силы обрушивались на хрупкий ледяной плот, едва не разламывая его. Волки плотнее прижались друг к другу и что есть мочи цеплялись за лед когтями, чтобы их не унесло в открытое море.

Небо постепенно затягивалось темными, мертвенно-синими тучами. Из глубины водной бездны поднялась особенно высокая волна, как будто вознамерившаяся достать до самой луны и сбить ее с неба.

Небо постепенно затягивалось темными, мертвенно-синими тучами. Из глубины водной бездны поднялась особенно высокая волна, как будто вознамерившаяся достать до самой луны и сбить ее с неба.

– Держитесь! – крикнул Фаолан, и они еще сильнее вцепились в лед. Льдина накренилась, ушла целиком под воду, а потом выпрыгнула, словно поплавок. Каким-то чудом волки удержались на ней, хотя и промокли до костей.

– Нас сносит с курса! – прокричал Фаолан.

– С какого еще курса? – закричала в ответ Дэрли.

– Я – страж. Мне нужно вернуться к Кольцу.

«И увидеть Эдме, – добавил Фаолан про себя. – Убедиться в том, что она не погибла».

Жизни без Эдме он уже не представлял. Сама мысль о том, что с ней могло что-то случиться, казалась непереносимой. Бледная луна и пляшущие на небе звезды, казалось, смеялись над ним: «Глупец! Стражам нельзя любить, заводить подруг, создавать семьи». Но Фаолан понимал, что глубокое чувство, которое он испытывал по отношению к Эдме, никуда не исчезнет, кто бы ни старался его разубедить.

Течение развернуло льдину и понесло ее прочь от берега. На юге, похоже, вода по-прежнему была покрыта льдом, но достаточно ли он крепкий, чтобы выдержать их вес? Ледник оставил после себя огромную рваную рану – полосу открытой воды, в которой перемешались целые стволы деревьев, ветви, корни и прочий мусор; на мелководье волны бурлили по острым камням.

– О чем ты думаешь, Фаолан? – спросила Дэрли.

– Я думаю о том, как нам развернуть эту льдину и направить ее нужным курсом. Если бы мы находились ближе к берегу, то до него можно было бы просто доплыть. Но здесь очень сильные и запутанные течения. Не думаю, что у нас получится.

– Развернуть льдину? Как это? – удивилась Мхайри.

– Ты что-то упоминал про курс. Обычно так говорят совы, это их слово, – заметила Дэрли.

– Да, совам часто приходится летать против ветра. При этом они движутся не прямо в нужном направлении, а зигзагами. Это называется «рулить». Гвиннет мне рассказывала.

Фаолан это сказал – и удивился собственным словам. На самом деле Гвиннет говорила ему о полете далеко не всё. Откуда, например, он знает, что сова рулит хвостом, изгибая его под разными углами? Их льдина не слишком массивная; вот если бы ее удалось развернуть… Примерно так, как разворачиваются совы при помощи хвоста и крыльев…

Мимо проплывала крупная ветка.

– Хватайте ее! – пролаял Фаолан.

Мхайри вцепилась в дерево зубами.

– Молодец, Мхайри!

Серебристый волк прижал ветку лапой к льдине и несколько минут внимательно ее рассматривал.

– Что ты собираешься с ней делать? – не вытерпела Дэрли.

– Для начала обглодаю.

– Но это не кость, Фаолан, – сказала Мхайри, обменявшись тревожным взглядом с сестрой.

– Да, не кость. Она мягче кости, и для ее обгладывания мне потребуется больше времени. Не хочу ее поломать.

Фаолан еще раз внимательно всмотрелся в ветку. Он представил себе слегка изогнутый предмет с плоской поверхностью. «Как придать ветке нужную форму?» – спросил он себя, закрывая глаза. Обгладывать ветку – совсем не то, что обгладывать кость.

Ветка пропиталась соленой водой и оказалась еще мягче, чем он ожидал. Под его зубами древесина превращалась в бесформенную волокнистую массу, но это его не останавливало. Если удастся расплющить один ее конец и придать ему ровные очертания, то, возможно, он сможет выполнить то, что задумал.

– На что это похоже, Мхайри? – спросил он.

– Э-э-э… на разжеванный кусок дерева?

– А больше ни на что?

– Кроме разжеванного куска дерева?

– Да. Ничего не приходит на ум?

– Нет. Извини, Фаолан, – Мхайри еще раз обменялась встревоженным взглядом с сестрой.

– Если бы я приставил ее к своему хвосту, то на что бы я походил?

– Ну… наверное, на волка, который приставил к своему хвосту изглоданный кусок дерева, – предположила Мхайри.

– Верно, а еще?

Сестры беспокойно передернули ушами. Они хотели помочь брату, но совершенно не понимали, что он задумал и зачем ему эта изглоданная ветка. Волчицы только покачали головами в недоумении.

– Извини, Фаолан, но, может, ты расскажешь нам, и тогда мы догадаемся?

– Ну ладно. Не смейтесь, но она напоминает мне хвостовое оперенье совы.

– Ох! – воскликнула Дэрли. – Теперь я понимаю, к чему ты клонишь!

– Зачем тебе обгладывать палку, чтобы она походила на хвостовое оперенье совы? – спросила Мхайри.

– Я хочу развернуть льдину и направлять ее движение. Примерно так, как разворачивают свое тело совы с помощью крыльев.

Некоторое время сестры молча смотрели на Фаолана, но хотя бы не называли его кэг-мэгом.

– Ну что же, – сказала наконец Дэрли. – Только получается, что всего у них три крыла, если хвост тоже считать крылом, как это делаешь ты.

– Да, и в этом-то и заключается проблема, – согласился Фаолан.

Дэрли склонила голову набок.

– Эта ветка будет одним большим крылом. Нужно обглодать ее посильнее, чтобы крыло было крупнее. Тогда им можно будет размахивать в воде из стороны в сторону.

Возможно, слово «размахивать» было не совсем верным, но Фаолан сразу же понял, какой должна быть ветка, способная разворачивать льдину. Одно гигантское крыло.

– Конечно! Ты гений, Дэрли! Что, если начать отсюда? – указал он на место примерно в двух третях от конца ветки. – У нас тогда получится настоящее водяное крыло!

– У нас? – в унисон переспросили сестры.

– Но Фаолан, мы же не глодатели, – запротестовала Мхайри.

– Вы что, считаете глодание ниже своего достоинства? – поразился Фаолан.

– Нет, что ты! – взолнованно ответила Дэрли, зажав хвост между ног. – Просто мы не умеем глодать так, как умеешь ты. К тому же дерево – это не кость, с ним все по-другому.

– Я тоже не привык к дереву, – сказал Фаолан, бросив взгляд на свою новую лапу, которой придавливал ветку. – Все теперь стало другим. Ну ладно, не будем медлить. Помогайте мне.

Сестры переглянулись и принялись за работу. Вскоре им удалось достаточно размягчить и расплющить нижнюю треть ветки.

– А теперь проверим! – сказал Фаолан.

Их льдина была не совсем правильной формы. Она напоминала треугольник с выпуклостями и острым концом, направленным к дальнему берегу залива – в том направлении, в котором они и хотели плыть. На противоположном конце льдины Фаолан заметил небольшую расщелину примерно такой же ширины, что и ветка. Удачное место, чтобы закрепить ветку!

– Помогите мне. Нужно вставить ветку в эту щель. Не хочу, чтобы ее унесло водой.

– А как это сделать? – спросила Дэрли.

– Осторожно! Держите ветку покрепче зубами, а я попробую направить ее в расщелину.

Волков обдало брызгами.

– Урскадамус! – воскликнул Фаолан, которому вода попала прямо в глаза. Он попытался упереться одной лапой в лед, а другой подтолкнуть водяное крыло. Если бы только у него была прежняя изогнутая лапа, из-за которой его объявили малькадом! Он научился в совершенстве владеть ею и знал, как ее поворачивать. А новая лапа оказалась совершенно непригодной.

Раз пять они пытались втиснуть ветку в расщелину, но ничего не получалось. Мхайри и Дэрли не хотели сдаваться. Даже сжимая мокрую древесину зубами, они старались поддержать своего брата.

– У тебя получится, Фаолан! – пробормотала Мхайри сквозь стиснутые зубы.

– Да-да! – подтвердила Дэрли.

На пятнадцатый раз Фаолан сдался.

– Бесполезно. Мхайри, отпусти ветку и встань на нее всем весом, чтобы не соскользнула.

Шкуру Дэрли покрывали блестящие льдинки. Волчица выглядела смертельно уставшей, но в глазах ее сверкал живой огонек.

– Фаолан, у тебя получится!

– Только не с этой лапой. Она ни на что не годится! Я к ней не привык.

– Фаолан! – выпалила Мхайри. – Я ни разу в жизни не слышала, чтобы ты скулил. И не начинай. У тебя все получится.

– Перестань вспоминать о прежней лапе и подумай о той, которая у тебя есть сейчас, – вмешалась Дэрли. – Пусть твоя старая лапа научит новую.

Фаолан посмотрел на сестру в недоумении.

– Как-то странно все это, правда? Как будто весь мир перевернулся вверх дном.

– Да ты оглянись! – убеждала его Дэрли. – Весь мир действительно перевернулся вверх дном.

– Ну ладно, попробую еще раз.

Фаолан закрыл глаза и постарался представить себе прежнюю лапу, как бы он направлял ею ветку в расщелину. Перед его мысленным взором предстала подвернутая лапа со всеми пальцами и когтями. Мышцы сами вспомнили, что нужно делать, и волк почувствовал, как они привели в действие его новую лапу.

– Держите крепче! – крикнул Фаолан.

Ветка угодила точно в расщелину и плотно вошла в нее, застыв на месте.

Фаолан вспомнил, как он, запрокинув голову, наблюдал за парившей в небе Гвиннет, которая наклоняла крылья и хвост под разными углами и, несмотря на сильный ветер, меняла направление полета. Ветка вздрогнула, затем подалась в сторону под действием течения. Фаолан вцепился в верхушку и навалился на нее всем телом. Ушами он подал знак Дэрли и Мхайри сделать то же самое. Вместе им удалось подтолкнуть ветку в противоположную сторону, и льдина немного повернулась. «По-моему, я начинаю понимать, что значит рулить», – сказал себе Фаолан. Они еще раз навалились вместе на ветку, и льдина наконец развернулась.

Назад Дальше