- Ай да мэм, вы замечательно ее исправили, босс-леди! Грациас, мэм!
Все так же смешно пританцовывая, он вышел на солнце, Флэзвелл и Шейла, посмеиваясь, смотрели ему вслед.
- Они совсем как дети! - сказал Флэзвелл.
- Их нельзя не любить, - подхватила Шейла. - Веселые, беззаботные...
- Но у них нет души, - напомнил Флэзвелл.
- Да, - отозвалась она, сразу посерьезнев. - Это правда. Так зачем же я вам понадобилась?
- Я хотел вам сказать... - Но тут Флэзвелл огляделся. Медпункт содержался в безукоризненной, стерильной чистоте. Повсюду на полках лежали гаечные ключи, болты, шурупы, ножовки, пневматические молотки и прочий хирургический инструментарий. Пожалуй, обстановка не благоприятствовала объяснению, к которому он готовился.
- Давайте уйдем отсюда, - сказал он.
Они вышли из больницы и цветущими зелеными садами направились к подножию любимых флэзвеллом величественных гор. Затененный отвесными утесами, тут поблескивал тихий, темный пруд, а над ним склонились гигантские деревья, выращенные Флэзвеллом при помощи стимуляторов роста.
Здесь они остановились.
- Вот что я хотел вам сказать, - начал Флэзвелл. - Вы, Шейла, меня удивили. Я думал вы из этих белоручек, не знающих, куда себя девать. Ваши привычки, ваше воспитание, да и ваша наружность - все указывало на это. Но я был не прав. Вы не убоялись трудностей нашей пограничной жизни, вы одержали верх и завоевали все сердца.
- Все ли? - вкрадчиво спросила Шейла.
- По-моему, я говорю от имени каждого робота на этом астероиде. Они вас боготворят. Я считаю, что вы наша и должны остаться здесь.
Наступила пауза, только хлопотун ветер шелестел в гигантских искусственно взращенных деревьях и рябил темную поверхность озера.
Наконец она сказала:
- Вы и в самом деле думаете, что мне нужно здесь остаться?
Флэзвелла захлестнуло ее пленительное очарование, он чувствовал, что тонет в топазовой глубине ее глаз. Сердце его учащенно забилось, он коснулся ее руки, и она чуть-чуть задержала его пальцы в своих.
- Шейла...
- Да, Эдвард?..
- Возлюбленные чада! - пролаял скрипучий металлический голос. - Мы собрались здесь, чтобы...
- Опять вы не вовремя, болван! - разгневалась Шейла.
Брачущий робот выступил из кустов и сказал недовольно:
- Уж я-то меньше всего люблю соваться в дела людей, но такова программа, записанная в моем запоминающем устройстве, и никуда от этого не денешься! Если вы меня спросите, так эти физические контакты вообще ни к чему. Чтобы убедиться на опыте, я и сам как-то попробовал обняться с роботом-швеей. И заработал здоровую ссадину. А раз я даже почувствовал во всем теле что-то вроде электрического тока или колотья и в глазах у меня замелькали какие-то геометрические фигуры. Гляжу, а это с провода сорвался изолятор. Ощущение было не из приятных...
- Наглый холуй, проклятый робот! - чертыхнулся Флэзвелл.
- Не сочтите меня навязчивым. Я только хотел объяснить, что и сам не вижу смысла в инструкции всемерно препятствовать физическому сближению до венчального обряда. Но, к сожалению, приказ есть приказ. А потому нельзя ли нам сейчас покончить с этим дело?
- Нет! - грозно сказала Шейла.
И робот, покорно пожав плечами, опять полез в кусты.
- Терпеть не могу, когда робот забывается! - сказал Флэзвелл. - Но это уже не имеет значения!
- Что не имеет значения!
- Да,- сказал Флэзвелл убежденно, - вы ни в чем не уступите ни одной пограничной невесте, и при этом вы куда красивее. Шейла, согласны вы стать моей женой?
Робот неуклюже возившийся в кустарнике, снова выполз наружу.
- Нет! - сказала Шейла.
- Нет? - повторил озадаченный Флэзвелл.
- Вы меня слышали! Нет. Ни под каким видом!
- Но почему же? Вы так нам подходите, Шейла! Роботы вас боготворят. Никогда они так не работали...
- Меня вот ни столечко не интересуют ваши роботы! воскликнула она, выпрямившись во весь рост, - волосы ее растрепались, глаза метали молнии. - И ни капли не интересует ваш астероид. А тем более не интересуете вы! Я хочу на Сирингар V, там мой нареченный паша будет меня на руках носить!
Оба смотрели друг на друга в упор: она - бледная от гнева, он - красный от смущения.
- Ну как, прикажете начинать? - осведомился брачущий робот. - Возлюбленные чада...
Шейла повернулась и стрелой помчалась к дому.
- Ничего не понимаю! - плакался робот. - Когда же мы наконец сотворим обряд?
- Обряда вообще не предвидится, - оборвал его Флэзвелл и прошествовал домой с гордым видом, внутренне кипя от злости.
Робот поколебался с минуту, испустил вздох, отдававший металлом, и пустился догонять образцовую невесту "ультралюкс".
Всю ночь Флэзвелл просидел в своей комнате, усиленно прикладываясь к бутылке и что-то бормоча себе под нос. С рассветом верный Ганга-Сэм постучался и вошел к нему в комнату.
- Вот они, женщины! - бросил Флэзвелл своему верному приближенному.
- Чего изволите? - откликнулся Ганга-Сэм.
- Я никогда их не пойму! Она меня за нос водила. Я-то думал - она метит здесь остаться. Я-то думал...
- Душа Мужчины темна и смутна, - сказал Ганга-Сэм. - Но она прозрачна как кристалл по сравнению с душой Женщины.
- Откуда это у тебя? - спросил Флэзвелл.
- Старая поговорка роботов.
- Удивляете вы меня, роботы! Иногда мне кажется, что у вас есть душа.
- О нет, мистер Флэзвелл, босс! В спецификации по робототехнике особо указано, что роботов надо строить без души, чтобы избавить их от страданий.
- Мудрое указание, - сказал Флэзвелл, - не мешало бы подумать об этом и в отношении Людей. Ну да черт с ней! Ты-то зачем пожаловал?
- Я пришел доложить, что грузовой корабль вот-вот приземлится.
Флэзвелл побледнел.
- Как, уже? Значит, он привез мою невесту?
- Надо думать.
- А Шейлу увезет на Сирингар?
- Определенно!
Флэзвелл застонал и схватился за голову. А потом выпрямился и сказал:
- Ладно, ладно! Пойду посмотрю, готова ли она.
Он нашел Шейлу в столовой: она стояла у окна и смотрела, как корабль снижается по спирали.
- Желаю вам счастья, Эдвард, - сказала она. - Надеюсь, новая невеста не обманет ваших ожиданий.
Корабль приземлился, и роботы начали вытаскивать большой контейнер.
- Пойду, - сказала Шейла. - Они не станут долго ждать.
Она протянула ему руку.
Он стиснул ей пальцы и сам не заметил, как схватил ее за плечо. Она не противилась, да и брачущий робот почему-то не ворвался в комнату. Флэзвелл и сам не помнил, как она очутилась в его объятиях. Он поцеловал ее, и это было словно на горизонте засияло новое солнце.
Наконец он сказал осипшим голосом и будто себе не веря: - Вот так-так.
Флэзвелл дважды кашлянул.
- Шейла, я люблю тебя! У меня тебе, конечно, не видать роскоши, но если ты останешься...
- Наконец-то ты догадался, что любишь меня, дурачек! сказала она. - Конечно же, я остаюсь.
Наступили поистине головокружительные, упоительные минуты. Но тут за окном раздался гомон роботов. Дзерь распахнулась, и в комнату ввалился брачущий в сопровождении Ганга-Сэма и двух сельскохозяйственных роботов.
- Вот уж действительно! Даже не верится! - восклицал брачущий. - Думал ли я дожить до дня, когда робот восстанет на робота.
- Что случилось? - спросил Флэзвелл.
- Этот ваш мастер сидел у меня на загривке, - пожаловался брачущий, - а его дружки держали меня за ноги. Но ведь я рвался сюда, чтобы свершить обряд, предписанный правительством и фирмой Рэбек-Уорд!
- Что же это ты, Ганга-Сэм? - спросил Флэзвелл, ухмыляясь.
Брачущий тем временем бросился к Шейле.
- Ну как, вы живы? И с вами ничего не случилось? Ни ссадин, ни коротких замыканий?
- Нет, нет, все обошлось, - выдохнула Шейла, с трудом приходя в себя.
- Это все я натворил, босс, сэр, - повинился Ганга-Сэм. - Каждому известно, что Мужчина и Женщина должны во время жениховства побыть вдвоем. Я только делал то, что считал своим долгом в отношении Человечьей Расы, мистер Флэзвелл, босс, саиб!
- Молодчина, Ганга-Сэм, я очень тебе обязан... О господи...
- Что случилось? - испуганно отозвалась Шейла.
Флэзвелл уставился в окно. Роботы волокли к дому большой контейнер.
- Это она, образцовая пограничная невеста! Что же нам делать, мой ангел? Ведь я тогда от тебя отказался и затребовал другую. Как теперь быть с контрактом?
- Не беспокойся, - рассмеялась Шейла. - В ящике нет никакой невесты. Сразу же по получении твой заказ был аннулирован.
- Неужели?
- В том-то и дело! - Она смущенно потупилась. - Но ты на меня, пожалуй, рассердишься...
- Не рассержусь, - обещал он. - Только объясни мне...
- Видишь ли, все ваши портреты, жителей границы, вывешены в конторе фирмы, так что невесты видят, с кем им придется встретиться. Они-то вольны выбирать жениха по вкусу, и я так долго торчала там - просила, чтоб меня выписали из моделей "ультралюкс", пока... пока не познакомилась с заведующим столом заказов. И вот, - выпалила она залпом, упросила его послать меня сюда.
- А как же паша де Шре?
- Я его выдумала.
- Но зачем? - развел руками Флэзвелл. - Ты так красива...
- ... что каждый видит во мне игрушку для какого-нибудь жирного, развратного идиота, - подхватила она с горячностью. - А я этого не хочу. Я хочу быть женой. Я не хуже любой из этих толстомясых дурнушек.
- Лучше! - сказал он.
- Я умею стряпать, и лечить роботов, и вести хозяйство. Разве нет? Разве я не доказала?
- Еще бы, дорогая!
Но Шейла ударилась в слезы. - Никто, никто мне не верил! Пришлось пуститься на хитрость. Мне надо было пробыть здесь достаточно долго, чтобы ты успел... ну успел в меня влюбиться!
- Что я и сделал, - заключил он, утирая ей слезы. - Все кончилось так, что лучше не надо. Да и вообще вся эта история - счастливая случайность.
На металлических щеках Ганга-Сэма выступило что-то вроде краски.
- А разве не случайность? - спросил Флэзвелл.
- Видите ли, сэр, мистер Флэзвелл, эфенди, известно, что Человеку-Мужчине требуется красивая Человек-Женщина. Пограничная модель ничего приятного в этом смысле не обещала, а мемсаиб Шейла - дочь друзей моего прежнего хозяина. Я и взял на себя смелость послать ваш заказ лично ей. Она упросила своего знакомого в столе заказов показать ей ваш портрет, а затем и переправить ее сюда. Надеюсь, вы не сердитесь на вашего смиренного слугу за такую вольность.
- Разрази меня гром! - наконец выдавил из себя Флэзвелл. - Я всегда говорил - никто не понимает людей лучше вас, роботов. Но что же в этом контейнере? - обратился он к Шейле.
- Мои платья, мои безделушки, мои ботинки, моя косметика, мой парикмахер, мой...
- Но...
- Тебе самому будет приятно, дорогой, чтобы твоя женушка хорошо выглядела, когда мы поедем с визитами. В конце концов, Цитера V всего в пятнадцати летных днях отсюда. Я справлялась еще до того, как к тебе ехать.
Фэзвелл покорно кивнул. Разве можно было ожидать чего-нибудь другого от образцовой невесты марки "ультралюкс"?
- Пора! - приказала Шейла, повернувшись к брачущему роботу.
Робот не отвечал.
- Пора! - прикрикнул на него Флэзвелл.
- А вы уверены? - хмуро вопросил робот.
- Уверены! Начинайте!
- Ничего не понимаю! - пожаловался брачущий. - Почему именно теперь? Почему не на прошлой неделе? Или я единственное здесь разумное существо? Ну да ладно! Возлюбленные чада...
Наконец церемония состоялась. Флэзвелл не поскупился дать своим роботам три свободных дня, и они пели, плясали и праздновали на свой беспечный роботовский лад.
С той поры на "Шансе" наступили другие времена. У Флэзвеллов началось нечто вроде светской жизни: они сами бывали в гостях и принимали у себя гостей, такие же супружеские пары в радиусе пятнадцати - двадцати световых дней, с Цитеры III, Тама и Рандико I. Зато все остальное время Шейла гнула свою линию безупречной пограничной супруги, почитаемой роботами и боготворимой своим мужем. Брачуший робот, следуя стандартной инструкции, занял на астероиде место счетовода и бухгалтера - по своему умственному багажу он как нельзя лучше подходил для этой должности. Он часто говаривал, что без него здесь все пошло бы прахом.
Ну а роботы продолжали выдавать на гора торий; дир, олдж и смис расцветали в садах, и Флэзвелл с Шейлой делили меж собой Бремя Человека.
Флэзвелл не мог нахвалиться своими поставщиками Рэбеком и Уордом. Но Шейла - та знала, что истинное счастье в том, чтобы иметь под рукой такого старшего робота, как преданный Ганга-Сэм, даром что у него не было души.