Я задержал дыхание: меня совсем не радовала перспектива признаться Кейре, что я ее обманывал, и все ради того, чтобы увести ее подальше от этого Макса, который увивался за ней.
— Говорил ли я вам, Эдриен, что дружить с таким человеком, как я, — это редкое везение? Мне удалось разыскать человека уникальных способностей, и он, без сомнения, сумеет вам помочь. Я обладаю такой недюжинной проницательностью, что сам себе порой удивляюсь. Представьте себе, я рассказал о вас и вашей проблеме одной моей знакомой, близкий родственник которой каждое воскресенье посещает православную эфиопскую церковь Святой Марии Сионской. Этот мужчина переговорил с тамошним священником, поистине святым человеком, чья эрудиция не знает границ. Заметьте, он не только служитель Церкви, но еще и историк, и известный философ. Двадцать лет назад он попросил политического убежища в Англии, и вскоре его признали одним из самых крупных специалистов в той сфере, которая вас интересует. Мы встречаемся с ним завтра утром. А теперь можете сказать: «Уолтер, вы гений».
— А ваша знакомая, которой мы так обязаны, кто она?
— Мисс Дженкинс, — ответил Уолтер, слегка смутившись.
— Вот так новость! Я счастлив вдвойне. Уолтер, вы гений!
Я был так рад снова услышать голос Уолтера, что пригласил его вечером прийти ко мне домой. Во время ужина они с Кейрой быстро нашли общий язык. Мы по очереди рассказывали Уолтеру о наших приключениях, иногда весьма неприятных, в долине Омо, потом в Небре, не забыв упомянуть Франкфурт и Париж. Мы показали ему документ из Национальной библиотеки Германии и перевод Макса. Он прочитал все очень внимательно, хотя смысла так и не понял. Всякий раз, оставаясь со мной наедине на кухне или за столом, когда Кейра выходила, Уолтер уверял меня, что она великолепна, сногсшибательна и восхитительна, из чего я сделал вывод, что он полностью подпал под ее обаяние, а обаяния ей было не занимать.
Единственное, о чем Уолтер забыл нас предупредить, — это что нам придется сначала присутствовать на службе и только потом поговорить со священником. Должен признаться, в воскресенье я отправился туда крайне неохотно, тем более что с самого детства мои отношения с Богом как-то не сложились; однако в то утро в церкви я испытал неподдельное волнение. Прекрасное пение и искреннее благоговение молящихся тронули меня. В этой церкви безраздельно царила доброта.
Когда служба закончилась и скамьи начали пустеть, священник подошел к нам и пригласил пройти с ним.
Маленького роста, сгорбленный, он словно склонился к земле под тяжестью исповедей своих прихожан, а может, своего прошлого, отмеченного войнами и геноцидом. Казалось, в нем не было ни грана зла. Взгляд его проникал в самую душу. Слыша его низкий чарующий голос, вы могли бы пойти за ним куда угодно.
— Это документ по меньшей мере удивительный, — сказал он, дважды прочитав текст.
Меня озадачило то, что священник даже не взглянул на переводы.
— Вы уверены в его подлинности? — спросил он меня.
— Да.
— Основная проблема здесь не перевод, а толкование. Ведь стихи не переводят слово за слово, не так ли? То же правило распространяется и на древние писания. Нетрудно догадаться, чего люди хотят от священных текстов. Впрочем, человек может не задумываясь извратить благое слово, злоупотребить им, чтобы незаконно завладеть властью и добиться от своих приверженцев чего пожелает. Священные писания не пугают, не повелевают, они лишь указывают путь и оставляют человеку право выбрать того, кто поведет его — но не по жизни, а к жизни. Тот, кто утверждает, будто способен проникнуться словом Божьим и пронести его через века, часто неправильно его понимает и злоупотребляет простодушием тех, кем управляет.
— Зачем вы все это говорите, святой отец? — спросил я.
— Затем, что я хотел бы знать ваши намерения, прежде чем рассказать вам о свойствах этого текста.
Я объяснил, что я по профессии астрофизик, а Кейра — археолог, и священник, к моему удивлению, предсказал, что наше сотрудничество будет иметь важные последствия.
— Вы оба ищете то, понимание чего приводит в ужас. Вы уверены, что вас не сломят те ответы, которые вы найдете во время ваших странствий?
— А что такого ужасного нас может ожидать?
— Огонь — верный союзник человека, но он опасен для ребенка, не ведающего, как с ним обращаться. Таковы и некоторые знания. По меркам истории, люди пока еще совсем дети. Бросьте взгляд на наш мир, и вы увидите, как мы невежественны.
Уолтер заверил святого отца, что и Кейра А я — вполне приличные люди и нам можно доверять. Священник улыбнулся.
— И что же вы знаете о Вселенной, господин астрофизик? — обратился он ко мне.
В его вопросе не было высокомерия, а в тоне — самодовольства, и, прежде чем я успел ответить, он дружелюбно посмотрел на Кейру и спросил у нее:
— Вот вы считаете, что моя страна — колыбель человечества, а вы не думали, почему?
Мы надеялись, что он выслушает наши умные и достойные ответы, однако вместо этого он задал нам третий вопрос:
— Вы действительно верите в случайность вашей встречи и думаете, что подобный документ мог приплыть к вам в руки также совершенно случайно?
— Не знаю, святой отец, — пробормотала Кейра.
— Вы археолог, мисс, скажите, вы верите, что человек открыл огонь или что огонь был дан человеку, когда настал подходящий момент?
— Я верю в то, что нарождающийся разум позволил человеку приручить огонь.
— Значит, вы назвали бы это провидением?
— Если бы верила в Бога — наверное.
— Вы не верите в Бога, но обращаетесь к служителю Церкви, чтобы проникнуть в тайну, которая непостижима для вас. Не забывайте об этом парадоксе, прошу вас, вы вспомните о нем, когда настанет момент.
— Какой момент?
— Когда вы поймете, куда ведет вас эта дорога, потому что сейчас ни один из вас этого не знает. Иначе пошли бы вы по ней? Сомневаюсь.
— Святой отец, я не понимаю, о чем вы толкуете. Вы могли бы прояснить нам смысл этого текста? — дерзнул я прервать его.
— Вы не ответили на мой вопрос, господин астрофизик. Так что же вы знаете о Вселенной?
— Очень много, уверяю вас, — ответил вместо меня Уолтер. — Я несколько недель был его учеником, и вы даже представить себе не можете, какую массу знаний мне пришлось усвоить, я даже не сумел удержать все в памяти.
— Цифры, имена звезд, положение в пространстве, расстояния, движение — все это не более чем констатация фактов. Вы и ваши коллеги только предполагаете, но пока не понимаете. Вы можете мне объяснить, что такое бесконечно большие или бесконечно малые величины? Знаете ли вы, где находятся начало и конец? Представляете ли себе, кто мы такие, что значит быть человеком? Сумеете ли вы растолковать шестилетнему ребенку, что такое разум, о котором упомянула мисс, — тот самый разум, благодаря которому человек приручил огонь?
— Почему именно шестилетнему ребенку?
— Потому что, если вы не можете объяснить какое-либо понятие шестилетнему ребенку, значит, вы сами не понимаете смысла этого понятия.
Священник впервые повысил тон, и эхо его голоса разнеслось по всему храму Святой Марии.
— Мы все на этой планете — шестилетние детишки, — проговорил он уже спокойно.
— Нет, я не могу ответить ни на один из ваших вопросов, святой отец, и никто не может.
— Пока нет, но позже, когда вы получите ответы на них, будете ли вы оба готовы услышать их и понять?
Старик произнес эти слова и вздохнул, словно охваченный печалью.
— Вы хотите, чтобы я показал вам путь? Есть только два способа понять, что такое свет, и только два способа достичь его. Человеку известен только один из них. Именно поэтому для него так важен бог.
Ребенку шести лет, который спросит вас о том, что такое разум, вы сможете дать единственный ответ: это любовь. Эта идея еще долго будет за пределами нашего понимания. Вы готовы перейти ту границу, откуда путь назад невозможен. Когда вы узнаете, будет поздно идти на попятную. Именно поэтому я снова задаю вам мой вопрос. Готовы ли вы перейти границы вашего собственного разума, набраться смелости отринуть ваш человеческий удел, как если бы вы расставались с детством? Понимаете ли вы, что увидеть своего отца — это не то же самое, что узнать его? Согласитесь ли вы стать сиротами, потеряв того, кто поднял вас до положения человека?
Ни я, ни Кейра не нашлись что ответить этому странному человеку. Мне бы хотелось понять, что этот мудрец пытался донести до нас, угадать, от чего он пытался нас уберечь. Если бы я только знал…
Он снова склонился над листом бумаги, опять вздохнул и пристально посмотрел на меня и на Кейру.
— Вот как надо читать этот текст, — начал он.
Витражное окно в нефе разлетелось от микроскопического, не более девяти миллиметров, взрыва. Крохотный снаряд пролетел через церковь со скоростью тысяча метров в секунду. Пуля пронзила затылок священника, разорвала яремную вену и расплющилась о второй шейный позвонок. Старик открыл рот, хватая воздух, и рухнул на пол.
Витражное окно в нефе разлетелось от микроскопического, не более девяти миллиметров, взрыва. Крохотный снаряд пролетел через церковь со скоростью тысяча метров в секунду. Пуля пронзила затылок священника, разорвала яремную вену и расплющилась о второй шейный позвонок. Старик открыл рот, хватая воздух, и рухнул на пол.
Мы не услышали пи звука выстрела, ни звона разбившегося витража над нефом. Если бы не увидели, как изо рта несчастного потянулась по полу струйка крови, как кровь стала заливать его шею, мы решили бы, что священник просто упал в обморок. Кейра отскочила назад, а Уолтер заставил ее нагнуться и потащил к дверям храма.
Священник лежал вниз лицом, его рука вздрагивала, а я замер над ним, парализованный образом надвигавшейся смерти. Я встал на колени и перевернул его на спину. Его взгляд остановился на распятии, мне показалось, что он улыбнулся. Он посмотрел в сторону и заметил лужу крови, разлившуюся вокруг него. По его глазам я понял, что он велит мне наклониться к нему.
— Спрятанные пирамиды, — прошептал он, с трудом сделав вдох, — знание, другой текст. Если однажды вы его найдете, оставьте его почивать с миром, прошу вас, слишком рано будить его, не допустите непоправимого.
Это были его последние слова.
Оставшись совсем один в этом пустынном храме, я услышал доносящийся издали голос Уолтера: он умолял меня уйти из церкви. Я осторожно закрыл глаза святому отцу, подобрал текст, запачканный кровью. Оглушенный, я побрел к выходу.
Кейра сидела на ступеньках паперти, она смотрела на меня, не веря в произошедшее и дрожа всем телом; видно, она надеялась, что я сейчас скажу, что все это был просто кошмарный сон, что я щелкну пальцами и она вернется в реальность, но нас привел в чувство Уолтер:
— Пошли отсюда, вы слышите? Пора прийти в себя, сейчас не время распускаться. Черт подери, Эдриен, займитесь наконец Кейрой, и бежим поскорее. Если убийца где-то здесь, он вряд ли захочет оставлять в живых трех свидетелей, а мы у него как на ладони.
— Если бы нас хотели убить, мы были бы уже мертвы.
Лучше бы я молчал: небольшой камень вдребезги разлетелся прямо у моих ног. Я схватил Кейру за руку, и мы помчались прочь, а Уолтер — следом за нами. Мы всё бежали и бежали до полного изнеможения. В конце Купер-Лейн показалось такси. Уолтер заорал что было мочи, и на машине загорелись задние габаритные огни. Водитель спросил, куда нас везти. Мы не сговариваясь скомандовали: подальше отсюда!
Мы приехали ко мне, и Уолтер попросил меня сменить рубашку: моя была перепачкана кровью священника. Кейра выглядела не лучше, на ее одежде здесь и там виднелись пятна. Я отвел ее в ванную. Она сняла пуловер, выскользнула из брюк и встала под душ вместе со мной.
Я помню, как направил душ ей на макушку, чтобы вода омыла ее волосы и унесла всю грязь, что пристала к нам сегодня. Она приникла к моей груди, и постепенно теплые струйки воды согрели нас. Кейра подняла глаза и внимательно на меня посмотрела. Мне хотелось бы сказать ей что-нибудь ободряющее, но у меня ничего не получилось, и только мои руки легонько скользили по ее телу, успокаивая се, и эти ласковые прикосновения словно стирали последние следы страха.
Вернувшись в гостиную, я принес чистую одежду для Уолтера.
— Нам надо остановиться, — прошептала Кейра. — Сначала старый вождь, теперь священник. Что же мы такое натворили, Эдриен?
— Убийство этого человека не имеет ничего общего с вашими странствиями, — заявил Уолтер, вернувшись в гостиную, где мы сидели. — Он же бежал из страны но политическим мотивам, и это уже не первое покушение на его жизнь. Мисс Дженкинс рассказывала мне о нем: он давал пресс-конференции, боролся за мир, добивался примирения враждующих племен на востоке Африки. Между прочим, у борцов за мир всегда много врагов. А мы просто оказались в неудачное время в неудачном месте.
Я предложил отправиться в полицию: возможно, наши показания помогут следствию. Нужно найти негодяев, совершивших это злодейство.
— А какие мы можем дать показания? — спросил Уолтер. — Вы что-нибудь видели? Никуда мы не пойдем! Ваши отпечатки повсюду, Эдриен, сто человек могут засвидетельствовать, что мы присутствовали на службе и мы последними говорили со святым отцом, перед тем как его застрелили.
— Уолтер прав, — подхватила Кейра, — мы же сразу скрылись, они захотят знать почему.
— Потому что в нас стреляли, разве это недостаточно веская причина для бегства? — вспылил я. — Если этому человеку угрожала опасность, почему правительство не обеспечило ему защиту?
— Вероятно, он сам не хотел, — предположил Уолтер.
— И в чем же, вы полагаете, нас станет подозревать полиция? Я лично не вижу, как она может связать нас с этим убийством.
— А я вижу! — тихо проговорила Кейра. — Я не один год провела на родине этого человека, в Эфиопии. Я работала в приграничных районах, где живут его враги, а этого достаточно, чтобы следователи заподозрили меня в том, что я поддерживала контакт с заказчиками убийства. Прибавьте к этому возможные расспросы о том, почему я так поспешно покинула долину Омо, — и что я на это отвечу? Что внезапная кончина вождя племени, на землях которого мы жили, вынудила меня убираться подобру-поздорову? Что, доставив тело его соплеменникам, я сбежала как преступница, не сообщив о смерти вождя кенийским властям? Что мы оба были там, когда старик умер, и на месте гибели священника мы оказались тоже вместе? Ты прав, полицейские придут в восторг от нашей истории! Что ж, пойдем в полицию, только не уверена, что мы вернемся к ужину!
Я изо всех сил старался убедить их, что такое ужасное развитие событий невозможно, но Уолтер полностью поддержал Кейру.
— Эксперты-криминалисты быстро установят, что выстрел произведен снаружи, у нас нет причин беспокоиться, — настаивал я, но все напрасно.
Уолтер носился по комнате взад-вперед, наморщив лоб. Он направился к консоли, где у меня стояли бутылки с выпивкой, и налил себе двойную порцию шотландского виски.
— Кейра перечислила все причины, по которым из нас получатся идеальные преступники. То есть подозреваемые, которые во всех отношениях устроят власти и позволят им быстренько завершить следствие. Это успокоит общественное мнение. Полицейские будут на седьмом небе, они отрапортуют, что убийцы священника задержаны, а главное, что эти люди — европейцы.
— Но почему? Ведь это же абсурд!
— Чтобы в кварталах, где он жил, не разгорелся мятеж, чтобы предотвратить межэтнические столкновения, — пояснила Кейра, проявив куда большую политическую осведомленность, чем я.
— Ну ладно, не стоит видеть все в черном цвете, — снова заговорил Уолтер. — Конечно, может так случиться, что нас оправдают. Но ведь понятно, что люди, совершившие убийство служителя Церкви, вряд ли захотят оставить свидетелей в живых. Если наши физиономии появятся в таблоидах, я гроша ломаного не дам за наши шкуры.
— Ага, значит, вы не видите все в черном цвете?
— Да нет, это еще пустяки. Если вы действительно желаете сгустить краски, я вам сейчас поведаю о наших с вами перспективах. Сначала о Кейре: прибавьте к смерти старого вождя племени странное убийство священника в Лондоне — и в итоге вам больше никогда не работать в Эфиопии. А теперь о нас с вами, Эдриен: вы только представьте себе реакцию членов академического совета, когда станет известно, что мы замешаны в таком кровавом деле. Поверьте, нам следует как можно быстрее забыть об этой истории и подождать, пока все уляжется.
Когда Уолтер договорил, мы все на некоторое время застыли, не произнося ни слова и только переглядываясь. Наверное, все скоро успокоится, но нам-то никогда не забыть сегодняшнее ужасное утро. Стоило мне закрыть глаза, как передо мной возникал образ умирающего на моих руках священника, его светлый взор на пороге иного мира. Я запомнил его последние слова: «Спрятанные пирамиды, знание, другой текст. Если однажды вы его найдете, прошу вас, оставьте его почивать с миром, слишком рано будить его».
— Эдриен, ты разговариваешь во сие. Я вздрогнул и сел на кровати.
— Прости, — шепнула Кейра, — я не хотела тебя пугать.
— Это ты меня прости, наверное, мне приснился кошмар.
— Везет тебе, ты хотя бы видишь кошмары во сне, а я не могу сомкнуть глаз.
— Тебе надо было меня раньше разбудить.
— Мне нравится на тебя смотреть. Комната утопала в полумраке, в ней было слишком жарко. Я поднялся и широко распахнул окно. Кейра взглядом следила за мной. Эта светлая летняя ночь не скрывала очертаний ее тела. Она откинула одеяло и улыбнулась.
— Иди ложись, — позвала она.
Ее кожа имела привкус соли, ложбинка между грудями пахла карамелью; мои губы нежно касались ее пупка: он был так прекрасен, что я не мог от него оторваться. Я пробежался пальцами по ее животу и поцеловал влажную кожу. Кейра обхватила ногами мои плечи и стала гладить ступнями спину. Потом взяла меня за подбородок и чуть потянула вверх, к своим губам. Под окном весело распевал скворец, казалось, он подстраивается под ритм нашего дыхания. Когда птичка замолкала, Кейра переставала дышать, отстраняла меня на мгновение, упираясь руками в мои плечи, потом опять крепко прижимала к себе.