Лестер засовывал хлеб в тостер. В автоматической кофеварке закипала вода. Лестер обернулся, лицо его исказилось в дурацкой сатанинской улыбке, но страха у Фили эта гримаса отнюдь не вызвала.
-- Доброе утро, -- ответил шофер, стараясь говорить по-отечески дружелюбно, но как отметил Фили, у него это плохо получалось. -- Кофе пить будешь?
-- Да. Спасибо, Лестер, -- кивнул Фили и примостился рядышком за рабочим столом.
Лестер налил кофе в узкие высокие чашечки, выложил дымящиеся тосты на тарелку.
-- Сегодня возвращается твой отец, Фили. Ты готов?
-- К чему? -- деланно удивился Фили, уставившись на Лестера ясными глазами.
Лестер насыпал три ложки сахара в свой кофе и, помешивая, нагло сказал:
-- К его приезду...
Фили призадумался как бы ему ответить так, чтобы озадачить Лестера как следует, но и в то же время не дать ему насторожиться.
Снизу послышался протяжный, самоуверенный звонок в парадную дверь. Звонивший явно не хотел ждать и не отпускал кнопку.
-- Кого еще черти несут? -- поморщился Лестер.
Фили знал кого. Но не стал афишировать перед Лестером свою осведомленность.
Он встал сегодня предельно рано, но борьба с сладким утренним сном закончилась быстро -- не время спать.
Войдя в тайное убежище Николь, Фили залюбовался спящей женщиной. Дыхание ее было ровным и спокойным. Вдруг ресницы ее задрожали в лучах утреннего солнца и она открыла глаза. Увидев Фили, она радостно улыбнулась.
Поистине она достойна любви.
Когда они втроем подошли к небольшому чистому дому мистера Трэвиса с красной черепичной крышей, утопающему в зелени, инструктор по теннису делал во дворе зарядку. Увидев своих подопечных, он несколько удивился, но встретил их радушно, пригласив в дом. Как по мановению волшебной палочке на столе в гостиной, покрытом белой накрахмаленной скатертью оказались чашки с чаем и тарелка с бисквитами. Пожилая мать мистера Трэвиса хлопотала так, будто пожаловали особо дорогие гости.
-- Я слушаю вас, -- сказал мистер Трэвис, когда все уселись, и его мать удалилась по своим делам.
Он прекрасно понимал, что друзья заявились к нему не из праздного безделия. Но все его внимание приковала к себе Николь в своем изысканном вечернем платье (правда, неподкрашенная, но это отнюдь не портило ее). И Трэвис обратился именно к ней, что несколько задело самолюбие Шермана.
-- Мы хотим попросить вас об услуге, -- мягко улыбнувшись сказала Николь и сделала глоток из изящной фарфоровой чашечки.
-- Все, что угодно, мисс... -- мистер Трэвис был сама услужливость.
-- Мисс Меллоу. Зовите меня просто Николь, мистер Трэвис.
-- Хорошо, Николь, -- улыбнулся простовато-бесхитростно Трэвис и пододвинул ей бисквиты. -- Так в чем дело?
Фили подумал про себя: а посещала ли вообще когда-нибудь молодая женщина это холостяцкое жилище?
-- Нас шантажируют, -- произнесла Николь и поставила чашку на стол, -- требуют десять тысяч долларов.
-- Вы в полицию обращались?
-- Мы не можем обратиться в полицию, -- вздохнула Николь и вопросительно посмотрела на Фили.
Тот кивнул -- раз уж пришли, то придется все рассказать.
Николь в общих чертах обрисовала учителю ситуацию и закончила словами:
-- Мистер Трэвис, может быть вы нам поможете?
-- Вам нужен полицейский, -- сказал он, -- а не инструктор по теннису.
-- Вот именно, -- улыбнулась Николь, делая знак Шерману, чтобы не встревал. -Вы нам нужны, а не настоящий полицейский.
-- Вы хотите, чтобы я изобразил полицейского? -- поразился тот.
-- Да. Вы должны запугать его. Лестера легко запугать. Вам просто нужно себя вести как полицейский.
-- Я не умею так себя вести, -- честно признался мистер Трэвис.
"Кто не умеет?! -- мысленно возмутился Шерман, протягивая руку за третьим куском бисквита. -- Это он-то не умеет? А кто нас гонял, как заправский инквизитор? Теперь овечкой перед ней прикидываться будет -- вон как у него от ее вида глаза блестят". В гостиной мистера Трэвиса не было зеркал, а то бы Шерман мог удостовериться, что его собственные глаза при взгляде на мисс Меллоу начинали блестеть точно так же.
-- Надо вести себя строго, жестко, может быть даже жестоко, -- сказала Николь инструктору по теннису и добавила тоном, перед которым не устоял бы ни одним мужчина: -- У вас наверняка получится!
Поэтому Фили отлично знал, кто сейчас столь бесцеремонно давит на кнопку звонка.
Лестер открыл входную дверь. На пороге стоял мистер Трэвис в клетчатом костюме горчичного цвета и в пестром галстуке, от вида которого нормального человека начинало мутить.
"Надо же, -- подумал Фили, тоже вышедший в холл, -- вырядился как настоящий полицейский. Шерман прав -- лицо у него, как у добросовестного копа. Мы сделали правильный выбор".
-- Добрый день, -- сказал пришедший лучезарно улыбаясь и протянул на мгновение полицейское удостоверение со значком.
За его спиной маячил садовник с мрачным видом сверлящий глазами Лестера, не сомневаясь, что тюрьма по нему плачет уже давным-давно.
-- Я из полиции, -- сказал гость и убрал в карман липовое удостоверение с настоящим полицейским значком из коллекции Шермана. -- Детектив Джек Трэвис. Вы мистер Филмор?
-- Это дом мистера Филмора, но я не Филмор, -- ответил Лестер, не желая впускать непрошенного гостя.
-- Я хочу задать вам несколько вопросов, -- сурово сказал лжедетектив. -Можно войти?
-- Нет. -- Лестер попытался захлопнуть дверь.
Он испугался. Он сам еще не знал, чего ему следует опасаться -- все вроде было проделано чисто, и осечки быть не могло. Но. Жалок тот, в ком совесть не чиста.
Мистер Трэвис резко толкнул тяжелую деревянную дверь и вошел.
-- Спасибо, -- иронически сказал он. Отстранил остолбеневшего шофера и уверенно прошел в дом.
-- Послушайте, -- крикнул вслед ему Лестер.
Но в этот момент вошел садовник, и уставился молча на Лестера. Тот неразборчиво выругался и поспешил за незваным гостем.
-- Я протестую! Вы не имеете права так врыва... -- начал было Лестер.
-- А ты-то кто? -- перебил Трэвис и уставился на него взглядом, словно заметил мерзкого паука или таракана, пришлепнуть которого не составит никакого труда.
-- Я... -- Лестер явно растерялся. -- Я шофер мистера Филмора...
-- Имя?! -- рявкнул Трэвис. -- Твое имя? -- Не дожидаясь ответа, зная что все равно получит его, он повернулся к Лестеру спиной и пошел дальше по холлу, осматриваясь.
-- Меня зовут Лестер Луис. -- Он лихорадочно обдумывал, чем может быть вызван сей неприятный визит. -- Но я хочу сказать вам, сэр...
-- Лестер? -- переспросил Трэвис, обернувшись к нему.
-- Да... -- растерялся тот.
-- Заткнись, Лестер.
Они прошли еще несколько комнат.
-- Итак, Лестер, мисс Николь Меллоу есть в доме? -- спросил Трэвис, облокотившись по-хозяйски на белый рояль, стоящий в углу у большого окна со светлыми тюлевыми занавесками.
-- Да... -- промямлил Лестер. -- То есть... она была здесь...
Лестер по-настоящему испугался. До сих пор он тешил себя иллюзиями, что визит офицера полиции в дом мистера Филмора к нему лично отношения не имеет. Теперь понял -- имеет. Но нашел-таки в себе силы собрать все мужество в кулак и твердо сказать:
-- Она уехала.
-- Куда же она делась? -- подозрительно глядя на шофера, спросил "полицейский".
-- Уехала, -- с неприязнью ответил Лестер. -- В Тусон. Она ушла отсюда. Ей здесь не понравилось.
-- А нам сообщили, что здесь дело не чисто, -- пронзительно глядя на Лестера голубыми глазами, в которых ничего не отражалось, кроме нахальства, чувства вседозволенности и своей правоты, сказал гость.
-- Что значит "не чисто"? -- спросил Лестер, изображая из себя невинную простоту.
-- Что ее убили, -- веско, словно каждым словом забивая гвозди, произнес Трэвис. -- Нам сообщили, что ее убили.
-- Но это же абсурд! -- искренне возмутился Лестер. -- Мисс Меллоу так же жива, как вы или я.
-- Я хочу осмотреть ее комнату. Сейчас же, -- сказал Трэвис и нагло пошел вперед.
-- Я же сказал вам, что вы ничего не найдете в ее комнате... -устремился вслед за ним Лестер. -- Почему вы пришли в мою комнату? Давление на свидетеля. -- Он подскочил к комоду, и попытался что-то убрать.
В комнате появился Фили и с интересом взирал на происходящее. Он подошел к комоду и взял вещь, что пытался спрятать Лестер. Это была порнографическая открытка в рамочке.
-- Господи, Лестер, интересное у тебя здесь украшение, -- сказал Фили.
-- Спасибо, -- Лестер вырвал фотографию из рук Фили и положил на место.
-- Да, действительно, очень интересно, Лестер, -- сказал Трэвис, направляясь к комоду. Он взял фотографию и посмотрел ее. -- Ну что ж, я слышал про подобные извращения. Это твой приятель?
-- Да. -- Лестер сел на кровать и взирал на гостя исподлобья.
-- Очень миленький. Очень миленький, Лестер. -- Он бросил небрежно картинку Лестеру, тот нервно поймал. -- И ты тоже здорово влип, приятель. Учти это. Это особенно здорово.
Лестер кинул быстрый взгляд на Фили. Тот злорадно улыбнулся ему.
В комнату вошел мрачный мистер Грин, готовый в любую минуту исполнить роль понятого.
Трэвис уверенно подошел к одному из двух платяных шкафов и широко распахнул створки. Покопавшись там, он достал тряпочный манекен в натуральную человеческую величину и бросил Лестеру.
-- Это я и видеть не хочу, -- сказал Трэвис. -- О нет, надо же! Сколько здесь грязи! -- Он достал из шкафа чемоданы мисс Меллоу. -- Ты что собираешься в поездку, Лестер?
-- Нет. -- Лестер мандражировал. Поведение этого детектива просто угнетало его и мешало собраться с мыслями, чтобы дать достойный отпор.
Трэвис достал из чемодана женскую шелковую комбинацию.
-- Слушай, -- улыбнулся он Лестеру, у которого от этой улыбки пробежал озноб по коже. -- У тебя прекрасное белье. Тебе это наверное очень пойдет, если ты похудеешь немножко.
-- Это вещи мисс Меллоу, сэр. Она не смогла все забрать и попросила меня подержать ее вещи и потом отправить ей в Тусон.
Лестер повернулся к Фили, как бы призывая его в свидетели. Тот вновь злорадно улыбнулся ему.
-- Правда, Фили? -- Лестер встал и нервно прошелся по комнате. -- Вам принести выпить чего-нибудь, офицер? Чаю или кофе, или пива, может быть?
-- О, господи! О, нет, -- воскликнул Трэвис что-то обнаружив. -- Лестер, сколько здесь грязи, оказывается. Это что за красное пятно? Кровь? -- Трэвис держал в руках пижаму мисс Меллоу.
-- Томатный соус, -- пояснил Лестер, хотя понятия не имел о происхождении пятна.
-- Томатный соус? -- Трэвис поднял недоверчиво бровь.
-- Да, -- настаивал на своей версии шофер. -- Мисс Меллоу очень любила есть лозанью в постели и она вот разлила...
Трэвис протянул пижаму Фили.
-- Подержи-ка. -- И вновь повернулся к шоферу. -- Лестер, я не верю ни одному твоему слову! -- Он обнял его отнюдь не дружелюбно и, выходя вместе с ним из его комнаты, продолжил: -- Я считаю, что мисс Меллоу убили.
Лестер вздрогнул.
-- А ты, мой друг, -- проникновенно, с какой-то даже нежностью объявил свою позицию Трэвис, -- ты -- убийца. -- Трэвис с силой ткнул указательным пальцем в грудь оторопевшего шофера. -- Мне даже не нужно искать другого кандидата. Я тебя арестую сейчас же. Электрический стул плачет по твоей гнусной роже!
Они стояли в респектабельной гостиной мистера Филмора, залитой солнцем. Неожиданно забили огромные напольные часы, сделанные под старину. Лестер нервно обернулся в их сторону.
-- Дайте мне пару часов, -- сказал вконец запуганный Лестер. -- Я вам докажу, что она жива. -- Он говорил шепотом, чтобы Фили не услышал.
-- Докажешь? -- недоверчиво переспросил Трэвис.
-- Да-да, -- быстро закивал головой Лестер. Он потерял всю свою нахальность и сатанинский вид. Даже усы его мефистофелевские обвисли, как у старого моржа.
Конечно он докажет! Его план рухнул, но полиция не обвинит его в убийстве! Что они там -- с ума все посходили?! Какой он им убийца?!
-- Как ты это сделаешь, интересно, -- поинтересовался Трэвис, найдя слабое место в словах подозреваемого, -- если она в Тусоне?
-- Лестер, ты уверен, что она про Тусон говорила? -- подлил масла в огонь до сих пор молчавший Фили. Он получал мстительное наслаждение от этой сцены, представляя, с каким смаком расскажет после все это Шерману и Николь.
-- Она не в Тусоне, -- твердо сказал Лестер, как преступник, припертый к стене и вынужденный изменять свои предыдущие показания.
-- Нет? -- опять поднял бровь его мучитель.
-- Нет.
Трэвис толкнул Лестера на диван и сел рядышком.
-- О, господи, -- притворно вздохнул Трэвис. -- Трудное дело.
Он развернул мятную конфету, грубым жестом запихал ее себе в рот, скомкал фантик и небрежно отшвырнул на ковер. Затем захватил сильно правой рукой Лестера за плечи и привлек к себе.
-- Где она? -- спросил он не глядя на шофера.
-- Она в другом месте, -- сказал тот, пытаясь ослабить железную хватку гостя.
-- Где она? -- дыхнул на Лестера мятой Трэвис.
Фили с неподдельным интересом разглядывал Лестера.
-- Она... она хотела сделать аборт. Я не хотел, чтобы мальчик знал об этом.
-- Это ты молодец! -- растягивая для пущей иронии слова, произнес Трэвис и сильно ущипнул Лестера за щеку. -- Что б мальчику больно не было, да?
-- Она вернется через три часа, -- просипел задыхающийся от объятий спортсмена Лестер.
-- Через три часа? -- Трэвис повернул голову и посмотрел на часы, что были на руке которой он сжимал Лестера. -- Хорошо. Я приду через два часа.
Он встал.
-- Через два? -- переспросил Лестер, растирая шею, которую только что сжимал Трэвис.
-- Да! -- Лжеполицейский указательным пальцем ткнул в сторону Лестера. -- И лучше докажи, что она жива. А то я арестую тебя за убийство.
-- Вы не можете меня арестовать, -- процедил Лестер, к которому вдруг начало возвращаться присущее нахальство. -- У вас нет трупа, значит, нет и убийства.
Трэвис резко схватил его за черный узкий галстук, который намотал на кулак.
-- Умник, а? -- выпалил он зло. Мол, с полицией шутишь? -- Умник, ну-ка встань! И не вздумай скрыться из города, я за тобой буду следить! -- Он тряхнул что есть сил Лестера, тот аж весь сжался. -- Понятно?! -- заорал во весь голос Трэвис. -- Итак, через два часа я приеду. Понял?!
-- Да, да!
-- Понял?!! -- Трэвис еще сильнее тряханул бедолагу.
-- Да! Да! Понял, понял! -- поспешил заверить его Лестер.
Трэвис рывком бросил шофера на пол и брезгливо переступил через него.
-- Спасибо, офицер, -- сказал ему вдогонку Лестер и сел на полу, потирая ушибленное место.
Садовник пошел проводить гостя, осуждающе посмотрев на Лестера.
-- Лестер, он отвратительно с тобой обращался, -- Фили участливо склонился над сидящем на ковре шофером. -- Почему ты не дал ему сдачи?
Лестер подарил ему злой взгляд и встал, упершись руками в пол. Но Фили был на коне.
-- А как же ты докажешь ему, что мисс Меллоу жива, если мы ее похоронили? -не унимался Фили.
Но услышав звук захлопнувшейся за Трэвисом двери, Лестер обрел самообладание. Он сглотнул слюну, чтобы избавиться от мучительной сухости во рту.
-- Это мои проблемы, -- отрубил он, показывая, что разговор исчерпан.
-- Советую поторопиться, -- участливо сказал Фили, вспомнив злосчастный разговор с Лестером той ночью. -- Мой отец сегодня возвращается, времени осталось мало. А полицейские ждать не любят!
Лестер сжал кулаки и вышел из комнаты.
* * *
"Не все еще потеряно, не все!" -- думал Лестер, стараясь сам себя успокоить. Сердце бешено стучало в груди, болью отдаваясь в висках.
Собственно, вообще ничего не потеряно. Этому наглецу-полицейскому он докажет свою непричастность к мнимому убийству. Правда, Фили догадается об обмане -но уже поздно. Сегодня возвращается мистер Филмор, и вряд ли Фили захочет покаяться ему об интрижке с экономкой и своем дальнейшем поведении. А как Фили выкрутиться насчет пропавших десяти тысяч -- тоже пускай у него голова болит!
Лестер завел Кадиллак и выехал за ворота, сразу набрав предельно допустимую скорость.
Главное -- деньги у него. В конце концов, он может бросить все к чертям собачьим и уехать из города -- страна большая! Только сперва надо разобраться с полицией -- с ней шутки плохи. Лестеру совсем не улыбалась перспектива, что его будут искать по всей стране, как подозреваемого в убийстве.
Лестер остановился у невзрачной дешевой гостиницы на другом конце города, где поселил Николь. У дверей лежал пьяный грязный человек, возможно один из постояльцев. Лестер, поморщившись с отвращением, обошел лежащего, открыл дверь и стал подниматься по узкой темной лестнице.
За стойкой наверху сидел сорокалетний мужчина с обширной лысиной и сильно потрепанным жизнью лицом. Лестер узнал его -- это хозяин гостиницы, который в прошлый раз вел себя так, будто он владелец не жалкого трехэтажного сарая, а блестящего стеклом и сталью дорогого отеля класса "Хилтона".
-- Добрый день, сэр, -- вежливо обратился к нему Лестер. -- Я ищу женщину, иностранку, которую я привез сюда несколько дней назад...
Хозяин гостиницы целиком был поглощен кормлением рыбок в большом круглом аквариуме, и на вопрос Лестера недоуменно пожал плечами, что означало: не видишь, что ли, что я занят?
-- Это очень срочно, вы не знаете, где она? -- повторил вопрос Лестер.
-- Если эта та женщина, о которой я думаю, -- не отрываясь от созерцания кормящихся в аквариуме шустрых гуппи, сказал лениво хозяин гостиницы, -- то она сегодня утром уехала.
-- Уехала? -- переспросил Лестер. -- А она не говорила, куда она собирается?
-- Уолтер, убери ты кошку! -- крикнул любитель рыбок, не обращая на посетителя никакого внимания.
Лестер достал бумажник и вытащил десятку.
-- Послушайте, друг мой, вы уверены, что не помните? -- терпеливо спросил он. -- Может, она сказала, куда собирается поехать? -- Он протянул десятидолларовую купюру хозяину заведения.
Тот взял банкноту, неохотно оторвавшись от аквариума, взглянул на нее, чтобы оценить достоинство, и сказал:
-- Ах да, я припоминаю. Кажется она сказала...