Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) - Инга Берристер 7 стр.


Она подняла голову, и в поле ее зрения попали его губы; она мгновенно вспомнила их вкус и поняла, что уже не сможет отвести взгляд.

Кейт снова произнес ее имя. В его голосе слышались одновременно радость и страдание. Вики подняла взгляд и затрепетала.

Кейт поцеловал ее, и она пылко ответила ему, полностью отдаваясь своим ощущениям. На этот раз, когда он прижал ее к себе и она снова почувствовала его возбуждение, это был уже не шок, а наслаждение.

Его руки нетерпеливо заскользили по ее телу, и Вики на мгновение сжалась. В прошлом, когда мужчины пытались ласкать ее подобным образом, она всегда яростно сопротивлялась. Ответное желание было неведомо ей, и в этой ситуации она испытывала только чувство неловкости и дискомфорт — даже с Ником. И он сердился на нее за это.

Но сейчас, когда Кейт скользнул под ее свитер и провел ладонями по коже, чувственная дрожь, которую она испытала, была вызвана захватывающим удовольствием и нарастающим возбуждением. У Вики вовсе не было желания останавливать эти сильные и ласковые мужские руки, наоборот, ей хотелось подтолкнуть их к дальнейшему знакомству с ее телом, и она слегка подалась вперед, так что его ладони нежно охватили мягкие округлости ее грудей.

В то же мгновение девушку окатила жаркая чувственная волна, и еще до того, как Кейт коснулся ее сосков, Вики ощутила их пульсирующую твердость.

Когда он освободил ее грудь от шелковистой ткани бюстгальтера, у нее вырвался непроизвольный возглас наслаждения. Уже не контролируя себя, она с благоговением прошептала его имя.

Вики даже не представляла, что можно испытать столько восхитительных ощущений от простой ласки.

Если одно лишь прикосновение его руки приводит меня в такое состояние, то что будет, если... если с такой же нежностью он начнет ласкать мою грудь губами, тайно спрашивала она себя.

Они оба ощутили дрожь, пробежавшую по ее телу. Вики неожиданно смутилась и открыла глаза. Кейт оторвался от ее губ и посмотрел на девушку сверху вниз.

Его взгляд был затуманен, но сквозь эту дымку прорывался жар, от которого у Вики начало покалывать кожу, и когда Кейт заглянул ей прямо в глаза, ее сердце подпрыгнуло и тут же упало в бездну.

— Ты права, — негромко сказал он. — Сейчас не время и не место.

Он последний раз коснулся подушечками больших пальцев затвердевших сосков, а затем убрал руки и нежно, но без страсти поцеловал Вики в губы.

— Лучше пойдем продолжим ремонт, — с ноткой раскаяния добавил он и отпустил Вики, но металлический браслет его часов, видимо, зацепился за ее свитер, и тот пополз вверх.

Вики еле слышно ахнула. Кейт глянул вниз, чтобы посмотреть, что случилось, и замер. Его взгляд, как прикованный, остановился на молочной наготе ее грудей, которые от холода начали покрываться пупырышками гусиной кожи.

Пробормотав извинения, он начал отцеплять браслет, стараясь не повредить свитер, и повернулся так, чтобы защитить Вики от порывов холодного ветра, так что теперь солнечные лучи играли на ее коже, согревая своим теплом.

Вики мгновенно согрелась и сделала для себя сразу несколько открытий. Первое и наиболее шокирующее заключалось в том, что солнечные лучи, падающие на обнаженную кожу, вызывают чувственное наслаждение, а второе — что во всей этой ситуации, когда ее грудь бесстыдно обнажилась перед взором Кейта, было что-то чрезвычайно эротичное и возбуждающее.

Она не могла не признать, что в глубине души ей доставляет удовольствие этот взгляд, и так смутилась, что поспешно отвернулась, ожидая, когда Кейт справится со своей задачей.

Наконец он отцепил злосчастную нитку, и Вики начала приводить свою одежду в порядок. Однако Кейт остановил ее, крепко, но нежно обхватив руками запястья.

Она инстинктивно посмотрела вниз и тут же залилась румянцем, увидев, как ярко выделяются на фоне нежно-белой, с голубоватыми прожилками кожи темно-розовые, набухшие и отвердевшие соски.

— Кейт... — протестующе выдохнула она, но он быстро наклонил голову и, словно прочитав ее тайное желание, начал неторопливо ласкать губами ложбинку между грудями, постепенно перемещаясь по округлой выпуклости к чувствительной ареоле.

Он выпустил ее запястья, и Вики подняла руки, чтобы обхватить eго голову.

Сердце у нее лихорадочно стучало, а дыхание было таким беспорядочным, прерывистым и неровным, что каждый вдох только усиливал головокружение. Вики все больше слабела под натиском чувственных волн, которые одна за другой окатывали ее с головы до ног.

Когда Кейт медленно и нежно коснулся губами тугого соска, девушка застонала и впилась пальцами в его плечи. Вики понимала, что ведет себя с шокирующим бесстыдством, но в то же время чувствовала, что не в силах ничего с собой поделать.

Он медленно оторвал губы от одной груди и, подстегнутый нетерпеливым и настойчивым возгласом Вики, повторил эту изысканную ласку для второй.

Бог знает, чем все это могло бы закончиться, если бы их не прервал приближающийся шум низко летящего небольшого самолета.

Но Вики знала, что если бы Кейт захотел, он без труда мог бы уложить ее на твердую палубу и овладеть ею прямо здесь, а она отдалась бы ему с нетерпением и страстью, несмотря на то, что он стал бы ее первым мужчиной.

Она была настолько возбуждена, что даже не услышала звук самолета, пока Кейт не поднял голову, чтобы посмотреть вверх. Но еще больше Вики шокировало то, что она не только была готова отдаться этому мужчине, но и хотела этого, приглашая, подталкивая и умоляя его об этом с помощью тысячи тайных сигналов. До сегодняшнего дня девушка даже не подозревала, что способна на такое.

— Спасательная служба, — заметил Кейт, разглядывая самолет, пока Вики неуклюже приводила в порядок свою одежду. — Пожалуй, он прилетел как раз вовремя, — криво улыбнувшись, добавил он, а затем повернулся к ней и, посмотрев прямо в глаза, тихо проговорил: — Я не знаю, что в тебе такого, но ты так на меня действуешь, что я забываю обо всем на свете. Кажется, теперь я начинаю понимать...

Он неожиданно замолчал, и улыбка исчезла из его глаз. Теперь они смотрели холодно и сурово, и Вики задрожала, почувствовав себя отвергнутой.

— Идем внутрь, ты замерзла. — Его голос прозвучал резко, почти неприязненно.

Неужели это из-за того... из-за того, что я так нескромно себя вела? — испугалась Вики. Что, если он счел меня распутной девицей и теперь испытывает ко мне отвращение?

Она растерянно направилась к каюте. Сейчас ей казалось невозможным поверить в то, что еще менее чем пять минут назад Кейт обнимал ее и...

Она снова задрожала.

Нет, таким путем нельзя установить длительные и прочные отношения.

Вики никогда не представляла себя в подобной ситуации. Такое поведение было чуждо ей, оно противоречило всем ее идеалам, всему стилю ее жизни. Но почему-то, когда Кейт касается, целует и обнимает ее, она теряет способность мыслить разумно и логически и становится совершенно другой женщиной, сама себя не узнавая.

Вики, задумавшись, приостановилась, и Кейт негромко спросил:

— И все-таки что ты собираешься делать с этой яхтой? Подождешь, пока начнется бум со строительством нового поселка, и продашь по максимальной цене?

Почему-то в его тоне прозвучала какая-то странная горечь. Вики нахмурилась и посмотрела ему в лицо.

Она могла бы все объяснить Кейту, но не в состоянии была заставить себя сделать это. Девушка боялась, что если она расскажет ему о своих замыслах, он просто посмеется над ней. Она знала, что даже Агата вряд ли поняла бы и одобрила ее намерение пожертвовать своим наследством. Только тот, кто так же страдал, как она, и жил в подобных условиях, смог бы оценить ее потребность передать другим дар, который она неожиданно получила.

Вики собиралась провести здесь какое-то время, может, несколько месяцев. Она чувствовала, что, несмотря на бытовую неустроенность, пребывание на яхте многое дает ей, и, прежде всего, иллюзию собственного дома.

Серьезных причин скрывать свои планы от Кейта у нее не было, и все же она робела, не решаясь признаться ему. Пожалуй, ей легче было вытерпеть легкое осуждение в его глазах и позволить думать, что она чересчур расчетлива и слишком любит деньги.

Поэтому после некоторых колебаний Вики честно сказала:

— Вообще-то я не слишком стремлюсь продавать ее. Мне понравилось жить здесь. Но...

— Но?.. — настаивал Кейт.

Девушка подняла глаза и почувствовала исходящее от него напряжение. Он пристально смотрел на нее, смущая взглядом, словно ответ на этот вопрос имел для него какое-то особое значение.

Впрочем, он писатель, и задавать вопросы — часть его профессии, успокоила себя она. Может быть, именно поэтому он так настойчив?

И все-таки она не могла ответить, объяснить, обнажить перед ним свою душу... потому, что боялась его осуждения и насмешки.

Не можешь обнажить душу? — вдруг язвительно спросил Вики внутренний голос. И при этом только что с такой готовностью обнажала свое тело?

Она вздрогнула, покачала головой и отвернулась, коротко бросив:

— Мне придется ее продать.

Вики надеялась, что Кейт не станет задавать больше вопросов. И он не стал.

— Ну, и как тебе нравится эта каюта теперь, когда мы почти закончили ремонт?

— Мы? — удивленно переспросила Вики и виновато добавила: — Ты сделал почти всю работу. Я не знаю, как благодарить тебя, Кейт. Здесь теперь просто замечательно. Я даже представить не могла, что получится так красиво.

Радость в ее глазах и безмолвный жест восхищения были очень искренни.

Когда Кейт объяснял ей, что собирается сделать, у Вики сложилось весьма смутное представление о том, как будет выглядеть каюта. Но теперь стало очевидно, что благодаря профессионализму Кейта, кардинально изменившему облик помещения, все получилось просто замечательно.

Если бы Вики не видела этого своими глазами, она никогда бы не поверила, что при помощи обычной масляной краски двух оттенков и деревянных планок можно добиться такого эффекта.

Верхняя часть переборки была покрыта ровным слоем белой краски, а ниже панелей Кейт покрасил ее в теплый персиковый цвет. В результате каюта теперь не только выглядела чистой и свежей, в ней появился какой-то особый уют.

Вики вынуждена была бы признать, что мысль о продаже яхты все меньше и меньше привлекает ее.

Кейт молча наблюдал, как она коснулась стены и медленно, задумчиво провела по ней кончиками пальцев. Он сердито подавил в себе сочувствие и резко, почти грубо, сказал:

— Здесь нужен ковер.

— Ковер?..

Его слова вырвали Вики из мира грез. Она мечтала о том, как могла бы обставить эту прелестную каюту, застелить кровать мягким стеганым одеялом, повесить подходящие по цвету шторы, подобрать светильники в пастельных тонах...

Девушка вздохнула, понимая, как далеки ее мечты от реальности.

Надо исходить из того, что есть. Кое-какую мебель обещала прислать Агата. Что касается покрывала, то она может купить несколько метров подходящей ткани и сшить его сама. Конечно, оно будет простым, без стежки и оборок. А вот с ковром дело обстоит гораздо сложнее. Скорее всего, придется ограничиться тем, чтобы просто покрасить пол, или, может быть, купить небольшой недорогой коврик к кровати.

Она взглянула на Кейта с едва заметной грустной улыбкой.

— Нет, не стоит...

— Считаешь, что моя работа недостаточно хороша, да? — Кейт хотел слегка поддразнить ее, но эти слова прозвучали почти надменно.

Услышав в его тоне осуждение, Вики широко раскрыла глаза и вспыхнула. Девушка не хотела вызывать к себе жалость и не желала, чтобы Кейт догадался, что ковер — это роскошь, которую она просто не может себе позволить. Но он глубоко ошибается, если думает, что она не оценила его работу по достоинству.

— Нет, нет! — поспешно возразила Вики. — То, что ты сделал — настоящее чудо... Каюту теперь просто не узнать. Я о таком и мечтать не могла... — Она бросила на него смущенный взгляд и призналась: — Все это настолько профессионально и красиво, что действительно заслуживает нового ковра, но я просто не могу...

Она прикусила нижнюю губу, не желая даже сейчас, даже после того, как они провели вместе немало времени, даже после страстных поцелуев признаться в своей бедности.

На протяжении последних нескольких дней они много работали вместе, смеялись, сидели за столом... Кейт постоянно развлекал ее забавными рассказами и оказался весьма проницательным человеком, который интересуется всем, что происходит вокруг. Вики были близки и понятны его взгляды на жизнь, и она все больше убеждалась, что столкнулась вовсе не с любителем легкого флирта, как предположила вначале, а с человеком, искренне озабоченным проблемами других людей. И все же девушка не решалась полностью довериться Кейту, чувствуя, что их разделяет какой-то невидимый барьер. Она считала, что полная откровенность в мыслях, чувствах и планах подразумевает духовную близость, прочную эмоциональную связь, которой между ними не было.

Кейт больше не пытался поцеловать ее и вообще никак не проявлял интереса к ней как к женщине. Вики даже начала верить в то, что за словами, сказанными им тогда на палубе, на самом деле не стояло ничего серьезного. Когда она ответила на них со всей искренностью, ее реакция оказалась для него неожиданной и нежелательной, и теперь Кейт намеренно решил держаться от нее на некотором расстоянии. Видимо, он рассчитывал лишь на мимолетный роман, как она и предполагала поначалу.

— Так чего ты не можешь? — подтолкнул ее к ответу Кейт. — Хочешь сказать, что тебе это не по средствам?

Хотя он произнес это беспечно, Вики подсознательно почувствовала, что за легкомысленным тоном скрываются более сильные и глубокие эмоции.


Она заметила также и то, что Кейт избегает смотреть на нее, что его тело напряглось, словно в ожидании удара...

В чем дело? Девушка слегка нахмурилась. Неужели он ждет просьбы купить для нее ковер? Нет, не может быть! Это настолько противоречило всем жизненным принципам Вики, что ей и в голову не приходили такие мысли.

Уязвленная гордость и опасение в том, что она неумышленно внушила Кейту ложное представление о себе, заставили девушку пожать плечами и небрежно бросить:

— Нет, вовсе не из-за этого. Просто зачем тратиться, если в конце концов яхта все равно будет продана.

— Вот как? Тогда зачем же ты затеяла этот ремонт? Может, и на него не стоило тратиться?

Вики снова пожала плечами, отчаянно надеясь, что Кейт не заметит, как она расстроена и обескуражена этим странным конфликтом, неожиданно вспыхнувшим между ними.

— Я хотела только, чтобы она выглядела немного чище и светлее, и не собиралась затевать ничего серьезного.

— Я понял. Ну, что ж, извини, если мое вмешательство вовлекло тебя в ненужные расходы, — едко заметил Кейт. — Надо было сразу скачать.

Вики бросило в жар. «Перестань! — хотелось ей крикнуть. — Я не хочу ссориться с тобой». Но все происходило так, словно она ступила на лед и теперь беспомощно скользила непонятно куда, чувствуя опасность, но не имея возможности ее предотвратить. Это напоминало ночной кошмар.

Будто со стороны, она услышала свой холодный и сердитый голос:

— Я пыталась объяснить тебе, но ты меня не слушал. В конце концов, бессмысленно тратить время на судно, которое...

— Не стану с тобой спорить, — перебил ее Кейт. — Кстати, я забыл тебе сказать, что завтра мне доставят мою машинку, так что и я больше ничем не буду тебе обязан.

Пока Вики растерянно моргала глазами, пытаясь сдержать навернувшиеся слезы. Кейт добавил что-то насчет того, что сейчас уберет оставшийся от ремонта мусор, а потом окончательно оставит ее в покое.

В покое? О, Боже, неужели он не понимает, что сделал со мной? — с горечью думала Вики. Неужели ему не ясно, что я уже забыла, что такое покой? Что всю оставшуюся жизнь я буду тосковать по нему, грезить о нем и... и любить его?

К счастью, ей удалось сдержать уже готовые вырваться горькие слова.

Когда Кейт действительно ушел, она получила возможность дать выход своим эмоциям, упав ничком на кровать и отчаянно рыдая в подушку, и продолжала плакать до тех пор, пока в душе ее не поселилась бесконечная, безысходная пустота.



6


После такого расставания Вики вовсе не удивило, что Кейт не появился ни назавтра, ни через день. Но когда прошло три дня, а он так и не дал о себе знать, девушка поняла, что ее первое впечатление о нем оказалось правильным, и то, что она принимала за искреннюю нежность и страсть, было всего лишь игрой.

Что ж, по крайней мере, он отремонтировал мне каюту, с циничной усмешкой сказала себе Вики.

Впрочем, теперь она не могла заставить себя переступить порог этого помещения. Ей казалось, что если она окажется там, где провела столько времени с Кейтом, боль, которая и без того терзает ее сердце, станет просто невыносимой. И потому каюта стояла запертой, и каждый раз, когда Вики проходила мимо, ее сердце начинало биться чаще.

Она пыталась убедить себя, что это к лучшему, что их ссора ускорила то, что рано или поздно неизбежно произошло бы. Но это были доводы рассудка, и сердце отказывалось их слушать.

По ночам Вики мучила бессонница. Она нарочно загружала себя физической работой, и, казалось, должна была бы засыпать, едва коснувшись головой подушки, — но все равно не могла сомкнуть глаз.

Девушка усердно, как добросовестный юнга, драила яхту, задавшись целью отмыть каждое пятнышко; залезала во все углы, отчищала посуду, полировала ручки...

В тот раз, когда они ездили с Кейтом в торговый центр, Вики купила желтую краску, чтобы покрасить кухню. Девушке хотелось сделать ее более яркой и светлой. Но эта работа все откладывалась, потому что каждый раз, когда Вики смотрела на банки с краской, они неизбежно напоминали о Кейте. Горячие слезы сразу начинали щипать ей глаза, в горле застревал густой комок, и она понимала, что не может начать работу, которая будет напоминать о времени, которое они провели вместе.

Назад Дальше