Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4) - Уильям Дитц 15 стр.


Наемник улыбнулся:

- Прошу прощения... но вы удивитесь, если узнаете, сколько ветеранов, входивших в эту дверь, теряли самообладание в подобной ситуации. - Дэвисон подался вперед. - Я хочу задать вам три вопроса. Если вы тот, за кого себя выдаете, вы с легкостью ответите на них.

Сердце Мак-Кейда забилось чуть быстрее. Этот Дэвисон был не лыком шит. Ясно, что он тоже когда-то был офицером Империи. Сможет ли Мак-Кейд правильно ответить на вопросы?

Дэвисон задумался и наконец спросил:

- Кто возглавляет Космическое разведывательное управление?

Сэм едва не рассмеялся. Наконец-то его старый враг и непостоянный друг сослужит ему добрую службу!

- Адмирал Уолтер Свонсон-Пирс, - отчеканил он.

Наемник улыбнулся:

- Хорошо. Второй вопрос. Какой девиз написан на панели у входа в штаб-квартиру Терры?

Горло Мак-Кейда пересохло. "Штаб-квартира" означала штаб-квартиру разведки, и вероятность того, что ему известен верный ответ, была довольно низкой. Это просто удача, что он знает лозунг.

Сэм вытянулся во фрунт и прокричал:

- "Первыми видеть, первыми слышать, первыми знать, первыми умереть".

Дэвисон кивнул со словами:

- Отлично! И вот последний вопрос. Всем, кто служит в особом подразделении, дается пожизненное кодовое имя... Какое у вас?

Мак-Кейд судорожно сглотнул. Пожизненное кодовое имя? Он никогда не слышал ни о чем подобном, но у военной разведки было много тайн, и такая нелепость, как кодовые имена, вполне соответствовала их вкусам. И все же... Мак-Кейд сыграл ва-банк:

- Сэр, у меня нет пожизненного кодового имени.

- Рад слышать это, - радостно сказал Дэвисон, - потому что, насколько мне известно, его нет ни у кого в разведке. Вольно, Блейк, добро пожаловать в бригаду, чувствуйте себя, как дома!

Дэвисон поднялся из-за стола:

- К сожалению, я не могу предоставить вам должность, равную предыдущей, но у меня есть вакансия лейтенанта, и кто знает? В боях люди гибнут, а значит, вас могут повысить.

Мак-Кейд пожал руку Дэвисону, ответил, что звание лейтенанта его вполне устраивает, и направился к выходу. Потом остановился и повернулся к наемнику.

- Один вопрос, сэр... есть ли у меня возможность попасть куда-нибудь вроде особого подразделения?

Дэвисон выдернул перо из стены, стер штукатурку с острого, как игла, наконечника и ответил:

- Пока об этом рано говорить с уверенностью, но такая мысль приходила мне в голову.

Мак-Кейд мысленно поблагодарил его. Все получалось как задумано. Если он попадет в особое подразделение, ему не придется сидеть в окопах, ему предоставится большая свобода передвижения, а стало быть, и больше возможностей добраться до Понга.

- Да, сэр. Мне бы хотелось этого, сэр. Там, за мной, в очереди стоит какое-то чудовище. Он огромный, похожий на медведя с Земли. Если не ошибаюсь, он бывший разведчик, сэр. Если вы все-таки решите создать особое подразделение, из него получился бы хороший офицер или старший сержант.

Дэвисон надавил кнопку у основания пера и посмотрел, как смертоносное жало исчезает в стержне.

- Спасибо, лейтенант. Буду иметь в виду. Не перетруждайтесь сегодня вечером. Нам придется встать в пять ноль-ноль, чтобы попытаться превратить в армию эту стаю сухопутных крыс.

Мак-Кейд с пониманием усмехнулся.

- Да, сэр. Спасибо, сэр!

Мак-Кейд вышел, и сразу же в дверях появился очередной рекрут.

Задняя дверь выходила в холл, где скучающий рядовой удостоверился, что Мак-Кейд принят, и направил его в другой кабинет.

В указанном кабинете гражданский чиновник задал Сэму не один десяток вопросов и старательно занес его вранье в компьютер.

Потом, поскольку Мак-Кейд был офицером, ефрейтор отвел его двумя этажами ниже, где располагался склад. Он был заставлен рядами столов, на каждом из которых лежало снаряжение разных видов. Каждым столом заведовал солдат в форме. Длинная очередь новобранцев двигалась между столами, складывая снаряжение в вещмешки камуфляжной раскраски.

Ефрейтор повел Мак-Кейда в обход очереди, и он сумел собрать все необходимое за пятнадцать минут, а не за час, как остальные.

Новички смотрели на него с раздражением, а профессионалы сохраняли скучающий вид. Офицеры всегда помогают друг другу. Так было, и так будет.

И вот наконец несколько шагов с крыльца к штабному автомобилю, поездка по ухабистой дороге в хорошо освещенный лагерь... Мак-Кейд буквально рухнул на складную койку, она показалась ему верхом комфорта. Через несколько секунд он уже спал.

Следующие несколько дней были чрезвычайно напряженными. Задача сколотить всего за месяц целую бригаду поначалу казалась невыполнимой, но вскоре начала осуществляться. Вопреки замечанию Дэвисона, многие новобранцы были отнюдь не новичками и обладали кое-каким военным опытом. Нет, и в самом деле, большинство имело весьма хорошую подготовку.

Великолепная организационная работа, проделанная их главным офицером, легендарным солдатом удачи, полковником Мэри Серилло, делала все более осязаемым то, что казалось сперва невозможным.

Бригада была собрана на большом полигоне за пределами Несса, главного города Хай-Хоу. Благодаря времени года и установившейся хорошей погоде условия были такими, что лучше и желать было нельзя.

Как Мак-Кейд и надеялся, его назначили командиром отряда особого назначения, Фила определили туда старшим сержантом. Отряд состоял из двадцати шести человек. Каждый имел опыт разведывательной или аналогичной ей деятельности, и это было очень кстати, потому что у Мак-Кейда такого опыта не было вовсе.

Пилоты-перехватчики обычно не занимаются выведыванием вражеских тайн на планетах и в тылу противника. Зато Мак-Кейд, как и Фил, состоял в гражданской гвардии Алисы и научился там азам тактической подготовки пехоты. Поэтому весь фокус заключался в том, чтобы как можно тщательнее скрыть отсутствие знаний под маской необщительности, предоставив своим младшим сержантам организацию подготовки отряда.

К сожалению, их представление о подготовке сводилось к бегу по периметру лагеря с полной выкладкой, с учебной зенитной ракетой на плече и с воплем: "Раз, два, три, четыре, кто морпех - тот лучший в мире!" Или же как сегодня - к бегу по пересеченной местности, опять же с полной боевой выкладкой и с обязательным посещением вершины каждого холма на пути.

До начала учений Мак-Кейд полагал, что находится в прекрасной физической форме, но теперь он в этом разуверился. Его легкие горели, сердце колотилось так, словно готово было выпрыгнуть из груди, а ноги налились свинцом. И все это при том, что все солдаты его отряда выглядели свежими, как маргаритки. Мак-Кейд дал команду "стой!" под тем предлогом, что нужно перевести дыхание. Солдатам, конечно, не ему же.

Они остановились чуть ниже вершины внушительного холма. Даже Мак-Кейд знал, что нельзя стоять на вершине, где они будут отличной мишенью на фоне неба. Отряд рассыпался, прежде чем Фил успел прореветь: "Так вам одной гранаты на всех хватит!" - и небольшими группами рассредоточился по склону.

Стараясь скрыть ужасную одышку, Мак-Кейд повернулся к ним спиной и воспользовался мини-биноклем, чтобы рассмотреть расстилавшуюся внизу долину.

С этого расстояния лагерь воспринимался как сеть безупречно прямых улиц, пересекавшихся под прямыми же углами. Улицы были образованы выстроенными в ряд надувными палатками. Каждая такая палатка вмещала целый взвод солдат.

Тут и там были разбросаны автостоянки, склады, посадочные площадки, учебные плацы, штабные трейлеры и другие, не поддающиеся определению, установки.

Границы лагеря и его ограждение разрабатывались методом компьютерного построения. Компьютер принял во внимание рельеф местности, расстояние между линией укреплений и холмами, уровень освещенности в течение суток, местные формы жизни, состояние почвы и многое, многое другое.

В результате заградительная линия тянулась причудливыми зигзагами, которые на первый взгляд казались нелепыми, но на самом деле были далеко не случайными. Каждый фут периметра не просто охранялся, но тем вооружением и тем количеством солдат, которые были оптимальны для каждого отдельно взятого участка. Преодолеть такие укрепления было бы чертовски трудно.

Очень профессионально, на очень высоком технологическом уровне и вместе с тем очень странно. Разработанную компьютером систему боевого охранения Мак-Кейд готов был бы увидеть скорее в лагере космического флота Империи, чем в устроенном пиратом лагере наемников.

Сэм оглядел и сам лагерь. Он увидел ряды совершенно новеньких бронетранспортеров, танков на воздушной подушке, ракетных установок, грузовиков и великое множество солдат, которые выглядели очень браво в своей новой, с иголочки, форме.

Раздумывая обо всем этом, Мак-Кейд понял, что не только разработанные компьютером укрепления, но все, от солдат до танков - все было совершенно новехоньким. Лагерь напоминал комплект оловянных солдатиков, расставленный ребенком на полу. Он был слишком совершенным.

Раздумывая обо всем этом, Мак-Кейд понял, что не только разработанные компьютером укрепления, но все, от солдат до танков - все было совершенно новехоньким. Лагерь напоминал комплект оловянных солдатиков, расставленный ребенком на полу. Он был слишком совершенным.

Но дело не только в этом. Большинство соединений наемников - это люди одной военной специальности, скажем десантники или танкисты. Едва ли кто из них имеет возможность и средства создать миниатюрную армию со всеми родами войск, от пехоты до танков и тяжелой артиллерии включительно.

Мак-Кейд опустил бинокль. Зачем? Зачем Понг истратил так много денег на эту совершенную, как на картинке, армию? И, если уж говорить о Понге, где этот ублюдок и когда он примет командование? Скоро. Должно быть, скоро.

Мак-Кейд обнаружил наполовину выкуренную сигару в наружном кармане бронежилета. Он раскурил ее и выпустил дым в направлении долины. Он подумал о Молли и прошептал:

- Держись, милая. Я все ближе и ближе.

18

Мустафа Понг пребывал в крайнем раздражении. Планета Салазар была последним местом в космосе, где ему хотелось бы оказаться. Особенно учитывая его многочисленные сделки, армию, которую он создавал на Хай-Хоу, и войну, которая вот-вот разразится на Дранге.

Конечно, в этом-то и заключается проблема - в войне на Дранге и в том, кто в этой войне победит. Из-за того, что пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмым нужна была полномасштабная война между людьми, и из-за того, что они хотели, чтобы Понг лично в ней участвовал, было важно подтасовать карты и не ошибиться при их сдаче.

Понг выглянул в окно. На Салазаре стояла зима. Со свинцово-ceporo неба валил снег; он плясал в свете фар аэромобиля перед тем, как укрыть город Сегундо белым плащом. Красота.

Понгу мучительно остро захотелось ощутить на щеке холодный поцелуй снежинки, укус морозного воздуха, услышать удивительную тишину, которую приносит снег.

А как хорошо после быстрой прогулки по снегу укрыться в желтой теплоте хорошего кафе! Такого, перед каким он, бывало, стоял в детстве, жадно вглядываясь в запотевшие окна и дивясь на удивительные кушанья, которые ели посетители.

- Ну вот, опять размечтался, как будто тебе это недоступно, - кисло пробурчал мельцетиец, - противно слушать.

- Ну и что? - обиженно спросил Понг. - Тебе-то какое дело до моих мыслей, пока в моих жилах течет кровь?

- Ой-ой-ой, - с издевкой протянул мозговой слизень, - какие мы обидчивые! Но давай обсудим вот что. Ты посулил пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмым золотые горы. В сущности, ты пообещал им всю человеческую расу. Как они поступят с тобой, если ты не сумеешь выполнить свои обязательства? Сколько крови ты тогда сможешь дать мне?

Мельцетиец был прав. Ставки были высоки, и было не время совершать ошибки.

Понг заставил себя сосредоточиться.

Обстановка на Дранге накалялась. Вот уже много лет, как объединение больших корпораций собирало силы. Оно старалось купить как можно больше избранных представителей и задавить неподкупных целой армией оплаченных лоббистов. Теперь дело шло к развязке, и все это знали.

Законное правительство готово было скорее воевать, нежели поступиться тем немногим, что у него осталось. Назревал открытый конфликт, и обе стороны искали дополнительной поддержки. Понг оказался в очень выгодном положении.

Чтобы предоставить пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмым столь желаемую ими возможность наблюдать полномасштабную войну, он предложил соперникам совершенно новенькую, первоклассную армию по самой низкой цене. И правительство планеты, и объединение хотели, чтобы в случае конфликта он помог именно им.

После тщательного взвешивания обеих возможностей Понг решил выступить на стороне правительства планеты. Объединение имело достаточно сил, но, по данным разведки Понга, правительство было все же сильнее и имело больше шансов победить.

Через несколько очень коротких минут аэромобиль сядет, Понг встретится с представителями правительства Дранга и заключит с ними сделку.

Сразу после этого он сделает короткий прыжок с Салазара на Дранг, примет командование своей новой, с пылу, с жару, армией и выиграет войну, которая стала уже неизбежной. Потом при поддержке пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых мальчишка из трущоб Дезуса-два перевернет Империю с ног на голову.

- Ax, какие мечты, - буркнул мозговой слизень. - А когда они осуществятся, что будет тогда? Новый император станет рабом пятьдесят шесть тысяч восемьсот двадцать седьмых, вот что будет.

- Возможно, - ответил Мустафа Понг, - а может быть, все будет как раз наоборот.

- Ах! - Мельцетийский слизень развеселился. - Еще одно заблуждение по поводу собственного величия!

Однако несмотря на свою иронию, слизень все же послал в кровь Понга химическое вещество, приносящее чувство удовлетворения. Инопланетянин знал, что удовольствие, которое получит человек, усилит его честолюбие и заставит действовать.

Неожиданно Понг почувствовал себя довольным и счастливым. Он повернулся, чтобы посмотреть на Молли. Он подарил девочке красный мячик. Она играла с ним и поглядывала в окно.

С тех пор как они побывали на корабле кровожадных инопланетян, Молли была грустна и все время молчала; Понг даже пожалел о том, что взял тогда ее с собой. Конечно, сорок семь тысяч семьсот двадцать первый, несомненно, напугал ее, но там она узнала что-то еще. Что-то, о чем девочка отказывалась говорить. Сделанный из красного аварийного герметика мячик был неуклюжей попыткой Понга искупить вину.

Понг снова повернулся к окну. На этот раз ему придется заключать сделку всего-навсего с какими-то бюрократами из правительства, и если встреча пройдет быстро, то им, может быть, удастся улучить минуту, чтобы прогуляться по снегу. А может, им даже попадется магазин игрушек, и там Понг купит Молли что-нибудь получше, чем этот мячик из герметика.

Впереди показался небоскреб прихотливых очертаний, возвышавшийся над всем городом. Он был облицован черным стеклом и окружен невидимым силовым полем. Это поле было только частью сложных мер безопасности, принятых обеими сторонами.

Женщина-пилот бросила несколько слов в микрофон, и силовое поле на несколько мгновений исчезло; их хватило для того, чтобы машина скользнула вниз и села на тщательно расчищенную крышу.

Аэромобиль мягко коснулся посадочной площадки, и его люк открылся. Холодный воздух вместе со снежинками ворвался в салон. Молли подставила ладошку и попыталась поймать одну из них. Снежинка отлетела в сторону и опустилась на кожаное сиденье. Снег напомнил девочке о ее родной планете Алиса.

Понгу пришлось пригнуться, чтобы выйти из машины. Его подбитое мехом пальто было сшито на заказ - так, чтобы в нем было место и для мозгового слизня. Понг запахнулся поплотнее - пальто приятно согревало тело.

Рэз и трое лучших охранников Понга окружили его со всех сторон. Отдавая должное и ситуации, и погоде Рэз на этот случай надел черную куртку от бронекостюма. Как и остальные, он был вооружен до зубов.

Понг повернулся к Молли, чтобы помочь ей выбраться из аэромобиля. Она была такой хорошенькой в коричневой шапочке и такой же шубке. На ее личике мелькнула улыбка, которая согрела сердце Понга. Улыбнувшись ей в ответ, он перешел на телепатическую связь и спросил:

- Все в порядке?

- Мы проверили дважды, босс, - ответил Рэз, - все чисто.

Понг кивнул:

- Отлично. Тогда идем.

Он направился к расположенному на крыше входу. Молли шла рядом с ним, их окружали телохранители. Двери со свистом разошлись в стороны, и охранник в форме вытянулся во фрунт. Понг приветственно махнул ему рукой и остановился перед открытым лифтом.

Рэз и суровая женщина-телохранитель вошли в кабину и, словно совершающие обряд колдуны, поводили по стенам детектором, а затем кивком дали понять, что все в порядке.

Понг вошел в лифт и повернулся. Двери закрылись, кабина стала опускаться. Внутренние стенки переливались видеоживописью. Цвета переливались из одного в другой. Абстрактные формы появлялись, таяли и превращались в другие.

Понгу это не нравилось. Он любил предметное искусство, когда изображаемое имеет четкую форму и основательность, нечто такое, что можно познавать, созерцая.

Кабина замедлила ход и остановилась, ее двери с шипением раскрылись. Телохранители вышли, включив детекторы и держа оружие на изготовку.

Высокий мужчина с величественно невозмутимым выражением на длинном лице терпеливо ждал, пока служба безопасности завершит свою работу. Он был облачен в парадный мундир с галунами, золотым шитьем и высоким воротником. Понг вышел из лифта, и мужчина поклонился, сказав:

- Гражданин Понг, принимать вас - большая честь! Меня зовут Этан Морду. Я - посол Дранга на Салазаре и хозяин сегодняшнего приема. Прошу прощения за нашу неприветливую погоду.

Назад Дальше