Все вокруг мертвы - Шарлин Харрис 3 стр.


Я сидела рядом с невестой, Хейли Робинсон, так как мне дали ответственное поручение — записывать каждый подарок и его дарителя, в то время как Хейли вскрывала бело-серебристые коробки и украшенные цветами пакеты с подарками.

Никто, казалось, абсолютно не был удивлен тем, что г-жа Уодри, сорокалетняя учительница младшей школы, задала такой непристойный вопрос этой воцерковленной леди из средних слоев общества.

— Боже мой, я не знаю, Элмер Клэр, — сказала Хейли застенчиво, и в ответ раздался хор недоверчивых смешков.

— Ну, а как насчет наручников? — спросила Элмер Клэр. — Вы когда-нибудь использовали наручники?

Звук голоса южной леди Марсии Альбанезе разнесся над гостиной — хозяйки, которая любезно согласились принести в жертву свой дом: он стал фактическим местом проведения «душа».

— Элмер Клэр, ты — это что-то, — сказала Марсия со стороны стола с закусками.

Но она улыбалась. Элмер Клэр играла сегодня роль Дерзкой Девчонки, а остальные были рады повеселиться.

Элмер Клер никогда бы не повела себя столь вульгарно, если бы на «душе» присутствовала старая Кэролайн Бельфлер. Кэролайн была неофициальным предводителем светского общества Бон Темпса. Мисс Кэролайн была, наверное, миллиона лет отроду, но она была крепче любого солдата. Только что-то очень серьезное могло удержать мисс Кэролайн дома от участия в светском мероприятии такой важности для ее семьи, и это «что-то» случилось. У Кэролайн Бельфлер случился сердечный приступ, к удивлению всех в Бон Temps. Но для ее семьи это не стало сюрпризом.

Грандиозная двойная свадьба Бельфлеров (Хэйли и Энди, и Портии с ее бухгалтером) была запланирована на прошедшую весну. Она организовывалась в спешке из-за внезапного ухудшения здоровья Кэролайн Бельфлер. Но вечером перед свадьбой у мисс Каролайн случился сердечный приступ. А потом она сломала ногу.

Энди с согласия сестры, Портии, ее жениха, Энди, и Хейли отложил свадьбу до конца октября. Но я слышала, что мисс Каролины не выздоровела, как надеялись ее внуки, и казалось маловероятным, что она вообще когда-нибудь вернется к своему былому состоянию.

Покрасневшая Хейли боролась с ленточкой на большой коробке. Я передала ей ножницы. Существовал какой-то обычай не разрезать ленты, обычай, как-то связанный с предсказанием количества детей, которые будут рождены в браке, но я могла бы поспорить, что Хейли была готова к быстрому решению. Она разрезала ленточку в самом скрытом месте, чтобы никто не заметил ее пренебрежения к обычаям. Она благодарно взглянула на меня. Мы всегда бываем лучшими на своих вечеринках, и Хейли выглядела очень изящной и юной в ее светло-голубом брючном костюме и жакете, усеянном розовыми розами. Она была одета в корсаж, как и положено виновнице торжества.

Я чувствовала себя так, будто наблюдала за занятным племенем в другой стране, племенем, на которое случайно наткнулась. Я официантка, и нахожусь несколькими ступенями ниже в социальной иерархии. И я телепатка, хотя люди предпочитают не думать об этом, поскольку в это трудно поверить. Я нахожусь по другую сторону от нормальных людей. Но я была в гостевом списке, и потому потратила много времени на примерки у портнихи. И была вполне уверена, что это окупилось. Я была одета в безупречно-белую блузку-безрукавку, желтые слаксы, и оранжево-желтые босоножки; мои волосы были распущены, плавно спускаясь на спину. Желтые серьги и небольшая золотая цепочка дополняли образ, связывая ансамбль воедино. Был конец сентября, но он был жарким, как шестой круг ада. Почти все дамы были все еще одеты в легкие летние наряды, хотя несколько модниц выбрали цвета осени.

Конечно, я знала всех на вечеринке. Бон Темпс — небольшое местечко, и моя семья жила в нем почти двести лет. Но то, что я знала этих людей, не делало комфортным мое пребывание рядом с ними, и я была рада, что занималась подарками. Марсия Альбанезе была проницательнее, чем я думала.

Я, конечно, слегка разведала обстановку. Несмотря на то, что я старалась не слишком прислушиваться, и мое занятие несколько помогало в этом, кое-что из потока мыслей в комнате долетало до меня.

Хейли была на седьмом небе от счастья. Она получала подарки, она была в центре внимания, и она выходила замуж за великолепного парня. Не думаю, что она знала своего жениха очень хорошо, но была готова поверить, что у Энди Бельфлера были свои хорошие стороны, которые я никогда не видела и не слышала. У Энди с воображением было несколько лучше, чем у обычного человека среднего класса в Бон Темпсе, и я знала это. Но у него были свои страхи и желания, которые он глубоко прятал, и это я знала тоже.

Мать Хейли приехала посетить «душ» из Мандевиля и она, конечно, старательно улыбалась, чтобы поддержать дочь. Кажется, я была единственной, кто понял, как мать Хейли ненавидела сборища, даже такие небольшие. Все время, пока она сидела в гостиной Марсии, Линетт Робинсон чувствовала себя просто ужасно. В этот самый момент, когда она смеялась над очередной милой шуткой Элмер Клэр, она страстно желала оказаться дома с хорошей книгой и стаканчиком ледяного чая.

Я собралась шепнуть ей, что это все продлится недолго (я бросила взгляд на свои часы): час — максимум час-пятнадцать, но вовремя подумала, что тем самым заставлю ее чувствовать себя еще бОльшим фриком. Я бегло написала на листке «Села Памфри — полотенца для посуды», и подготовилась к записи следующего подарка. Села Памфри, которая вплыла в дверь, ожидала от меня Бурной Реакции с тех пор, как начала встречаться с вампиром, от которого я отреклась. Села всегда представляла, как я прыгну на нее и буду бить по голове. Села была обо мне невысокого мнения, и не потому, что хорошо меня знала. И она, конечно, не знала, что вампир, о котором идет речь, сейчас просто не существовал для меня. Я рассудила, что она была приглашена, потому что была агентом по недвижимости у Энди и Хейли, когда они купили свой маленький домик.

«Тара Торнтон — кружевная ночнушка», написала я, и улыбнулась своей подруге Таре, которая выбрала подарок для Хейли из ассортимента своего магазина одежды. Конечно, Элмер Клэр могла бы многое сказать о ночнушке, и при случае это будет озвучено всем, по крайней мере, так было написано на ее лице. Некоторых из присутствующих дам не устраивал непристойный юмор Элмер Клэр; некоторые думали, что муж Элмер Клэр слишком к ней терпим, а кое-кто просто хотел, чтобы она заткнулась. Эта группа включала меня, Линетт Робинсон и Хейли.

Директор школы, где преподавала Хейли, подарила пару весьма милых мочалок для посуды, а ее заместительница вручила комплект салфеток к торжеству. Я записала это с затейливым росчерком, и утрамбовала несколько разорванных упаковочных оберток в мусорный мешок, стоящий с моей стороны.

— Спасибо, Сьюки, — сказала Хейли очень тихо, пока Элмер Клэр рассказывала очередную байку о чем-то, что произошло на ее свадьбе, связанное с курицей и их свидетелем. — Я очень ценю твою помощь.

— Да, той помощи-то всего-ничего, — сказала я, удивившись.

— Энди рассказал мне, что ты помогла ему спрятать обручальное кольцо с камнем, когда он попросил, — сказала она, улыбаясь. — И о том, как ты помогла мне в другой раз, тоже.

Тогда Энди сказал Хейли обо мне все.

— Без проблем, — сказала я, несколько смутившись.

Она стрельнула глазами в сторону Селы Памфри, сидящей на двух складных стульях в стороне.

— Ты все еще встречаешься с тем очаровательным мужчиной, которого я видела возле твоего дома? — спросила она, но более громко. — С тем красавчиком с роскошными черными волосами?

Хейли видела Клода, когда он подбрасывал меня в мое временное пристанище в городе; Клод — брат Клодин, моей крестной феи. Да, действительно, Клод был великолепен, и мог бы совершенно очаровать (женщину) примерно на шестьдесят секунд. Он приложил к этому усилия, когда встретился с Хейли, и я могла быть этому только благодарна, поскольку уши Селы навострились как у лисы.

— Я видела его, возможно, недели три назад, — сказала я честно. — И сейчас мы не встречаемся.

Мы, собственно, никогда не встречались, поскольку представлениям Клода об идеальном партнере с небольшой стриженой бородкой и соответствующим «инструментом», я нисколько не соответствовала. Но зачем это нужно знать остальным, верно?

— Сейчас я встречаюсь кое с кем другим, — добавила я скромно.

— Ну? — в голосе Хейли был слышен совершенно невинный интерес. На секунду я испытала к этой девушке (всего на четыре года моложе меня) искреннюю симпатию.

— Вообще-то, это консультант из Мемфиса, — сказала я.

— Ты должна привести его на свадьбу, — сказала Хейли. — Это не будет слишком, Портия?

А это была уже совершенно другая песня. Портия Бельфлер, сестра Энди и вторая невеста на двойной свадьбе Бельфлеров, просила меня обслуживать гостей спиртным вместе с моим боссом, Сэмом Мерлотом. Теперь Портия была в затруднительном положении. Она никогда не пригласила бы меня иначе, кроме как в качестве обслуживающего персонала. (Я также была уверена, что не была включена в гостевой список «душа» для Портии.) Сейчас я невинно улыбалась Портии и была просто счастлива.

— Конечно, — сказала Портия спокойно. Юридическая практика не прошла даром. — Мы будем рады, если ты придешь со своим парнем.

Я с удовольствием нарисовала в уме картину трансформации Куинна в тигра на приеме. И улыбнулась Портии еще более радостно.

— Мы будем, если он сможет прийти, — сказала я.

— Внимание все, — сказала Элмер Клэр. — Маленькая птичка мне напела, чтобы я записала то, что говорила Хейли, когда она разворачивала подарки, поскольку всем известно, это то, что она будет говорить во время своей первой брачной ночи!

Она помахала блокнотом.

Все замерли в молчаливом предвкушении. Или ужасе.

— Итак, первое, что Хейли сказала: «Ах, какая красивая упаковка!»

Послушный смех.

— Потом что она сказала, давайте посмотрим: «Это так хорошо мне подходит, что я еле сдерживаюсь!»

Смешки.

— Потом она сказала: «Ой, мне просто необходим один из них!»

Веселье.

После этого пришло время для пирога, пунша, арахиса и сырных шариков. Мы все заняли наши места, тщательно убедившись, что тарелок и кружек хватает на всех, когда бабушка моей подруги, Максина, открыла новую тему для обсуждения.

— Как твоя новая подруга, Сьюки? — спросила Максина Фортенбери.

Голос Максины был слышен во всей комнате, и это ее нисколько не смущало. Ей было за пятьдесят; Максина была крепкой и бодрой, и она была практически второй матерью для моего брата, Джейсона, который был лучшим другом ее сына Хойта.

— Девушка из Нью-Орлеана? — добавила она.

— У Амелии все хорошо. — Я натянуто улыбнулась, все уже были заинтригованы, и я стала новым центром внимания.

— Правда ли, что она потеряла свой дом во время наводнения?

— Ее арендатор сказал, что дом устоял, хоть и слегка пострадал. Пока Амелия ждет решения страховой компании, а затем она подумает, что делать дальше.

— Какое счастье, что она была здесь с тобой, когда ударил ураган, — сказала Максина.

Я догадываюсь, что бедная Амелия с августа слышала это уже тысячу раз. И думаю, она ужасно устала пытаться чувствовать себя счастливой.

— О, да! — сказала я доброжелательно. — Однозначно.

Амелия Бродвей после прибытия в Бон Темпс стала предметом множества сплетен. Это абсолютно естественно.

— То есть пока Амелия останется у тебя? — спросила Хейли участливо.

— На некоторое время, — сказала я, улыбаясь.

— Это так мило с твоей стороны, — сказала Марсия Альбанезе одобрительно.

— Ах, Марсия, Вы же знаете, что я никогда не использовала верхний этаж. Она обустроила его, поставила оконные кондиционеры, поэтому теперь он стал гораздо удобнее. Это не доставляет мне никаких хлопот.

— Тем не менее, большинство людей не хотели бы, чтобы кто-то жил в их доме так долго. Думаю, я должна была бы взять к себе кого-нибудь из этих бедняжек, остановившихся в Days Inn,[6] но для меня просто невыносимо, чтобы кто-то другой жил в моем доме.

— Я люблю компанию, — сказала я, что в целом соответствует действительности.

— Ну, разве что так.

Амелии пришлось очень быстро собираться и уезжать прочь из Нью-Орлеана, так, чтобы никто из ее друзей-ведьм не смог ее выследить. У нее были большие проблемы с ведьминским сообществом Big Easy.[7]

— А как она любит своего кота! — сказала Элмер Клер. — Она приходила со своим большим, старым котом на осмотр к ветеринару как-то раз, когда я приносила туда Пушка.

Пушку, белому персу Элмер Клер, было, наверное, миллион лет.

— Я спросила ее, почему кот не кастрирован, а она прикрыла руками кошачьи уши, как будто он мог услышать, и попросила меня не говорить об этом в присутствии Боба, словно он был человеком.

— Она действительно любит Боба, — сказала я, не будучи достаточно уверенной, хочу ли я заставить их замолчать или посмеяться над идеей кастрации Боба.

— Как вы познакомились с Амелией? — спросила Максина.

— Вы помните мою кузину Хедли?

Все в комнате кивнули, за исключением приезжих Хейли и ее матери.

— Ну, когда Хэдли жила в Нью-Орлеане, она снимала верхний этаж в доме Амелии, — рассказала я. — И когда Хедли скончалась, — последовали соответствующие случаю кивки, — Я поехала в Нью-Орлеан разбирать ее вещи. Там я познакомилась с Амелией, мы стали друзьями, и она просто решила пожить в Бон Темпс какое-то время.

Все дамы посмотрели на меня с таким ожиданием на лицах, как будто они не могли дождаться продолжения. Потому что должны же были тут быть более серьезные причины, не так ли?

Причин было значительно больше, чем было рассказано, но не думаю, что они были готовы услышать, что Амелия после великолепной ночи любви случайно превратила Боба в кота во время сексуального эксперимента. Я никогда не просила Амелию описать обстоятельства, потому что была абсолютно убеждена, что не хочу себе зрительно представлять, как это было. Но все они ждали объяснений. Любых объяснений.

— Амелия плохо рассталась со своим парнем, — сказала я, сохраняя тон моего голоса тихим и конфиденциальным.

Лица всех дам были одновременно полны возбуждения и сочувствия.

— Он был миссионер мормонов, — сказала я им.

Ну, Боб был похож мормонского миссионера в своих широких брюках и белой рубашке с коротким рукавом, и он даже приехал к Амелии на велосипеде. Но на самом деле он был ведьмаком, как и Амелия.

— Но он постучал в дверь Амелии, и они влюбились друг в друга с первого взгляда…

На самом деле, они оказались в постели. Но вы же понимаете — это не соответствует целям этой истории.

— А его родители в курсе?

— Как к этому отнеслись в его церкви?

— Они могут иметь более одной жены?

Меня обжили плотным кольцом вопросов, связанных с этим делом, и я подождала, пока участники снова стихнут в режиме ожидания. Я не собиралась больше ничего придумывать, поскольку и так далеко ушла от настоящих событий, лежащих в основе истории.

— Я действительно не много знаю о церкви мормонов, — ответила я на последний вопрос, и это была абсолютная правда. — Хотя мне кажется, современные мормоны не могут иметь более одной жены. Но вот, что произошло: его родственники узнали обо всем и взбесились, потому что они посчитали, что Амелия недостаточно хороша для их мужчины. Они схватили его и заставили вернуться домой. Поэтому она захотела покинуть Нью-Орлеан, чтобы сменить обстановку, забыть о прошлом, ну, вы понимаете.

Они все закивали, будучи совершенно очарованными высокой драмой Амелии. Я почувствовала укол вины. Минуту или две каждый составлял свое мнение по поводу печальной истории. Максина Фортенбери подвела итог.

— Бедная девочка, — сказала Максина. — Он был вынужден остаться со своими родственниками.

Я решила сделать Хейли еще один подарок.

— Хейли, ты знаешь, что бы не происходило с тобой, — сказала я, возвращая разговор обратно к главной теме. — Энди просто сходит по тебе с ума, это кто угодно скажет.

Хейли порозовела, ее мать сказала: «Мы все любим Энди», а «душ» вернулся на круги своя. В дальнейшем беседа перешла со свадьбы на питание для эвакуированных, которое церкви готовили по очереди. Католики готовили завтра вечером, и голос Максины был полон облегчения, когда она сказала, что они будут в очереди двадцать пятыми.

Когда я, наконец, приехала домой, то чувствовала себя несколько измотанной от непривычного избытка общения. Передо мной также светила перспектива рассказать Амелии ее вымышленную легенду. Но когда я увидел пикап, стоящий в моем дворе, все эти мысли вылетели из моей головы.

Куинн был здесь — Куинн — вер-тигр, который по жизни занимался организацией и подготовкой особых событий в мире сверхъестественного — Куинн, мое солнышко. Я рывком развернулась и практически выскочила из своего автомобиля после того, как бросила озабоченный взгляд в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что мой макияж по-прежнему хорош.

Куинн выскочил из задней двери, и я так спешила, что прыгнула в его объятья. Он подхватил меня на руки и стал кружить, а когда опустил на землю, то начал целовать, и его большие руки обрамляли мое лицо.

— Ты такая красивая! — сказал он, и поднял меня вверх. Мгновением позже он втянул воздух ноздрями. — И так чудесно пахнешь!

И вернулся к поцелуям.

Мы, наконец, оторвались друг от друга.

— Боже, я так долго тебя не видела! — воскликнула я. — Я так рада, что ты здесь!

Я видела Куинна несколько недель назад, и тогда я была с ним совсем недолго, так как он проезжал через Шревпорт по пути во Флориду с грузом реквизита для празднования совершеннолетия дочери вожака стаи.

— Я скучал по тебе, детка, — сказал он, его большие белые зубы блеснули.

Его бритая голова светилась в солнечном свете, как будто он был настоящий ангел, спустившийся с небес.

Назад Дальше