Приключения Лёшика на острове мечты - Рой Олег Юрьевич 10 стр.


В это время поблизости раздались шаги – цоканье туфелек Лелии Дан и шлёпанье босых лап двух обезьян. Лязгнул замок, и вся троица принялась освобождать своего пленника от пут. К изумлению Лелии Дан, Ларион не отбивался, не кричал, не задал ни одного вопроса.

«Да, у меня крупное поражение высших функций головного мозга, – ставил себе диагноз папа Флёр. – Недаром так сильно болит голова. Поэтому всё мне представляется не таким, какое оно есть на самом деле. Вот эта симпатичная женщина, которая совсем недавно спрашивала меня про звёзды, – несомненно, врач-психиатр. И наверняка она очень добрая, ласковая, сердечная. А мне, больному, почему-то видится сущей крокодилицей. И двое санитаров, готов спорить, симпатичные ребята. Они болеют за «Спартак», и с ними можно было бы при случае и пивка выпить. А мне – ну надо же! – они кажутся какими-то косматыми разноцветными обезьянами, которых и сам Чарльз Дарвин никогда не видывал!»

Флёр старался доставить поменьше неприятностей тем, кого принимал за врачей и санитаров. Поэтому послушно поворачивался туда и сюда, а на губах его застыла растерянная улыбка. Когда он был наконец распутан, Лелия Дан приказала:

– Дай руку!

Ларион послушно протянул ей руку, ожидая, что ему сделают успокаивающий укол. Но нет. Женщина капнула ему на ладонь из маленького флакончика чем-то густым и жёлтым, а потом прижала его руку к стене. Флёр сразу почувствовал, что ладонь намертво приклеилась.

«Странная у них методика, – подумал Ларион. – Одно слово: заграница!» Тут только он заметил, что пол у него под ногами не дрожит и не покачивается, как это было на корабле.

«Ого! – с усиливающейся тревогой подумал мужчина. – Дело моё, видно, совсем дрянь. Выходит, меня спеленали, чтобы доставить вертолётом на землю, в какую-нибудь серьёзную больницу для психов».

Он хотел было спросить, как же называется эта больница, где она расположена и как восприняла Стасенька известие о болезни папы, но не решился. «Что я, больной человек, стану вдруг приставать к санитарам со своими глупостями? Они ведь сами специалисты. Придёт пора – всё расскажут!»

Меж тем «специалисты» молча ушли, на прощание лязгнув решёткой.

Ларион Флёр огляделся по сторонам. Помещение, в котором он находился, мало напоминало больничную палату. Здесь не было ни коек, ни тумбочек, ни столов, ни шкафов – попросту говоря, здесь вообще ничего не было, кроме трёх грубо оштукатуренных стен и четвёртой стены-решётки. За решёткой тянулся коридор, освещённый тусклыми светильниками. Куда он ведёт, этого Ларион Флёр увидеть не мог. Рука его была приклеена к стене на уровне лица, так что он лишился возможности сесть, лечь или пройтись по камере.

А надо сказать, что все учёные разделяются на три большие группы. Одним лучше думается, когда они сидят. Другим – когда они лежат, третьим – когда они прохаживаются. И ни один учёный мира не может думать, стоя на одном месте. Короче говоря, вскоре Лариону стало скучно, грустно, тоскливо и тревожно.

И тут он вспомнил, что в кармане должны лежать набитая табаком трубочка и зажигалка.

– Закурю-ка я, пожалуй, свою трубочку, – решил Ларион. – Знаю, конечно, что санитары прибегут, станут ругаться – в больнице ведь наверняка курить нельзя. Но мне бы хоть разок-другой затянуться!

Свободной рукой он достал из кармана трубку, щёлкнул зажигалкой и с наслаждением закурил.

– Да, больной-то я больной, – произнёс Ларион себе под нос, – а от курения так и не отучился.

Он всё ждал, когда же налетят санитары и отберут у него трубочку. А потом, того и гляди, доставят в скучную белоснежную палату, начнут пичкать горькими лекарствами и колоть острыми иголками. Ларион Флёр подозревал, что лечение будет долгим, потому что его разум никак не хотел проясняться. Бедный учёный по-прежнему видел такое, чего на самом деле быть никак не могло. Например, он мог бы поклясться, что заметил в коридоре маленького щенка, ростом не больше мышки, очень похожего на любимого пса Жека. Подбежав к решётке, щенок без труда пролез между прутьев, завилял хвостом и звонко гавкнул.

– Да, брат Ларион, – обратился астроном сам к себе, – видать, ты серьёзно заболел!

Но ты-то, мой друг, конечно, уже догадался, что перед Ларионом появился настоящий Жек, уменьшенный с помощью волшебства до размеров мышки.

– Надо спасаться! Надо бежать отсюда! – тявкал Жек, забыв, что пленник совершенно не понимает язык, на котором разговаривают животные.

– Подожди, подожди, – не различая слов среди лая пса, говорил Флёр. – Не мельтеши так, а то тебя и не разглядеть. Встань смирно! Я думаю, ты мне кажешься! Тебя здесь нет, как и вон той мышки в переднике, так похожей на нашу Банчеку! Да, совсем я разболелся! Надо бы попросить медсестру сделать мне укол…

– Ах, так меня здесь нет?! – возмутился Жек. Уж кого-кого, а Стасиного папу он знал как человека вежливого и воспитанного. И вдруг на тебе – принять его, благородного пса, за какое-то привидение, усомниться в его существовании!

Щенок так рассердился, что подбежал и укусил профессора Флёра за ногу.

– Ой! – воскликнул Ларион. – Ты ещё и кусаешься? А разве привидение может кусаться? Или, если мне всё это кажется, разве я могу тогда чувствовать боль?

– Так я про что и говорю! – радостно залаял Жек, но Флёр всё равно не понял ни слова.

– Потише ты! – не удержалась от замечания Банечка. – Шумишь сильно! Не забывай, Жирола может прийти в любую минуту!

– А ты сама что сейчас распищалась? – обиделся Жек. – Попробуй без слов что-то объяснить Стасиному папе? Он ведь ничего не понимает и думает, что мы ему кажемся…

– Если ты не перестанешь лаять, то скоро и мы ничего соображать не сможем…

– Постойте! – прервал их спор Ларион Флёр. – Хоть ты, Жек, и очень маленького роста – я бы даже сказал, неестественно маленького, и хоть я не понимаю ничего из того, что вы говорите, но всё же я вижу, что это вы, мои друзья. Уж что-что, а ваших споров я повидал много, живя с вами под одной крышей, и не спутаю их ни с чем. А исходя из того, что Жек меня укусил и я почувствовал боль, я могу предположить, что то, что происходит сейчас, – не сумасшествие. Всё это – на самом деле. Так это?

– Так! – в один голос ответили ему Банечка и Жек и для пущей убедительности закивали.

– Тогда мне не совсем понятно, где мы и что здесь делаем? – озадачился Ларион Флёр.

Ничего объяснить Лариону ни Жек, ни Банечка не могли.

– Надо было всё-таки Лёшику идти сюда, – с грустью заметил пёс.

– Ты не о том думаешь, – ответила ему мышка. – Нам надо освободить Флёра и помочь бежать. Давай лучше подумаем, как это сделать. Мне кажется, его руку чем-то приклеили…

– Пахнет чем-то знакомым… – принюхался Жек. – Где-то я уже чувствовал этот запах. На лодке и ещё дома… Вспомнил! Это клей Ван дер Скрипкина! Так пахнул флакон, который подобрали белки. И ещё такой же запах шёл от странной жёлтой лапши, которая появилась в море по бокам нашей лодки…

Тем временем Ларион, нахмурившись, размышлял о создавшемся положении. Он уже догадался, что его всё-таки похитили, и похитил не кто-то, а милая женщина Лелия Дан.

– Но зачем я ей нужен? – удивлялся Флёр. – И где я нахожусь?

Он оглядывался по сторонам. Но серые обшарпанные стены, бетонный пол и решётка вместо двери не говорили ему ни о чём. Это место могло быть заброшенным складом, подвалом психбольницы, даже тюрьмой (хотя в психбольницах и тюрьмах Лариону бывать не доводилось).

Вдруг Банечка привстала на задние лапки, Жек замолчал, принюхался и приподнял одно ухо. Ларион тоже притих и вскоре услышал шаги – кто-то шёл к ним. Пёс и мышка в ужасе заметались по камере, но Флёр тут же придумал, как спрятать друзей.

– Полезайте скорее в карман, – прошептал он и протянул свободную руку.

Банечка и Жек запрыгнули на ладонь учёного, и он тут же посадил их в нагрудный карман куртки. Вскоре решётка отворилась, и в камеру вошла Лелия Дан со своими обезьянами. Теперь-то Ларион Флёр знал, что он не спит, находится в здравом уме и что перед ним – враги.

– Мадам, – голос профессора был холоден и насмешлив. – Из вашей тюрьмы мне не видно ни одной звезды…

– На то и тюрьма, – кратко бросила в ответ женщина.

Она достала из кармана синий пузырёк и капнула на стену, где была приклеена рука Флёра. Под ладонью защекотало, и рука отлипла. Тут же две обезьяны подхватили профессора под локти и поволокли по коридору вслед за цокающей каблучками Лелией Дан.

А в это время Лёшик уже достиг верхней ступеньки, казалось, бесконечно длинной лестницы и очутился у узкого белоснежного коридора. Всё вокруг было белым: и стены, и пол, и потолок. Казалось, человечек попал туда, где нет никаких границ и чётких линий. В конце коридора находились две двери, располагающиеся одна напротив другой. Приближаясь к ним, маленький волшебник задумался, в какую дверь лучше войти – в ту, что находится левее, или в ту, что правее. Вдруг Лёшик заметил, что одна из дверей слегка приоткрыта. Совсем чуть-чуть, но этого достаточно, чтобы между ею и стеной образовалась небольшая щёлочка, как раз такая, в какую Лёшиков может без труда проскользнуть. Он так и сделал и сразу же упёрся в тумбу – она располагалась чуть левее прохода в помещение. К счастью, и там дверца была приоткрыта, и человечек тут же нашел себе убежище.

«Должно быть, у хозяина есть привычка не закрывать за собой двери», – подумал он и, тихонечко выглянув из тумбочки, осмотрелся.

Перед ним лежал громадный роскошный зал, освещённый исполинской хрустальной люстрой. Одна стена была целиком прозрачная, через стекло виднелась синяя гладь моря, плавно соединяющаяся с бесконечной лазурью неба. «Странно, – подумалось человечку, – мы так давно на острове Мечты, но до сих пор не темнеет. По всей видимости, здесь всегда день». Впрочем, раздумывать об особенностях чудесного острова было некогда, Лёшиков продолжал оглядывать комнату в поисках чего-нибудь важного. Посреди залы стоял большой кожаный диван и два кресла на колёсиках, а перед ними – аккуратный хрустальный столик на изогнутых ножках. На столе – прозрачный заварочный чайник с ароматным чаем, блюдо с пряниками и корзина с фруктами. Похоже, здесь ждали гостей. В углу комнаты находился ещё один стол с вмонтированными в него кнопками и рычажками.

Лёшик собирался подойти поближе, чтобы изучить странный аппарат, но не успел. В коридоре послышалось знакомое цоканье каблуков Жиролы и ещё чьи-то тяжёлые шаги. Дверь с шумом распахнулась, и в комнату вошла ведьма в облике Лелии Дан. Её сопровождал толстенький курносый человек среднего роста с очень интересной причёской, состоящей из торчащих в разные стороны разноцветных прядей.

– Итак, он здесь! – театрально возведя руки вверх, воскликнул незнакомец. – Как же я рад! Мой план сработал!

– У нас всё получится, – потирая руки, ответила ему Жирола. – Я же обещала, что помогу. Но не забывай и о моём плане. Он не менее важен. Где она?

– Кто? – человечек развалился в кожаном кресле и принялся рассматривать свои руки, усеянные множеством золотых перстней: – Ах, ты о девчонке?! Она там, – он махнул в сторону странного стола с кнопочками.

– Сколько раз говорила, не нужно, чтобы Флёр её видел! – рассердилась Жирола и почти бегом направилась к столу. Она заглянула внутрь какого-то ящика и вытащила оттуда клетку. А в клетке сидела… Леля!

Лёшик даже ахнул, когда увидел родное лицо. Леля была такой, какой он её и помнил, – в зелёном костюмчике и бархатных коричневых ботиночках. Только волосы её оказались не светло-песочного цвета, а тёмными, словно ночное небо. Она показалась человечку ещё прекраснее, ещё милее, чем во сне.

– Долго вы ещё собираетесь меня тут держать? – закричала девочка, обращаясь к Жироле и её странному спутнику. – Где Лёшик? Зачем я тебе нужна, противная ведьма?

– Слишком много вопросов, – засмеялась Лелия Дан. – Твой Лёшиков скоро забудет тебя, как уже было однажды. Он окажется во власти волшебного цветка. А ты мне нужна, девочка, очень нужна. И запомни, если хоть раз пикнешь, я раздавлю твоего Лёшика, словно букашку. Здесь, на острове, он в моей власти.

С этими словами Лелия Дан, она же Жирола, направилась к выходу. Лёшиков заметался внутри тумбочки – курносый человек всё ещё находился в зале, и обнаружить себя маленький волшебник не мог. В то же время ему необходимо было знать, куда Жирола денет его Лелю. Он прислушался – цоканье каблучков раздавалось совсем рядом. Затем заскрипела дверь…

«Жирола отнесла Лелю в соседнюю комнату», – догадался Лёшик и немного успокоился.

Ведьма отсутствовала не больше минуты.

– Теперь девчонка нам не помешает, – проговорила она, возвращаясь в зал. – Ты готов?

– Как никогда, – всё ещё разглядывая гладкие белые руки, усыпанные украшениями, ответил курносый.

– Тогда я пошла за ним.

Человечек догадался, что речь идёт о Ларионе, и потому решил подождать.

Вскоре вернулась ведьма. С ней был Ларион Флёр, которого разноцветные обезьяны держали под руки. Во рту астронома торчала привычная трубка.

– Ваша охрана очень больно сжимает мои локти, – не выпуская трубки изо рта, проговорил Флёр. – Может, велите им отпустить меня. По всей видимости, отсюда невозможно сбежать…

– И то верно! – засмеялась Лелия Дан (теперь Лёшиков понял, что она снова приняла этот облик именно для того, чтобы Ларион не догадался, кто она на самом деле). – Подождите нас в коридоре! – обратилась она к обезьянам.

Животные послушно вышли из комнаты, Лелия Дан села в свободное кресло и отрешённо отвернулась от мужчин. Курносый человек с разноцветными волосами встал и раскинул руки в приветствии:

– Ну вот и мой гость номер один – Ларион Флёр, известнейший астроном, знаменитый учёный! Как я рад! Как рад! Узнаёте меня, профессор Флёр?

Астроном, сощурив глаза, внимательно всмотрелся в человека.

– Ну, разумеется, узнал! – воскликнул он. – Как же я мог не узнать?! Ведь про вас каждый день напоминает мне телевизор! Вы – Ван дер Скрипкин, миллиардер, создатель знаменитого клея! Того самого, который клеит всё, даже воду и воздух!

Ван дер Скрипкину это очень польстило. Хихикнув и ещё сильнее взъерошив на голове разноцветные волосы, он не без гордости произнёс:

– Да, это я – знаменитый изобретатель клеев, сверхклеев, гиперклеев и суперклеев! Властелин скотчей, стикеров, наклеек, приклеек и выклеек! И ещё, между прочим, великий скрипач! Вы ещё услышите, как я играю! Скоро я стану первой скрипкой в великом оркестре… Мои продукты уже вытеснили с рынка клеи русские, французские, немецкие, турецкие, испанские и американские, а в этом году они окончательно прикончат клеи китайские, малайские, английские, австралийские, японские и эстонские! – знаменитый изобретатель говорил быстро, без перерыва. Слова нанизывались друг на друга. Казалось, они приклеивались друг к другу, лишь только Ван дер Скрипкин рождал их на свет. – Если вам нужно будет что-нибудь с чем-нибудь соединить – вот вам клей Ван дер Скрипкина, уж он-то не подведёт, только денежки платите! Хотите, я приклею ваш дымок прямо к трубке, и он никуда от неё не будет улетать?

Это, конечно, была шутка, но Ларион на всякий случай взял трубку в руку.

А Ван дер Скрипкин был в отличном настроении. Роль гостеприимного хозяина ему очень нравилась.

Он усадил Лариона в мягкое кресло за низким столиком, подвинул ему вазу с фруктами: «Берите по одному, они не склеены!», затем достал преогромнейшую сигару, сел в своё кресло и с видимым удовольствием закурил.

Некоторое время оба мужчины молча курили, пуская колечки дыма.

– Ну что ж, перейдём, пожалуй, к делу, – Ван дер Скрипкин оттолкнулся ногами и проехал в своём кресле на колёсиках к странному столу с кнопочками. Он открыл ящик, достал из папки лист бумаги и, прокатившись на кресле обратно, протянул бумагу Лариону. – Смотрите, в какой блестящей компании вы скоро окажетесь! Послезавтра физик-ядерщик Понтекорво отправляется охотиться на уток. Представьте себе, он не вернётся с охоты! Знаменитый доктор Тышкевич полетит из Чехии в Канаду – из Чехии вылетит, а до Канады не долетит. Профессор, знаток многих языков Ю Лань исчезнет прямо посреди Шанхая, не дойдя до своего института. Учёный математик Краузе по ошибке сядет не в свою машину – только его и видели! Океанолог Маркино нырнёт в океан, да позабудет вынырнуть! Вы его здесь скоро увидите. Да, собирается занимательная компания! Просто удачный случай, что вы оказались так близко от острова Мечты, можно сказать, сами приплыли ко мне в руки. Нам даже не пришлось сильно трудиться, – и король клея кивнул в сторону Лелии Дан, которая улыбнулась самой милой и самой фальшивой улыбкой, которую только было можно себе представить.

«Почему же она скрывает своё истинное лицо? И так внимательно слушает этого сумасшедшего… Никогда не видел, чтобы Жирола кого-то слушалась, а этот человек здесь явно хозяин… Что это они задумали?» – гадал тем временем Лёшик. От его взгляда не ускользнуло, как дважды пошевелился нагрудный карман Лариона Флёра, и человечек был уверен, что Жек и Банечка находятся именно там.

– И что же, вы каждого из этих учёных похитите? – изумился Ларион, выслушав длинный список Ван дер Скрипкина. – Но зачем? Если у вас есть какая-то удивительная идея, надо просто оповестить о ней научный мир – и многие приедут к вам сами.

– Э, нет! Вовсе нет, голубчик Ларион, – Ван дер Скрипкин помахал сигарой у него перед носом. – У меня вовсе не «удивительная идея», как вы изволили выразиться! У меня сверхудивительная, гениальная идея и к тому же – наисекретнейшая. Мне совершенно наплевать, кто захочет, а кто не захочет ко мне пожаловать. Я составил список – значит, мне нужны именно эти люди. А раз они мне нужны, я получу их любой ценой… И будьте уверены, оказавшись тут, они станут работать на меня!

– Как интересно вас слушать, – миролюбиво проговорил Ларион. Он поудобнее расположился в кресле и взял с блюда нежно-розовый абрикос, как будто приготовился к долгой беседе. Это показное спокойствие учёного явно сбивало с толку хозяина острова. Король клея глубоко затянулся и выпустил огромное облако горького дыма:

Назад Дальше