– Я как будто внутри радуги! – обрадовалась Джесс. Она достала из кармана альбом и начала рисовать диковинные цветы.
Лили взяла Люси на руки, чтобы она смогла понюхать фиолетовый цветок. От восторга крольчонок задрожал всем телом.
Вдруг Лили заметила кое-что странное – над Волшебным шиповником светился жёлто-зелёный огонёк.
– Что это? – спросила Лили.
От страха глаза Голди стали огромными.
– Не знаю, но у меня плохое предчувствие. У меня шерсть встала дыбом!
Затаив дыхание, друзья наблюдали за зловещим огоньком – он приблизился и уже парил над центром поляны. Лили чувствовала, как Люси дрожит от ужаса у неё на руках.
– Скорее прячьтесь! – крикнула Голди. Она толкнула красную входную дверь, и друзья забежали внутрь домика.
Девочки посмотрели в окно и увидели, что огонёк стал ещё больше и вдруг… Баба-а-х! Светящийся шар лопнул, и на землю посыпались зелёные искры. Через несколько секунд они рассеялись, а на их месте появилась высокая тощая женщина, одетая в светящуюся фиолетовую тунику, узкие чёрные брюки и остроносые сапоги на каблуках. У неё были длинные кудрявые волосы зелёного цвета, а на плечи накинут чёрный плащ.
– Это та самая женщина, которую я видела! – прошептала Голди.
От страха у Джесс скрутило живот. Она посмотрела на Лили – глаза подруги наполнились ужасом, и Джесс поняла, что та чувствует то же самое…
– Голди, – промолвила Джесс, – мне кажется, эта женщина – ведьма!
Кошка нахмурилась.
– Ведьма? А кто такие ведьмы?
– Плохие люди, которые занимаются магией, – ответила Лили. По спине девочки пробежал холодок. – Я думала, они бывают только в сказках, но эта ведьма настоящая…
Люси пронзительно завизжала и спряталась за кроватью.
Голди нервно глотнула и произнесла:
– Оставайтесь здесь.
Она открыла дверь и вышла к ведьме.
– Сейчас же убирайся из Леса Дружбы! – крикнула кошка.
Тонкие губы ведьмы скривились в усмешке, глаза продолжали холодно блестеть.
– И не подумаю, – ответила она, ухмыльнувшись. – Я построила огромную башню на Широком озере, прекрасную башню, полную тьмы и паутины. И весь лес, который виден с вершины башни, весь этот лес будет моим! – Ведьма потёрла руки. – Но сначала я избавлюсь от глупых животных!
– Нет! – храбро возразила Голди. – Лес Дружбы – наш дом!
Джесс увидела, что кончик хвоста кошки подрагивает от страха.
– Мы обещали помочь, – сказала она Лили. – Вперёд!
Джесс открыла дверь, и девочки вышли на улицу.
– Голди права, – сказала Джесс, сжав кулачки. – Ведьмам здесь не место! Убирайся!
Ведьма взглянула на девочек поверх своего крючковатого носа.
– Хм, кто это у нас тут? Две глупые, очень глупые маленькие девчонки. Вы, наверное, совсем выжили из ума, раз решили, что вам под силу одолеть Гризельду!
Ведьма расхохоталась. Её жуткий смех, похожий на удары грома, прокатился эхом по поляне. Лили ощутила дыхание ледяного ветра.
– Лес Дружбы будет моим, – отрезала ведьма. – И теперь я знаю, как его заполучить. Я подслушала ваш разговор, глупая кошка! Я уничтожу Волшебный шиповник, и тогда все растения в этом лесу погибнут. Зелёными должны быть волосы, а не листья! Лес станет серым и безжизненным, и животные уйдут!
Лили вздрогнула: она не могла представить Лес Дружбы без прекрасных цветущих растений. Девочка постаралась взять себя в руки, чтобы голос звучал уверенно, и крикнула:
– Этому не бывать, Гризельда! Мы тебе не позволим!
Ведьма издала ещё один ужасный торжествующий вопль.
– Слишком поздно! Мои слуги уже здесь и готовы выполнить приказ!
Тут же из-за деревьев выскочили четыре омерзительных неуклюжих верзилы, ростом с Лили и Джесс. Они были одеты в грязные лохмотья, а их шерсть словно сшили из лоскутков грязно-зелёного, белёсо-голубого и бледно-жёлтого цветов. От существ противно пахло протухшей цветной капустой.
Когда слуги собрались возле Гризельды, ведьма хлопнула в ладоши.
– Так, тролли! Вы мои самые грязные и преданные слуги. Сломайте Волшебный шиповник, и тогда эта пещера станет вашим новым домом! – Она повернулась к Голди: – Ищи другой дом, кошка. Тебе и этим девчонкам меня не остановить!
С этими словами Гризельда щёлкнула пальцами и растворилась в облаке зелёных искр.
Глава пятая. В поисках кролика
Девочки в смятении посмотрели друг на друга. Затем Голди набралась смелости и подошла к троллям.
– В этой пещере живу я, – сказала она мягко, – но не волнуйтесь, мы найдём вам другой дом.
Один из верзил покачал чумазой головой.
– Тролли живут в луже грязи возле башни Гризельды. Эта пещера станет намного лучше, когда тролли её испачкают!
– Но вы не можете отобрать дом Голди! – возразила Джесс.
– И уничтожить Волшебный шиповник! – добавила Лили.
Другой тролль фыркнул.
– Тролли не слушают людей, сующих нос не в своё дело. Начну с этих мерзких цветов.
– Пропусти даму, Нытик! – прорычала девочка-тролль, пихнув его в сторону.
– Ай, Забияка, больно же! – завопил Нытик, но Забияка даже не обратила на него внимания. Она прыгнула на Волшебный шиповник и сорвала цветок.
– Прекрати! – крикнула Лили, но тролли только рассмеялись.
– Срывайте и другие цветы, – приказала Забияка. – Давай, Драчун! Вот здесь, Вонючка!
– Нет! – запищал тоненький голосок.
Люси на подгибающихся лапках вышла из пещеры Голди. Её тоненькие усики дрожали от страха, но она храбро прыгнула в сторону троллей.
– Не трогайте Волшебный шиповник! – пискнул маленький крольчонок.
– Люси, беги обратно в пещеру! – крикнула Голди.
Но не успела Люси опомниться, как вдруг Драчун схватил кролика большой грязной лапой. Люси съёжилась, а её висящие ушки затряслись от ужаса.
– На помощь! – пропищала она.
Джесс крепко сжала кулачки.
– Немедленно опусти её на землю!
Голди прыгнула на Драчуна, пытаясь дотянуться до Люси, но тролль успел увернуться.
– Драчун, беги! – завопила Забияка. – Проучим этого кролика, будет знать, как связываться с троллями!
Крепко сжав Люси в лапе, тролль убежал прочь.
– За ним! – скомандовала Джесс.
Драчун побежал напролом через лес. Девочки и Голди помчались вслед за ним, но не смогли его догнать – у тролля были длинные ноги, и вскоре он убежал далеко вперёд.
– Сюда! – крикнула Лили, показывая друзьям дорогу за кустом с белыми цветами, похожими на звёздочки. Не успели они туда добежать, как Драчун исчез за деревьями.
Сердце Джесс ушло в пятки.
– Он мог унести Люси куда угодно! Как мы узнаем, где её искать?
– Должна же быть какая-то подсказка, – ответила Лили.
Она обошла вокруг дерева, а Голди принюхалась, пытаясь напасть на след вонючего тролля.
– Ничего, – наконец сказала кошка.
Джесс залезла под куст, но и там не обнаружила никаких следов Драчуна и крольчонка.
– Как ты думаешь, он мог забрать Люси в наш мир? – спросила Джесс, отряхивая лосины от грязи.
Голди покачала головой.
– Я могу бывать в мире людей, ведь я там родилась. Для других животных он недоступен. Вы же единственные люди, у которых получилось увидеть Лес Дружбы. – На секунду кошка перестала хмуриться и улыбнулась девочкам. – Потому что любовь к животным делает вас особенными.
– Значит, Люси где-то в лесу, – решила Джесс. – Но где?
Лили присела на мягкий мох и задумалась. Белоснежные, как молоко, цветы-звёздочки кивали в такт тёплому ветру. Вдруг один из них стал серым, как тот цветок, который Гризельда превратила в пыль. Потом девочка увидела, как посерел ещё один белый бутон.
– Смотрите! – воскликнула она. – Цветы умирают, потому что тролли поранили Волшебный шиповник.
Джесс показала на растущие неподалёку фиолетовые цветы – многие из них тоже стали серыми.
– Это ужасно, – сказала Голди. – Чем скорее мы найдём Люси, тем быстрее остановим троллей! Если мы не поспешим, все цветы в Лесу Дружбы могут умереть!
К этому моменту почти все цветы на поляне окрасились в серый цвет, но Лили заметила, что сердцевина одного из них оставалась по-прежнему красной… У девочки перехватило дыхание, и она сорвала с цветка клочок шёлковой ткани.
– Смотрите! – крикнула она. – Разве это не кусочек бантика Люси? Это и есть ключ к разгадке! Ищите клочки красной ткани – и они приведут нас к Люси!
Глава шестая. Мистер Придумщик
Девочки и кошка помчались по лесу. Лили заметила второй клочок красной ткани.
– Сюда! – крикнула она.
Вскоре Джесс нашла третий лоскуток, а потом под высоким деревом Голди увидела ещё один кусочек.
– Мы на правильном пути, – заключила она.
– Сюда! – крикнула она.
Вскоре Джесс нашла третий лоскуток, а потом под высоким деревом Голди увидела ещё один кусочек.
– Мы на правильном пути, – заключила она.
Но это был последний клочок, который им удалось найти.
– Не могу поверить! Мы были так близки к цели! – простонала Джесс.
Друзья задумались о том, что же делать дальше, и подпрыгнули от неожиданности, услышав громкое шуршание.
Джесс посмотрела наверх.
– Осторожно! – завопила она, увидев, как с дерева падают кучи сухих листьев.
– Думаете, это проделки Гризельды? – с беспокойством спросила Лили. Девочка содрогнулась от мысли, что ведьма притаилась где-то поблизости.
Бзззз!
Сверху посыпались ещё листья. Джесс отскочила в сторону и прислонилась к дереву. Вдруг ствол под её пальцами начал двигаться… Девочка мигом обернулась – кора дерева извивалась и шла волнами!
– Эй, вы только посмотрите! – крикнула Джесс.
Лили и Голди поспешили к подруге. Тут они увидели, что на дереве появилась винтовая лестница – она обвивалась вокруг ствола и уходила в густую крону.
– Снова волшебство! – выдохнула Лили.
– А вдруг Люси здесь? – предположила Джесс. – Нужно это выяснить!
Девочка поставила ногу на нижнюю ступеньку и стала взбираться вверх, Голди и Лили последовали за ней. Оказавшись на самом верху, Джесс крикнула:
– Здесь какая-то хижина!
– Ты сказала «хижина»? – спросила изумлённая Лили.
– Да, – ответила Джесс. – Дверь открыта. Люси может быть внутри!
Друзья зашли в ветхий домик на вершине дерева. Чтобы не задеть потолок, девочкам даже пришлось пригнуться. Внутри было темно, повсюду лежали листья, но кролика нигде не было видно… Затем они увидели филина, одетого в полосатый камзол с множеством маленьких карманов и с моноклем в одном глазу.
– У-угу! – хрипло ухнул филин, а затем дёрнул рычаг на длинной трубе, которую держал в крыльях.
Бзззз! Труба загудела, и листья закружились по полу. От неожиданности девочки взвизгнули.
– У-угу! – снова ухнул филин. Он уронил трубу, и его монокль слетел с глаза.
– Не бойся! – сказала кошка. – Это я, Голди, а это мои подруги – Лили и Джесс!
Филин начал шарить по полу крылом.
– Где мой монокль? – На этот раз его уханье больше напоминало стон. – Без него я совсем ничего не вижу!
Лили нашла монокль и отдала его филину.
– Спасибо, – сказал он. – Я извиваюсь.
– Что? – удивилась Джесс.
– Думаю, он хотел сказать «я извиняюсь»! – подсказала Лили.
– Девочки, это мистер Придумщик, – объяснила Голди. – Кажется, мы случайно забрели в его Дом изобретений!
Подруги огляделись по сторонам: повсюду лежали недоделанные устройства, схемы и инструменты. Рядом они увидели чертеж с пометкой «Для семьи Шустрохвост» с планом двухэтажной коляски, на каждом этаже которой могли поместиться по пять мышат. Тут же лежало устройство для ловли птенцов, выпавших из гнезда.
– Для чего нужна эта длинная труба? – спросила Лили, показывая на устройство, которое держал мистер Придумщик.
– Это моё последнее изобретение, – ответил филин. – Дуйветро – у-угу, я хотел сказать ветродуй. Он разгоняет листья – сами видите, листьев здесь много, и они портят мои изобретения. – Он внимательно посмотрел на Лили и Джесс. – А вы что за существа?
– Джесс и Лили – маленькие девочки, – объяснила Голди. – Они умные и храбрые.
– У-угу, интересно, – пробормотал мистер Придумщик. – Но зачем вы сюда пришли?
Голди рассказала филину о Люси, троллях и Волшебном шиповнике.
– Вы не видели Люси? – спросила Лили.
– Боюсь, что нет, – ответил мистер Придумщик.
Лили ничуть не удивилась – хорошим зрением филин не отличался.
– Воспользуйтесь моим телескопом, – предложил он. – Может быть, он поможет вам увидеть крашего волика – у-угу, то есть вашего кролика. – Он открыл заднюю дверь и провёл гостей на балкон.
Мистер Придумщик откинул покрывало, сделанное из склеенных листьев, и друзья увидели деревянный телескоп. Лили наклонилась и посмотрела в окуляр. Она поворачивала телескоп в разные стороны, чтобы внимательно осмотреть весь лес и его окрестности, как вдруг заметила какое-то движение на верхушке каштана.
– Это Люси! – обрадовалась девочка. – Но она сидит в клетке. Бедняжка опустила ушки и вся дрожит.
Лили и Джесс по очереди посмотрели в телескоп на маленькую Люси. Потом до них донёсся её тихий голосок:
– На помощь! Пожалуйста, помогите мне!
– Она ужасно напугана! – воскликнула Голди.
Джесс крепко сжала кулачки.
– Давайте вызволим её из клетки! Скорее!
– Но её клетка высоко на дереве, – сказала Лили безнадёжно. – Нам до неё ни за что не добраться!
Глава седьмая. Бластер для троллей
– У-угу! Есть один путь, – послышался голос.
– Мистер Придумщик! – обернувшись, воскликнула Джесс.
– Вы можете пойти по мекретному состу – угу, моему секретному мосту. Та-дам! – С этими словами филин отодвинул занавеску из ивовых веток. Друзья увидели покрытый вьющимся виноградом деревянный мостик, который соединял верхушки деревьев.
– Дорожка! – воскликнула Лили.
– С её помощью я передвигаюсь по лесу, – сказал мистер Придумщик. – Мои старые крылья уже не те, что в молодости.
Поблагодарив филина, Голди, Лили и Джесс побежали по деревянному мосту, придерживаясь за поручни, чтобы не упасть. Вскоре они были рядом с Люси – бедняжка сидела в клетке, сделанной из прутьев и верёвок.
– Помогите! – плакал крольчонок.
– Мы здесь, Люси! – крикнула кошка. – Сейчас мы тебя вытащим!
Увидев друзей, Люси подняла ушки.
– Голди и девочки! Ура! – обрадовалась она, подпрыгивая на крошечных лапках.
Добравшись до клетки, Джесс дёрнула за верёвки, соединявшие прутья, но не тут-то было – они не поддавались. Лили и Голди попытались помочь, но тщетно – клетка оказалась слишком прочной.
Люси снова опустила ушки и спросила дрожащим голосом:
– Я останусь здесь навсегда?
– Конечно, нет! – ответила Лили. – Мы обязательно тебя спасём! – Девочка обеспокоенно посмотрела на Джесс и Голди. Как же помочь маленькому крольчонку?
Голди внимательно изучала узлы на канатах.
– Драчун очень туго завязал узлы. Нужно их как-то ослабить…
Джесс разволновалась – у неё появилась идея. Она вытащила карандаш из кармана и аккуратно просунула его кончик в один из узлов. Когда он развязался, зелёные глаза Голди засияли.
– Превосходно, Джесс!
Девочки взялись за оба конца верёвки, и вместе им удалось разломать клетку. Прутья рассыпались, и Люси выскочила на дорожку.
– Вы меня спасли! – закричала она, и её белый пушистый хвостик скакал в такт прыжкам. – Спасибо, Голди! Спасибо, девочки!
Лили присела на корточки и взяла Люси на руки. Малышка свернулась клубочком, её усики вздрагивали от счастья.
Друзья поспешили обратно к дереву мистера Придумщика, где филин их уже поджидал. Увидев Люси, он радостно ухнул.
– Маленькая Люси! Я так рад видеть тебя нецелой и вредимой – ой, то есть целой и невредимой.
– Мы спасли Люси, – сказала Голди, опустив хвост, – но как же нам остановить троллей, пока они окончательно не уничтожили Волшебный шиповник?
Вдруг Джесс радостно воскликнула:
– У меня появилась идея! Мистер Придумщик, можно одолжить ваш ветродуй?
Друзья спрятались за куст возле пещеры Голди. Джесс держала наготове ветродуй. Воздух наполнился ужасно противным запахом, будто в воду положили тухлый сыр, и сквозь листья и ветки они увидели троллей, собравшихся вокруг Волшебного шиповника. Его оборванные бутоны были разбросаны по всей поляне.
Прикрыв глаза ушками, Люси задрожала на руках у Лили.
– Не бойся! – прошептала девочка. – Мы не дадим тебя в обиду.
Чтобы сорвать больше цветов, Драчун забрался на спину Забияке, его грязная разноцветная шерсть была взъерошена. Сорвав красный цветок, он рявкнул:
– Для троллей это лучшее развлечение!
Нытик подпрыгнул и ухватился за ветку Волшебного шиповника, покрытую жёлтыми бутонами. Она с треском отвалилась под его весом.
– Ха-ха-ха! – разразился хохотом тролль. Он швырнул ветку на поляну, а Вонючка стала на ней прыгать, отрывая лепестки.
В глазах Голди сверкнул сердитый огонёк.
– Думаю, мы увидели достаточно, – прошептала она. – Давай, Джесс!
Девочка нажала на рычаг ветродуя. Бзззз!
ВЖЖЖЖЖ!
Сильный порыв воздуха превратил лежащие на земле лепестки в радужный вихрь, который закружился вокруг троллей.
– О-о-о! А-а-а! – вопила Вонючка.
– Мерзкие цветы запутались в моей шерсти! – ревел Драчун. – Прочь от меня!