А еще дальше голубела сама крепость, навеки пронзившая небо. Она смотрела на это, открыв рот.
Серефа представляла собой застывший архитектурный хаос, поражавший не только своей монументальностью: земляные насыпи поднимались наподобие утесов, их широкие вершины поросли деревьями, мощные бастионы стояли как горы, ряд зубчатых бойниц уходил вдаль, напоминая собой выровненный горный кряж, стены, одетые облаками, поднимались однообразной громадой или смотрели темными провалами окон, поросшие лесом склоны крутых крыш, соприкасаясь друг с Другом, зеленели под теплым и высоким летним солнцем, парящие арки, и шпицы, и контрфорсы карабкались все выше и выше, громоздились друг на друга, и все это, купаясь в перемежающихся пятнах цвета, поднималось, высилось, вздымалось, стремилось туда, где слепящая белизна снега и льда вытянулась широкой полосой сжатого света, наброшенного на сияющее небо.
Повсюду на огромном, неохватном для взгляда пространстве центральной структуры устремлялись вверх гигантские башни чудовищного диаметра, пронзая несколько плывущих облаков, которые отсюда казались малыми лоскутками, отбрасывавшими почти неподвижные тени на устремленные к небесам стены, и сами оказывались в тени еще более высоких башен, чьи каменные тени падали как на облака, так и на беспорядочную громаду всего сооружения. Крещендо формы и цвета заполняло горизонт, находя свое высшее воплощение в голых сверкающих колоннах центральной башни, которая привлекала к себе взоры, словно заякоренная луна.
– Ну вот и он, во всей своей славе, – сказал Пье-тер Велтесери, присоединяясь к Асуре на балюстраде. Он махнул тростью в сторону замка.
Она посмотрела на него, широко открыв глаза.
– Большой, – сказала она.
Пьетер улыбнулся и взглянул на крепость.
– И правда. Самый большой артефакт на земле. Столица мира, можно сказать. И в некотором роде последний город.
Она нахмурилась.
– Разве других городов нет?
– Нет, есть, многие из них сохранились, но окажись там человек эпохи городов, он сказал бы, что это не города, а так, поселки. Населения там всего ничего.
Она снова повернулась к крепости.
– Вы знаете, зачем вам сюда нужно? – тихо спросил Пьетер.
Она медленно покачала головой, не отрывая взгляда от крепости.
– Ну что ж, позволю себе сказать, что, когда понадобится, вы вспомните.
Пьетер вытащил карманные часы из жилетки, нахмурился, зажмурил на секунду один глаз, потом сунул часы обратно. Он вздохнул и огляделся – на площадке, над столиками и барами кафе, ветер надувал противосолнечные зонты и маркизы. Сверху висел дирижабль, от его носа тянулся канат к посадочной башне. Несколько групп обитателей замка не торопились уходить, приветствуя прибывших, но большинство либо готовилось к отлету, либо прощалось с отлетающими.
… Кузена Юкубулер сообщает, что вот-вот будет, – сказал ей Пьетер. Он кивнул в сторону загородной части замкового двора. – Она где-то там, в медленном трубопоезде.
– Трубопоезд, – повторила она.
– Дорогая, думаю, вам стоит взять вот это. – Он пошарил по кармнам своего плаща и выудил маленький футляр с тонкой карточкой с буквами и цифрами на ней. Она посмотрела на карточку. – С нею вы становитесь почетным членом нашего клана, – объяснил Пьетер. – Юкубулер присмотрит за вами, но если вы решите, что вам нужно куда-то в другое место, за пределами Серефы, то с этой карточкой вам не надо будет искать постель в общежитии или тарелку супа в общественной кухне. Нельзя же, чтобы вы висели на подножках дирижаблей или трубопоездов.
Она смотрела на него непонимающе.
– Все просто, – сказал он; вложив футляр ей в руки, он погладил ее пальцы. – Может быть, вам это и не понадобится, но если кто-нибудь спросит, из какого вы клана, покажите это.
Она кивнула.
– Фремилагисты и инклиометристы.
– Этот клан уже не принадлежит к действующим, но он древний и весьма достойный. Надеюсь, кое-что нам удалось.
Она улыбнулась.
– Вы приняли меня и доставили сюда. Спасибо. Пьетер кивнул в сторону деревянной скамейки сзади них.
– Присядем на минуточку.
Они сидели и какое-то время просто созерцали замок.
Когда с дирижабля раздался гудок, она подпрыгнула. Пьетер снова посмотрел на свои часы.
– Ну что ж, мне пора. Кузена Юкубулер будет с минуты на минуту. Дождетесь ее?
– Да. Спасибо вам.
Она встала вместе с ним, он взял ее руку и поцеловал. Она ответила ему тем же, и он тихонько рассмеялся.
– Не знаю, моя дорогая, что у вас тут за дела и что вас ждет, но я надеюсь, что вы еще посетите нас, когда узнаете, что это за история такая. – Пьетер помедлил, на его лице промелькнула обеспокоенность, но он прогнал тревожные мысли. – Уверен, все как-нибудь уладится. Обязательно возвращайтесь к нам.
– Непременно.
– Рад это слышать. До свидания, Асура.
– До свидания, Пьетер Велтесери.
Он вернулся на дирижабль. Немного спустя она увидела его на прогулочной палубе. Он махнул ей, она махнула в ответ, держа в руке полученный от Пьетера футляр, потом засунула тот в карман. Зажужжали двигатели дирижабля, он поднялся, развернулся и направился назад – на восток через холмы Экстремадура.
Она смотрела, как судно растворяется в воздухе, становясь все меньше и меньше, а потом повернулась назад, чтобы насладиться зрелищем замка.
– Вы Асура? – спросила женщина.
Она подняла глаза. У скамейки перед ней стояла высокая дама в строгой голубой одежде, с глазами такого же цвета и бледной кожей.
– Да, я Асура. А вы Юкубулер?
– Да. – Женщина протянула руку. – Да, я Юкубулер. – Асура почувствовала шершавое пожатие – на руках у женщины были перчатки из тонкой, но жесткой сеточки. – Рада вас видеть. – Она показала на высокого плечистого мужчину, от которого исходило впечатление силы. Его глубоко посаженные глаза смотрели чуть раскосо. – Это мой друг. Познакомьтесь – Лунс.
Человек кивнул. Асура улыбнулась. Тот ответил ей мимолетной улыбкой.
– Идем? – сказала женщина.
– Куда? В крепость? Да, идем.
Женщина улыбнулась едва заметной улыбкой.
– Да, конечно.
Она встала и пошла с ними.
2
Член Консистории Кволиер Онкатерий VI сидел в ледовой лодке-одиночке, изо всех сил налегая на весла. Сиденье ходило под ним туда-сюда, дыхание со свистом вырывалось из легких. Когтевесла вонзались в ровную сверкающую поверхность по обеим сторонам. Лодка представляла собой отрезок углеродной трубы в форме буквы «А». Она была такой легкой, что ребенок поднял бы ее одной рукой, и скользила по льду на трех тонких, как волосок, килях, издавая назойливое шуршание и чуть потрескивая.
Ледяной ноток воздуха обдувал его облегающий костюм, устремляясь к липу через обвязку сиденья.
Гребок скольжение, гребок – скольжение, вдох выдох, сердце, легкие и мышцы подчинены тому же ритму, мелькают весла, переносясь назад, а потом идут вперед, толкая лодку. Когти на концах весел цепляются за лед, давая опору на резком гребке.
Хитрость гребли на льду состояла в том, что нужно было точно определить усилие и угол атаки (или вреза) когтей и одновременно соизмерять вертикальную и горизонтальную составляющие гребка, чтобы таким образом достичь, с одной стороны, достаточного, но не чрезмерного углубления в поверхность льда, дающего мощный толчок, но без лишней траты сил на извлечение когтей изо льда; а с другой – придать лодке такой ход, что она на каждом гребке почти отрывалась от поверхности льда, но только почти. Соблюдение этих двух принципов было делом нелегким, требовавшим тонкого чутья и огромной концентрации внимания. В жизни политика (а точнее – правителя) было много занятий, требовавших такого же подхода.
Онкатерий гордился навыками, которые приобрел благодаря этому спорту.
Он греб, не замечая ничего вокруг, сосредоточившись лишь на впечатанной в лед расплывчатой черной полоске – разделительной линии его ряда. Вокруг простирались километры льда, где лишь изредка встречались люди на коньках, айсбордах и буерах. Разреженный воздух Большой Летательной Комнаты пятого уровня был наполнен звоном полозьев, выписывающих узоры на поверхности замерзшего озера-пола, и жужжанием пропеллеров мотодельтапланов, описывающих неторопливые кривые в необозримом пространстве под сводом.
В мозгу Онкатерия что-то щелкнуло, и на поле его зрения наложился дисплей с высвеченным результатом километрового заезда.
Он убрал весла в лодку и расслабился; дыхание еще не успокоилось, и лодка продолжала быстро скользить по льду. Он поднял глаза на мотодельтапланы у резного висячего выступа центрального сталактита под коньковым сводом потолка.
Он подумал, что скоро, может даже через сто лет, от всего этого не останется и следа. От Большой Летательной Комнаты, от Серефы, от самой Земли. Даже солнце никогда не будет таким, как прежде.
От этой мысли Онкатерий погрузился в какую-то сладостную тоску, меланхолический экстаз, делавший повседневность еще желаннее. Ценить каждое мгновение, наслаждаться каждым ощущением, вкушать каждое из многогранных чувств, отдавая себе отчет в том, что события движутся к финалу, что впереди больше нет иллюзорной бесконечности времени. Это было настоящее.
Все, что они и их предки знали на протяжении однообразного тысячелетия, начиная с Диаспоры, являло собой некую разновидность красивой смерти, элегантно-безличную жизнь автомата: пустую оболочку без сути. Теперь все это уходило. Огонь, освещавший путь к цели человечества (настоящего человечества, той его части, которая решила хранить верность прошлому и тому, что оно значило), горевший на протяжении многих неспокойных веков, начал гаснуть.
Финал. Завершение. Окончание… Закрытие.
Онкатерий наслаждался мыслями и ассоциациями, которые тянулись за этими словами, он впитывал в себя их смысл, их коннотации, как втягивал в свои легкие морозный, колючий воздух, сухой и бодрящий, несмотря на всю его стерильность. В особенности если ты знаешь: возможно, тебе не придется разделить судьбу других землян или всего, что вокруг.
Лодка катилась по тонкой водяной пленке на льду, постепенно замедляясь.
Онкатерий откинулся назад, прижался затылком и шеей к эргономичному подголовнику сиденья. Он на мгновение вошел в крипт, проверяя состояние безопасности.
Они продолжали поиски Сессина, который все еще оставался на свободе, хотя прошло уже немало времени. Вероятно, где-то прятался.
Служба безопасности распространяла полуофициальные утечки о том, что любая асура является агентом хаотических уровней крипта и послана с целью нарушить нормальное функционирование криптосферы. Слухи воспринимались по-разному, и тем не менее многие люди/сущности верили этому, поскольку по крайней мере в некоторых областях базы данных воцарились удовлетворительно полезные параноидальные настроения.
О потере солдата в соларе на пятом уровне первым сообщил сам король. Нужно было еще выяснить, в какой степени это ставит под угрозу выполнение проекта. Посольство Часовни пока никак не отреагировало, хотя и пришлось допустить, что эмиссары инженеров получили эту информацию по своему тайному каналу связи с Дворцом.
Озабоченность вызывала и необычная активность в нижней части крипта; какой-то редкий вид птиц-химери-ков вел себя совершенно не по чину, а потому возникло подозрение, что они являются агентами хаоса; эти птицы будут выловлены и задержаны при первой же возможности. Каким-то образом с этим, вероятно, был связан и молодой ходок, который доставлял массу неприятностей и имел подозрительно необычный склад ума. Ему, как и Сессину, удалось улизнуть. Онкатерий мысленно изругал тысячелетие мира и процветания, которое расслабило службу безопасности, и теперь та не могла решать серьезные проблемы. Однако они продолжали наблюдение. Мальчишка рано или поздно появится.
И наконец-то его коллеги по Консистории согласились с тем, что пора предпринять действия против заговора, который, насколько им было известно, существовал вот уже пять лет.
С этим… они понемногу начали разбираться.
Главный ученый Гадфий со своим персоналом покинула офис верховного гадателя, а непонятные сигналы из крипта так и остались неразгаданными. Они вернулись в Большой зал на следующий день и поднялись в Фонарный дворец, чтобы Гадфий могла присутствовать на еженедельном брифинге кабинета. Эти встречи выводили Гадфий из себя. Назначение их состояло в том, чтобы информировать собравшихся о последних событиях и подтолкнуть к действиям, полезным в нынешних чрезвычайных обстоятельствах; но пока что участники заседаний лишь ублажали самомнение кого-нибудь из присутствовавших и производили множество пустых слов, подменявших дела, но никак их не направлявших.
И тем не менее, испытывая знакомое ощущение, что она без пользы тратит время на вопросы, которые куда как проще (и гораздо быстрее) решать, обращаясь к базе данных, она высказала свое мнение по разным проблемам, с которыми ей пришлось столкнуться за последние семь дней, включая ход работ на кислородном заводе, странный узор в Долине Скользящих Камней и тревожные нарушения в криптосфере, из-за которых прогнозы гадателя становились ненадежными.
На встрече (происходившей в довольно точной копии Зеркальной галереи древнего Версаля) лично присутствовали большинство участников, включая короля и Пола Ксерсе от криптографов, хотя Хелн Остремис, второй член Консистории, находилась на испытаниях ракет в Огуэ-Маритим, а потому была представлена своим придворным атташе, чьими устами и говорила. Атташе был тощий человек средних лет в облегающей придворной униформе. Гадфий подумала, что именно так будет выглядеть Расфлин, сидевший вместе с Госкил у нее за спиной.
– И тем не менее, главный ученый, испытания снарядов как прямого подъема, так и с аэрокрыльями идут согласно плану, – сказал атташе. Говорил он собственным голосом. Единственным свидетельством того, что он озвучивал не собственные мысли и подчинялся чужой воле, была прямая посадка и отсутствие мелких телодвижений, обычно свойственных людям. Гадфий давно уже не удивлялась возможности разговаривать с отсутствующим человеком посредством третьего лица, которое (в известном смысле) тоже отсутствовало.
– Я это не оспариваю, мадам, – сказала Гадфий. – Но некоторые из нас встревожены отсутствием свежей информации. Критический характер этого проекта…
– Я не сомневаюсь, что главный ученый понимает важность сохранения профилактической дистанции, которую нам, к счастью, удается поддерживать между нами и хаосом криптосферы, – сказал атташе.
Гадфий помедлила, прежде чем ответить. Она обвела взглядом часть присутствующих за длинным столом; группа состояла из короля, члена Консистории Ксерсе, атташе Остремис, представителей других влиятельных кланов и различных чиновников, инженеров и ученых. Гадфий показалось, что король, одетый строго в белую рубашку, черные лосины и мундир, томится от скуки, хотя и на изящный, привлекательный манер.
Возможно, криптует где-нибудь что-то поинтереснее.
– Прошу прощения, мадам, – сказала Гадфий, вздохнув. Она уже теряла терпение. – Мне кажется, я перестаю вас понимать. Получение нами сведений не может представлять угрозы…
– Напротив, – сказал атташе. – Если главный ученый проконсультируется с членом Консистории Ксерсе, то, возможно, она вспомнит, что недавно проведенные исследования крипта указывают: передача вируса неупорядоченных данных возможна через контакт на уровне интерфейсов и механизмы проверки ошибок. Даже тот канал, по которому я с вами говорю, вполне возможно, не застрахован от заражения.
Я полагала, что существуют относительно простые, математически проверенные программы, которые могут решить эту пробл…
– Я полагаю, что мадам главный ученый…
– Будьте добры, позвольте мне закончить фразу, мадам! – крикнула Гадфий.
Король при звуках ее голоса проснулся. Все сидящие за столом неловко задвигались. Атташе оставался абсолютно невозмутимым.
– Насколько мне известно, – ледяным тоном сказала Гадфий, – эта проблема решена.
На другом конце стола чуть выпрямился на своем стуле Адиджин. Этого было достаточно, чтобы все повернулись к нему.
– Возможно, госпожа главный ученый соблаговолит сформулировать причину ее озабоченности из-за отсутствия свежих данных? – сказал он, улыбаясь ей.
Гадфий почувствовала, как краска бросилась ей в лицо. Это часто случалось, когда она обращалась к Адиджину.
– Ваше величество, я уверена, что персонал объекта в Огуэ-Маритим являет собой эталон преданности и усердия. Однако мне представляется, что независимая проверка полученных ими результатов поможет нам убедиться в том, что этот проект, потенциально имеющий огромную важность, и думаю, в этом мы все согласны, – она скользнула взглядом по другим присутствующим в поисках пары-другой одобрительных кивков, и получила их, – безукоризнен с точки зрения методологии, а потому и результаты его надежны.
Король чуть наклонился вперед, ущипнув нижнюю губу пальцами, – всем своим видом он показывал, как поглощен ее речью.
– Еще я позволю себе высказать предположение, что, несмотря на все их меры предосторожности, нано-технологические носители хаоса рано или поздно заразят их базу данных.
– Я полагаю, если главный ученый спросит у члена Консистории Ксерсе… – начал было атташе.
– Благодарю вас, госпожа член Консистории, – с улыбкой перебил ее король, кивая, будто в знак согласия. – Мне кажется, слова Гадфий довольно справедливы, – продолжал Адиджин, чуть нахмурившись и поглядывая на Ксерсе. – Я думаю, если мы, скажем, образуем подкомитет для исследования безопасности передачи данных и защиты от вирусов…