Ковбои ДНК - Фаррен Мик 12 стр.


Рив закрыл глаза:

– Господи Иисусе! Ты видел это? Ты сам это видел?

– Я видел это, Рив. Видел и слышал, как они разговаривали. Это было ужасно! Мы должны выбираться отсюда.

Он схватил Рива за рукав и, всхлипывая, уткнулся в его куртку. Рив мягко высвободил руку и погладил его по голове.

– Все в порядке, мальчик мой. Мы выберемся из этого места. Мы выбрались из Псодуха, и отсюда тоже выберемся.

Билли ничего не сказал, и долгое время они сидели, в молчании прижавшись друг к другу. Из темноты появилась фигура человека.

– Что это с вами, ребята? Никогда не видел, чтобы вы лапались, как двое педиков.

Рив поднял голову и увидел Аксманна, стоящего над ними. Аксманн командовал головным танком.

– Мой напарник поехал крышей, увидев, что Ширик поедают мертвых.

– Разве Дак не предупредил вас, что это такое?

– Он не говорил нам, что они людоеды.

Аксманн пощипал щетину на подбородке.

– Это плохо. Должно быть, это был шок для него – так вот наткнуться на этих ублюдков. После победы мы всегда держимся поближе к лагерю. Никто не хочет подходить близко к Ширик.

Билли взглянул на него.

– Хорошо тебе говорить! Ты привык.

Аксманн положил руку Билли на плечо.

– К этому никто не может привыкнуть. Я здесь уже пять лет, и до сих пор не привык. Все, на что ты можешь надеяться – это что тебе удастся выкинуть это из головы.

Он пошарил в кармане своего кителя, достал маленькую коробочку и вытряс себе на ладонь часть ее содержимого. Он протянул ладонь Риву – на ней лежали две плоские белые таблетки.

– Дай ему, это вырубит его на оставшуюся часть ночи.

Аксманн повернулся и пошел прочь. Рив отдал Билли таблетки и налил ему воды, чтобы запить их. Через несколько минут после того, как Билли их проглотил, он провалился в глубокий сон без сновидений.

Следующим, что осознал Билли, был Рив, трясущий его за плечо:

– Просыпайся, брат, просыпайся! Нас атакуют!

Неподалеку раздался взрыв, и Билли потряс головой, чтобы заставить свои мозги работать.

– Что происходит?

– Хародины контратакуют. Их тут тысячи. Думаю, они хотят отбить у Ширик то, что потеряли вчера.

Раздался еще один взрыв, и Билли вскочил на ноги.

– В машину! Там будет безопаснее, чем сидеть тут, снаружи.

Билли и Рив выбрались из траншеи и ринулись по направлению к машинам. Пули взбивали пыль у их ног. На траншею, отбитую Дур Шанзагом, надвигалась стена голубых мундиров. Воздух был полон ревом и воем – Ширик готовились к встрече противника.

Они добрались до своей машины, и Рив потянул на себя дверь.

– Забирайся, быстро!

Они нырнули в кабину.

– А где Человек Дождя?

– Не знаю. Я его не видел.

Рив показал на бойницу:

– Вон он! Он идет сюда.

Человек Дождя, пригибаясь и кидаясь из стороны в сторону, бежал к машине, пытаясь уклониться от перекрестного огня между Ширик и хародинами. Ему оставалось пробежать до машины всего каких-нибудь десять ярдов, когда он внезапно споткнулся, развернулся и рухнул наземь. Рив, охваченный паникой, повернулся к Билли:

– Его ранили! Он не может идти!

Человек Дождя на четвереньках медленно полз к машине. Рив кинулся к двери.

– Я помогу ему!

По броне защелкали пули, и Билли схватил Рива за руку.

– Не валяй дурака! Снаружи тебя убьют.

– Я не могу оставить его там, раненого!

Но пока он говорил, в Человека Дождя попало еще несколько пуль, он дернулся и замер. Рив, вырвавшись от Билли, принялся открывать дверь.

– Я не могу оставить его там!

Билли грубо толкнул Рива обратно на сиденье:

– Ты ничего не можешь с этим сделать. Он мертв!

– Но мы не можем оставить его лежать там! Эти Богом проклятые твари сожрут его!

– Если ты попытаешься выйти, тебя самого убьют.

Рив обмяк на сиденье, закрыв лицо руками.

– Ладно, ладно, я понял. Понял! И почему только нас угораздило влипнуть в эту историю? Будь проклята эта долбаная бессмысленная война!

Билли рухнул на водительское сиденье и включил зажигание.

– Полезай в башню, Рив. Возьми себя в руки. Человек Дождя мертв, и нам пора убираться отсюда.

Рив медленно забрался в башню, и Билли тронулся с места. Две другие машины тоже уже двигались, прорываясь через укрепления хародинов, плюясь металлом и изрыгая огонь. Билли повернул в сторону от них и резко забрал вправо. Он пустил машину на самой большой скорости, какую она могла развить, и повел ее параллельно линии траншей, между атакующими и защитниками. Пули грохотали по броне, машина то и дело подпрыгивала и скользила юзом от близких разрывов снарядов. Рив в смятении заорал на Билли:

– Ты с ума спятил? Нас же убьют! Куда тебя понесло, черти б тебя драли?

Билли, хмурясь, приник к рулю: разорвавшийся совсем рядом снаряд кинул машину вбок.

– Подальше отсюда. Прочь от этого безумия.

– Но куда ты хочешь ехать?

– Не знаю. Куда-нибудь.

– Если ты будешь и дальше ехать по ничейной полосе, нас просто подобьют, вот и все!

– Ладно, ладно.

Билли развернул машину влево и пошел переваливаться через траншеи, сминая Ширик шипастыми колесами. Вскоре они уже двигались прямиком в тыл. Непонимающие Урук яростно махали на них руками, когда они прорывались сквозь колонны с провиантом и переваливались через блиндажи. Зона военных действий, казалось, была бесконечной, однако спустя тридцать минут они наконец оставили позади последнюю воронку и последнее укрепление. Они находились в открытой, голой пустыне. Билли остановил машину.

– Мы сделали это! Мы выбрались из этой войны!

– Жаль, что Человеку Дождя не удалось выбраться вместе с нами.

– Да. Это плохо.

– И куда мы теперь направимся?

Билли скользнул обратно на сиденье.

– Откуда мне знать? Просто будем двигаться дальше, пока не наткнемся на что-нибудь. Мы ведь и раньше никогда не знали, куда идем. Что-нибудь да подвернется.

Они надолго замолчали. Каждый был поглощен собственными мыслями. Тишина пустыни после рева битвы казалась почти оглушающей. Доносящийся время от времени раскат отдаленного взрыва был единственным напоминанием о том, что бой до сих пор продолжается. Через некоторое время Рив глубоко вздохнул.

– Билли!

– Да?

– У тебя есть какие-нибудь соображения насчет того, что ты в конце концов ищешь?

– Да не особо. Не больше, чем в Уютной Щели. Я просто знаю, что где-то там есть что-то еще, и собираюсь продолжать его искать. Одно могу сказать наверняка: обратно мы не вернемся.

Рив кивнул.

– Это уж точно.

Билли взглянул на него:

– Ты, часом, не жалеешь, что мы все это затеяли? Может, тебе хочется снова оказаться в Уютной Щели?

Рив покачал головой.

– Нет. Я ни о чем не жалею. Я пройду через что угодно. Дело просто в том…

– В чем?

– Просто у меня нет твоей уверенности, что где-то там нас ожидает что-то еще.

Билли рассмеялся.

– Да черт побери, парень, нет у меня никакой веры! Я ушел из Уютной Щели не для того, чтобы обрести свою божественную судьбу. Просто единственное, что ждало бы меня, если бы я не ушел – это медленно стареть и в конце концов стать таким, как старикашка Эли.

Рив против воли улыбнулся:

– Это точно! Там делать нечего, там можно только просто жить-поживать.

Билли вновь завел мотор, и они двинулись вперед через пустыню. Потом Билли внезапно остановился и взглянул на Рива:

– Не хочешь повести для разнообразия?

Рив спустился из башни вниз.

– Конечно.

Он занял место Билли за приборной доской. Билли скользнул в соседнее кресло, и машина вновь двинулась вперед. Несколько часов они неспешно катили через пустыню. Билли уже наполовину дремал, когда мотор вдруг зачихал и заглох. Рив яростно щелкал переключателями. Билли выпрямился в кресле и посмотрел через его плечо:

– В чем проблема?

Рив дергал рукоять скорости взад и вперед:

– Надо же, взял и заглох! Только что работал, а в следующую минуту взял и заглох!

– Подвинься-ка. Дай посмотреть.

Билли пролез рядом с Ривом и принялся изучать приборную панель. Он пощелкал переключателями и подергал несколько рычагов.

– Похоже, это действительно конец.

Рив кивнул.

– Вырубился прямо у меня в руках. Что будем делать?

– Пойдем пешком, полагаю.

– Ты хочешь сказать, мы просто возьмем и попремся через пустыню?

– Мне это нравится не больше, чем тебе, но не можем же мы оставаться здесь!

Рив в последний раз пнул рычаг переключения скоростей и открыл дверь.

– Мне не улыбается тащиться через эту долбаную пустыню!

– Не похоже, однако, чтобы ее можно было обойти.

Рив спрыгнул в пыль и, подняв голову, посмотрел на Билли:

– Что берем с собой?

– Давай вытащим все, что у нас есть, и посмотрим.

– Давай вытащим все, что у нас есть, и посмотрим.

Билли вытащил из машины все, что только смог найти, и передал наружу Риву. Когда в машине не осталось практически ничего, он спрыгнул к Риву и взглянул на вещи, разбросанные по земле. Рив присел на корточки.

– Мы просто не сможем взгромоздить все это барахло себе на плечи. Большую часть придется оставить.

Билли посмотрел на количество вещей и почесал в затылке.

– Надо взять самое существенное.

Рив поднял стальной бачок для воды и потряс его:

– Воды у нас не так уж много.

– Разлей ее в небольшие емкости, а бачок выкинь.

Рив распределил воду по двум фляжкам, и они с Билли взяли себе по одной.

– Нам понадобятся ПСГ.

Они пристегнули их на ремни.

– И еда.

– Жалко, что мы оставили свои сумки в блиндаже.

– Придется просто распихать по карманам, сколько влезет, и съесть остальное.

Они присели в тени машины и старательно сжевали остатки грубых и безвкусных армейских рационов. Закончив, Билли запил еду глотком воды и встал:

– Пора двигаться. Здесь больше нет смысла оставаться.

Он подтянул ремень с пистолетом и не спеша пошел прочь от машины в том направлении, куда они ехали до того, как заглох мотор. Рив тоже поднялся на ноги и неохотно последовал за ним.

Становилось все жарче. Билли снял свои темные очки и вытер заливавший глаза пот. Вокруг не было ничего, кроме песка и колючих кустов под стальным небом. Никаких признаков дороги или жилья. Он подождал, пока Рив догонит его, и вновь пустился неспешным шагом. Жара стала уже почти невыносимой, когда небо наконец начало темнеть, и спустилась ночь. Билли и Рив немного поспали, прижавшись друг к другу на жесткой земле. Ночи здесь были настолько же холодными, насколько жаркими были дни. Весь второй день они шли вперед, не разговаривая друг с другом. Они даже не думали. Жизнь померкла, сократилась; теперь она заключалась лишь в том, чтобы ставить одну ногу впереди другой. Билли предусмотрительно не отводил взгляда от земли у себя под ногами – он обнаружил, что если смотреть на горизонт, то начинаются галлюцинации.

Он остановился и устало отвинтил колпачок фляжки. Он поднес ее к губам, но ничего не произошло. Он наклонил ее еще больше. По-прежнему ничего. Фляжка была пуста. Он повернулся и подождал Рива.

– У меня кончилась вода.

Рив поднес свою фляжку к уху и потряс ее.

– У меня тоже остался какой-то глоток, не больше.

– У нас проблемы.

Рив посмотрел вокруг.

– Здесь мы ничего не можем поделать. Мы можем только продолжать идти и надеяться, что найдем что-нибудь.

И они пошли дальше. Их губы запеклись и потрескались. Их языки стали шершавыми и пересохшими. Они начали ощущать слабость и головокружение. Билли казалось, что его ноги находятся где-то очень далеко внизу. Потом они подкосились, и он упал на землю. Рив, спотыкаясь, подошел к нему.

– Не лежи, браток! Попробуй подняться Еще совсем чуть-чуть. Мы должны скоро найти воду.

– Не могу. Мне нужно воды. Я совсем спекся.

– Ну давай, Билли! Постарайся, ты можешь!

– Бесполезно, браток. Придется тебе идти дальше без меня.

Рив взгромоздил Билли на ноги и повел, поддерживая плечом. Так они проковыляли еще около сотни ярдов. Потом оба одновременно ослабели и рухнули на песок. Билли перекатился на спину.

– Это конец, Рив. По этой треклятой пустыне можно идти вечно. Это конец.

Рив поднял взгляд и в течение долгого времени не отводил его от горизонта.

– Не могу поверить!

Билли безразлично смотрел в небо.

– Однако это правда. Это конец.

– Да нет же! Посмотри вон туда!

– Без толку, парень. Если смотреть на что-нибудь слишком долго, начинаются галлюцинации.

– Но это не галлюцинация! Я вижу это! Я действительно вижу это!

Билли перевернулся на бок.

– Это мираж.

– Это не мираж, Билли! Там вода и деревья! Я вижу их!

Билли с трудом поднял голову.

– Мать твою! Ты прав. Я тоже вижу их!

Спотыкаясь, а кое-где и ползком, они двинулись к оазису. Билли в любой момент ожидал, что он исчезнет, но по мере того, как они продвигались вперед, оазис оставался на месте и постепенно приближался. Вот они уже в тени высоких раскидистых пальм. На коленях они доползли до края бассейна с чистой прохладной водой. Они наклонились, чтобы погрузить в него лица… И тут сзади раздался голос:

– Ну-ка, стойте!

18.

Прекратить восходящее движение.

Поворот на пятьдесят семь градусов.

Объект.

Объект отвечает параметрам твердого тела.

Зондирование.

Зондирование не дало результата. Природа тела остается неясной.

Принять защитную форму.

Она/Они замерцала и медленно свернулась, приняв защитную сферическую форму, но сфера и на этот раз оказалась лишенной цвета и имела вмятину на одной стороне. Полученные Ею/Ими повреждения сказывались на любой форме, которую Она/Они принимала.

Продвинуться вперед и наблюдать.

Осторожность.

Осторожность соблюдается.

Она/Они двинулась по направлению к объекту, скрытому в голубом тумане. На некотором расстоянии от объекта Она/Они остановилась.

Повторное зондирование. Высокая плотность.

На боку сферы желтым светом засияло круглое пятно, и тонкий лучик света прорезал голубой туман.

Объект частично поддается зондированию.

Органически обусловленное минеральное образование.

Структура опознаваема.

Продвинувшись немного поближе, Она/Они провела еще одно зондирование. На этот раз его результат включил в Ее/Их сознании сигнал тревоги.

Опасность. Объект соответствует имеющимся данным о деструктивных модулях.

Объект не соответствует информации о нормальной массе и измерениях, собранной при предыдущих столкновениях.

Объект прекратил двигаться.

Предположение: объект представляет собой небольшой разрушитель в дремлющем режиме.

О подобном феномене записей нет.

Недостаток информации о феномене не отменяет его существования.

«Гипотеза: небольшой дремлющий деструктивный модуль при продолжении зондирования может прийти в активное состояние».

«Предположение: объект является мертвым деструктивным модулем».

«Недостаточно данных».

«Данные могут быть получены путем зондирования».

«Зондирование может его активировать».

«Приблизиться и продолжить зондирование. Повышенный уровень осторожности».

Она/Они, по-прежнему в своей сферической форме, приблизилась к объекту. Теперь его можно было различить сквозь голубой туман. Она/Они еще раз провела зондирование.

«Объект остается в дремлющем режиме».

Это определенно был разрушитель, несмотря на то, что он был гораздо меньше всех тех, с которыми Она/Они сталкивалась до сих пор. Тело этого разрушителя было не гладким, блестящим и металлическим, как обычно, а тускло-черным, и его поверхность была покрыта трещинами и вмятинами.

«Предположение: деструктивный модуль перенес повреждения, утечку энергии или выгорел изнутри».

«Предположение оправдывает дальнейшее зондирование».

Она/Они провела еще одно зондирование. Разрушитель не показывал признаков пробуждения.

«Указание на постороннее вмешательство».

«Указание на нефункциональное вмешательство смертных».

Вдоль боковой поверхности разрушителя грубыми белыми буквами было выведено слово: «УИЛБУР».


19.

– Ну-ка, стойте!

Билли поднял голову в тупом изумлении:

– А?

Позади них стоял огромный альбинос. У него были несоразмерно большие груди, маленькие розовые глазки и прямые белые волосы, спадающие ему на плечи.

– Что это вы тут распоряжаетесь моей водой?

– Твоей водой?

– Конечно, это же моя вода! Кто вам сказал, что вы можете запросто пить ее?

Билли, не веря, посмотрел на него. Его голос прозвучал хриплым карканьем:

– Мы умираем от жажды. Мы только что пересекли эту чертову пустыню!

– Ничем не могу помочь. Да, должен признать, сюда приходит не так уж много людей, но все, кто приходят, хотят пить! Если люди начнут ходить сюда толпами, у меня вообще не останется воды!

Билли рывком поднялся на колени и вытащил пистолет:

– Слушай. Я не знаю, кто ты такой и что ты здесь делаешь, но нам нужна вода, и ты не сможешь нам помешать.

Назад Дальше