Тебе конец, убийца - Ричард Пратер 6 стр.


- Прости меня, Стив. О Боже, я не знала, что творю. Поверь мне. Я очень сожалею, Стив. Я не... Это не повторится. Ну, пожалуйста, Стив.

Встряхнув головой, он присел на краешек постели и увидел красное пятно на подушке, оставленное его рукой. С гримасой отвращения он перевернул подушку и вытаращился на окровавленный платок в своей руке, прежде чем приложить его снова к щеке. Не говоря ни слова, он пристально смотрел на Марго.

Она придвинулась к нему и тихо проговорила:

- Прости же меня, Стив. Не знаю, как это случилось. Просто.., я не совладала с собой, милый. Не сердись, пожалуйста, Стив. - Она прижалась к нему, нежно гладила его руку и продолжала шептать:

- Пожалуйста, Стив, обними же меня, скорее.

Наконец он внял мольбам женщины и прижал ее к себе.

Позже Стив поинтересовался:

- Что это ты притихла. Марго?

- Я думаю. Вспоминаю, какими мы были в юности. Лагуна-Бич, тебя, себя... Не вообразила ли я все это?

- Вовсе нет, - улыбнулся он.

Его пальцы пробежали по правой стороне ее плоского живота к тонкому шрамику и остановились на его темной поверхности.

- Этого у тебя не было тогда. - Он ухмыльнулся. - Ты была.., безукоризненной. Безупречной Мэгги с целым аппендиксом.

- Глупенький, - улыбнулась она, лениво потягиваясь. - Мы стареем, Стив. Эту отметку я получила год назад. И не смей насмехаться над моим бедным телом!

- И вовсе я не насмехаюсь, ты это прекрасно знаешь. - Взяв Марго за подбородок, он повернул ее лицо к себе. - И ты отлично знаешь, что красива. Черт бы тебя побрал! - Он не удержался от ухмылки. - Хотя сейчас ты, наверное, устала - побледнела...

- Еще бы! Ведь вся моя губная помада перекочевала на тебя!

- На тебе она несомненно выглядела лучше.

- А как же иначе! Не так-то просто ее достать. Я заказываю ее в Сан-Франциско. Необычная помада для необычной женщины? - Последняя фраза прозвучала как вопрос.

- Ты необыкновенная женщина, Мэгги.

- Мэгги... - На ее лице промелькнуло странное, несколько испуганное выражение, но тут же ее черты стали жестче и одновременно чувственнее. Она зажмурилась, потом медленно открыла глаза, выпятила губы и опять изобразила воздушный поцелуй.

Он наклонился к ней и, прежде чем поцеловал ее, увидел: ее губы увеличились до чудовищных размеров...

Уже засыпая, Стив вяло подумал: почему это мальчик с напитками так и не появился?

Глава 8

Проснувшись утром, Стив никак не мог сообразить, где он находится, - это часто бывает, если провел ночь в незнакомом месте. В мозгу мелькали какие-то неясные тени, но тут послышались мягкие шаги по ковру, и Стив вспомнил, где он. Ощущение тяжести век оставалось - очевидно, поспал он не долго.

Вскоре из ванной комнаты послышалось журчание воды, ритмичное шуршание Марго явно чистила зубы. Что за черт? Не может же она встать так рано!

Постепенно просыпаясь, он вспоминал прошлую ночь. Они с Коттоном приехали в Метро-Сити, он встретил Марго, приехал сюда... Он думал о Марго. Красивая, неистово чувственная, переменчивая, непредсказуемая; высокая, гладкокожая, томная; уравновешенная, уверенная в себе, может, чуть жестоковатая, слишком бывалая. Такая непохожая на маленькую Крис.

Он прервал свои размышления, пораженный тем, что в постели Марго начал думать не о ней, а о Крис...

***

В центре города, в своей квартире на Блэйн-стрит Кристин Лотон думала о Стиве. После холодного душа она растиралась мягким голубым полотенцем. Красивый парень, думала она. Пожалуй, немного застенчив, но все равно приятный. Не гигант мысли, возможно, но достаточно находчивый. И они славно веселились, пока не появилась эта.., ведьма. Эта Марго с ее постоянным "милый", с ее наполовину вывалившимися из платья грудями. Ведьма, окончательно решила Кристин, самая настоящая ведьма.

Ну, Стив Беннетт один из многих. Да и она не намерена пока ни в кого влюбляться всерьез. Ей всего-то двадцать два. Еще есть время. Но тут она нахмурилась, припомнив то раздражение, с которым наблюдала, как Стив пялится на Марго, и ту внезапную боль, которую она почувствовала, когда он промямлил, что уходит. Пожав плечами, она надела нарядный бежевый костюмчик, в котором решила покрасоваться сегодня в "Крикуне". В редакции она намеревалась подбить итоги за неделю. К тому же ей просто не спалось.

Заперев дверь своей квартиры, она спустилась на Блэйн-стрит и зашагала в сторону "Хижины Дана", чтобы выпить кофе с булочкой до начала работы.

Она бы поспешила, если бы знала, что через пять минут сам Стив Беннетт угостит ее бифштексом...

***

Стив заставил себя не думать о Крис и спустил длинные ноги с постели. Сонный, с тяжелой головой, он быстро оделся, обнаружил, что на пиджаке отсутствует средняя пуговица, и негромко раздраженно выругался. В спальне горел свет, а на улице, заметил он, было еще темно.

Из ванной комнаты вышла Марго - одетая, напудренная, с накрашенными губами.

- Доброе утро, красотка, - сонно приветствовал ее Стив. - Что за черт? Еще темно, а ты уже готова к выходу...

Она быстро проговорила странно напряженным голосом:

- Тебе пора уходить. Немедленно. Стив тряхнул головой, пытаясь освободиться от остатков сна:

- Что за спешка? Успокойся, Марго, и ты проживешь дольше.

- Заткнись!

Он заморгал, пораженный свирепостью ее тона, шагнул к ней и хмуро спросил:

- Что такого я сказал? В чем дело-то? Она вымученно улыбнулась:

- Да ничего. Извини, Стив. Просто я не выспалась, утомлена и раздражительна. Я всегда раздражительна по утрам.

- Рад узнать о тебе что-то новенькое, - ухмыльнулся он и потянулся к ней, собираясь поцеловать, но она резко отстранилась и сердито проворчала:

- Нет, еще рано!

- Целоваться никогда не рано, - хохотнул он.

- Поехали, - бросила она.

- Поехали? Куда?

- Я же сказала, тебе нужно убраться отсюда. Я отвезу тебя в центр города.

- Сейчас? Сию минуту? - Стив поскреб пальцами по короткой щетине на подбородке. - Позволь мне привести себя в порядок. Надеюсь, бритва у тебя найдется?

- Нет. Приведешь себя в порядок потом. Пошли. - Она направилась к двери.

- Черт, ты это серьезно? Она обернулась:

- Конечно. Я же все тебе объяснила вчера, еще до приезда сюда.

- Который час?

- Начало шестого. Да не стой ты столбом! Скоро уже рассветет.

На загорелом лице Стива мелькнуло раздражение, и он пробурчал:

- Ну и пусть рассветет! Что такого? Подожди минутку. Я тут пуговицу потерял. Может, она где-нибудь на полу? - Он шагнул к стулу возле кровати и заглянул под него. - Пятнадцать-то секунд ты можешь мне дать?

- Она что, золотая? - с сарказмом спросила Марго. - Забудь ты о ней!

Стив выпрямился и посмотрел на нее потемневшими от гнева глазами. Заметив это, она моментально смягчилась:

- Я же тебе говорила, Стив, что раздражительна по утрам. Не сердись... И не упрямься.

Видя, что он продолжает свирепо таращиться на нее, она облизала губы, быстро подошла к туалетному столику. Порывшись в ящичке, достала картонку с коричневыми пуговицами, иголку и темную нитку, вернулась к Стиву и поспешно пришила пуговицу к пиджаку.

- Ну вот, теперь порядок, дружок! - Она ласково улыбнулась. - Видишь, я вполне пригодна для семейной жизни.

Что-то в поведении или словах Марго озадачило Стива, но он никак не мог сообразить, что именно. Он попытался ухватить ускользающую мысль, но безуспешно.

- Ну пошли же, Стив, - поторопила его Марго. Он огляделся - не забыл ли чего. Одежда на нем, бумажник - в кармане брюк.

- Ладно, поехали.

Не говоря ни слова. Марго завела двигатель и повела машину к центру Метро-Сити. Стив пробежал рукой по своим густым темным волосам, вспомнив, что даже не причесался. Достав из кармана расческу и принявшись за спутанные пряди, он проворчал:

- Ну и чертовка же ты!

Марго не отреагировала.

Они ехали молча. Мозг Стива пытался прозондировать странное поведение Марго, его глаза следили за ее длинными тонкими пальцами, напряженно сжимавшими рулевое колесо.

Не следовало ли ему бежать - бежать от нее, бежать из Метро-Сити, бежать от всего того ужаса, что ожидал его в конце развертывающейся перед ними темной дороги?

Глава 9

Стив медленно отдалялся от страшного, смертельно бледного лица, пока наконец отдельные черты не обрели форму. Замазка превратилась в застывшее белое лицо с вытаращенными глазами и замороженно сжатым ртом.

Испытывая тошноту, но вовсе не от неожиданного шока, Стив беспомощно подумал: как странно видеть неухмыляющегося, несмеющегося Коттона.

Такова была первая и долгие секунды единственная мысль, бившаяся в его мозгу. Стиву Беннетту никогда еще не приходилось видеть мертвеца, если не считать картонных человечков, убитых на игрушечной войне. И уж тем более никогда он не представлял себе смерть вот такой: сложенные на груди руки, вытянутые ноги, - человек выставлен напоказ, словно непотребная пародия на завершение жизненного пути. Таково было его первое впечатление в "Похоронном бюро Польсена" - извращенность.

Поэтому и ужас он испытал двойной. И хотя Стив уже почти догадался: он увидит здесь именно Коттона, где-то в закоулках его мозга теплилась вера в то, что с наступлением смерти человек меняется и благодаря странной, сказочной алхимии, опочив в мире, становится прекрасным.

Но Коттон по-прежнему был некрасивым.

Он и при жизни был некрасив, но его лицо ни на минуту не оставалось в покое: веки моргали, ноздри раздувались, губы улыбались, горячая кровь согревала кожу. А то, что сейчас лежало перед Стивом, не было его другом, это был некий предмет с застывшей, загустевшей кровью, с разлагающимися и гниющими нервами, с бессильным мозгом и бесчувственной плотью. Это вовсе не было Коттоном.

Стив повернулся, посмотрел на одного полицейского, на другого, медленно, тихо, без всякого выражения произнес:

- Вы, грязные, вонючие ублюдки, - и пошел прочь. Мэтт преградил ему дорогу. Стив остановился, безучастно взглянул в побелевшие от ненависти глаза полицейского и бросил:

- Проваливай! Мэтт скалился:

- Остынь, убийца! Сейчас мы позабавимся. Расскажи-ка нам все, парень. Со всеми подробностями. Почему ты убил его? Почему? Где пушка? Убийца.., убийца.., убийца.

До Стива наконец дошло: его считают убийцей, убийцей друга. Следя за непрестанно двигающимся - растягивающимся, открывающимся и закрывающимся перед его глазами ртом Мэтта, он вдруг с изумлением обнаружил, что из этого отверстия плохо пахнет.

Стива поразило то, что он не может думать ни о чем, кроме мелких, незначительных вещей вроде плохого запаха изо рта Мэтта или необходимости побриться.

- Оставь меня в покое, - сказал Стив. Мэтт склонился к нему и заворчал:

- Он просит оставить его в покое, скажи на милость! Что будем делать, Джо? Оставим его в покое? Или нажмем на него немного? Чуть-чуть, а?

- От тебя воняет, - сказал Стив.

Мэтт взмахнул раскрытой ладонью и врезал ее ребром Стиву по челюсти. Стив пошатнулся, отступил на шаг и тут заметил, что Джо выхватил свой пистолет.

- Кончай это, - бросил Джо Мэтту.

- Райли! - воскликнул Стив. - Я не убивал его, не убивал. Господи, я даже ничего не знал об этом. Мэтт кивнул и проговорил, растягивая слова:

- Ну-ну. Мы-то знаем, что ты убил его. Мы даже нашли деньги.

- Какие деньги?

- Он спрашивает, какие деньги. Его деньги, парень. Деньги убитого.

- Я не убивал его. Я не убил бы его ни за что на свете. И он... У него не было денег.

- Ты точно пришил его. - Голос Мэтта зазвучал спокойнее. - К тому же у тебя был и другой повод. Ведь так? Давай, говори. Тебе же станет легче, Стив.

- Ты не в себе? - Стив нахмурился. - Немного того? Спятил?

Мэтт вмазал ему. На этот раз кулаком. Стив рухнул на толстый ковер. Медленно поднимаясь, он молча смотрел на них, не ощущая ни боли, ни гнева. Пока не ощущая.

- Ладно, - устало произнес Джо Райли, - поехали. Поездка к полицейскому участку осталась смазанной в памяти Стива. Ему задавали вопросы, но он не отвечал на них, сидел притихший. До него постепенно доходило, что Коттон мертв и что он сам оказался каким-то образом замешан в его смерти. Но он даже не успел еще испугаться за свою судьбу.

Стив пришел немного в себя перед столом дежурного сержанта, когда у него отобрали кольцо, часы и все, что было в карманах. Мэтт передал дежурному бумажник с деньгами Стива. Потом он оказался в почти пустой комнате вместе с Мэттом, Райли и еще одним полицейским. Они засыпали его вопросами, и он правдиво отвечал, что никого не убивал и ничего не знает. К нему практически вернулась способность соображать, шок постепенно отпускал его, и на смену ему приходила ярость.

Его допрашивали, сообразил он, "с пристрастием", но без особых издевательств. Никто не предлагал ему сигарету, чтобы выбить ее потом из его губ. Он сидел, они спрашивали. Сначала строго, даже сурово, потом добродушно и почти льстиво. Мэтт вышел на минуту, вернулся и уселся на деревянном стуле перед ним.

Наклонившись вперед, он проговорил почти дружеским тоном:

- Смотри, вот - бабки. Мы нашли их в твоей комнате. Ты плохо их спрятал.

В его руке была толстая пачка купюр. Стив непонимающе уставился на них, заметив, что зеленая бумага имела на кромке коричневатую окраску - как на обрезе некоторых книг.

- Что это за деньги? - спокойно спросил Стив. - О чем вы говорите? Я никогда раньше не видел их.

- Ну-ну. Еще как видел. Ты видел их, когда взял их у убитого. Ты забрал эти бабки из бумажника в его пиджаке и спрятал в своей комнате. Куда ты отправился потом?

- Ошибаешься. - Стив еще раз взглянул на купюры в руке Мэтта и почувствовал внезапную тошноту, сообразив, что коричневатое пятно - кровь Коттона. - Я был с женщиной, - сказал он. - Всю ночь. Она подтвердит.

Он вдруг вспомнил Коттона, откидывающего рыжие волосы со лба и произносящего с ухмылкой: "А теперь проваливай, приятель".

Джо Райли повел могучими плечами и склонился над ним.

- Послушай, Беннетт, почему бы тебе не облегчить душу? Тебе же будет легче. И забудь старую хохму о женщине в качестве алиби, она тебе не поможет.

- Но это правда! - Стив взорвался. - Бога ради! Неужели вы все свихнулись? Да и эти деньги не принадлежали Коттону. У него не было таких деньжищ - только несколько долларов.

- Те деньги, что были у тебя, когда мы тебя задержали... - проворчал Джо. - Ты сказал, что выиграл их. Вероятно, ты сказал первое, что пришло тебе в голову. Ведь ты знал, что Клэй выиграл эти бабки прошлой ночью - около пяти штук. Вот тебе и пришло это в голову. Так?

- Не так. Он не выигрывал. Разве что несколько баксов. - Стив стиснул зубы и с безнадежным видом покачал головой. - Что с вами, в самом деле? Откуда у вас такие безумные идеи? Вы подстроили все это?

Райли смахнул Мэтта с его стула и сам сел перед Стивом. Удивленно глядя на него, он сказал:

- Послушай, Беннетт. Мы ведь неплохо к тебе относимся. Понимаешь, о чем я говорю?

Стив неохотно кивнул. Разумеется, Райли, как и Мэтт, был настроен против него, но все же большой, грузный коп казался справедливее, дружелюбнее.

- О'кей, - продолжил Райли. - Ты был прошлой ночью в "Какаду". Вместе с Клэем.., с Коттоном. Стив опять кивнул:

- Да, я ушел где-то между восемью и девятью. Кажется, около половины девятого.

- Короче, ты был там и видел, как Коттон снял много "капусты".

- Не было этого.

На челюстях Райли набухли и спали желваки.

- Не глупи, Беннетт. Тут дураков нет. Мы проверяли и знаем, что он выиграл. Мы навели справки в клубе и говорили с кассиром, выдавшим ему бабки. Расспросили тех, кто был в клубе и видел, как он их выиграл. Ему чертовски везло. Это доказано. Поэтому не глупи, не делай себе хуже.

Стив попытался собраться с мыслями. Он ничего не понимал. Все так запуталось, но он же может доказать, что невиновен. В этом-то он уверен. Значение имеет только одно: Коттон мертв.

- Я сказал вам правду, - ответил он. - Почему вы не ищете настоящего убийцу?

Они заулыбались и переглянулись, словно наслаждались какой-то известной только им одним шуткой.

Последовали новые вопросы, но Стиву все надоело; он перестал отвечать и даже закрыл глаза. В конце концов они плюнули и засунули его в камеру, захлопнув и заперев за ним тяжелую стальную дверь.

Райли чуть задержался у двери, и Стив спросил без всякой надежды:

- Вам ведь наплевать, а, Райли? Всем вам? Вам до лампочки, виновен я или нет, лишь бы было на кого навесить убийство. Прекрасная система!

Райли уставился на него:

- Не понял. Сначала ты прибегаешь к старой как мир хохме с алиби. Но при тебе оказывается часть украденных денег, а остальные - в твоей комнате. Мотив налицо, и тебе не отвертеться. Ты же разыгрываешь оскорбленное достоинство.

- Иди к черту! Тоже мне, нашел козла отпущения! Лицо Райли вытянулось, но он тут же взял себя в руки и ответил:

- Не знаю, зачем теряю с тобой время, но скажу тебе кое-что. Ты считаешь нас погаными копами, которым по фигу, кого сажать, лишь бы посадить. Так ты ошибаешься. - Он устало вздохнул. - Все не без греха - и копы, и деловые, и политики, и... Мы живем не в том мире. Иногда мне хочется запрыгнуть на одну из летающих тарелок и смыться на Марс или откуда там они прилетают. Возьми в толк одно, Беннетт: ты не находился бы сейчас здесь, если бы мы не были убеждены в твоей виновности. А теперь ты иди к черту!

Райли повернулся и пошел прочь, оставив Стива в камере наедине с самим собой.

После полудня Стив забарабанил по решетке камеры. Подошедший надзиратель рявкнул:

- Кончай шуметь, мистер! Ты что, хочешь отлить?

- Я хочу поговорить с сержантом Райли.

- О чем?

- Об этом я скажу Райли.

- Ну извини, - бросил надзиратель и повернулся, чтобы уйти.

Стив прижался к решетке и крикнул отчаянным голосом:

- Это важно! Он захочет поговорить со мной!

- Обязательно, мистер. Конечно захочет.

- Речь идет об убийстве. Но я не буду говорить ни с кем, кроме Райли.

Надзиратель пристально посмотрел на него, бросил:

Назад Дальше