Приключения Лёшика на острове мечты - Рой Олег Юрьевич 12 стр.


Ван дер Скрипкин ответил без промедления:

– В мире очень много времени тратится впустую! Вот помните, как хорошо было поставлено дело в школе: сорок пять минут урок, все дети сидят на местах и делают то, что говорит учитель. Потом десять минут носятся по школе, лупят друг друга портфелями по головам. А потом снова садятся, задачки решают. А вот взрослые, наоборот, часто и представить себе не могут, как можно просидеть всего лишь час на одном месте, никуда не отходя, не болтая, не отвлекаясь. И как же просто всё это изменить! Приходят люди на работу, а тут их начальник уже дожидается и каждого приклеивает к его рабочему месту. День закончился – он их отклеивает, и все отправляются по домам. Задумал человек изменить свою жизнь: поменять работу, дом или, не дай бог, семью. Ну, тут его, голубчика, надо двойной порцией клея к своему месту приклеить и ещё посматривать, чтоб не отклеился ненароком! И что же будет? Я даю вам слово: при моём правлении люди станут жить при полном приклейном порядке! Пройдёт всего каких-нибудь двадцать лет, и вся жизнь на нашей планете изменится! Все будут заняты делом, никто не станет болтаться без толку. Можно для начала устроить такую перемену только в одной стране. А уже эта страна потом все другие непременно победит. Приклеенные солдаты не сбегут с поля боя, не побросают пушки-ружья-автоматы. Приклеенные рабочие на своих местах будут трудиться от зари до зари. Приклеенные к своей земле крестьяне станут растить хлеб – и не будут давать поводов для беспокойства. Подумайте, профессор Флёр, какая громадная задача стоит перед вами!

– Почему это вы считаете, что я стану вам помогать? – нахмурился Ларион, которому ужасно не понравились глупые идеи короля клея.

– Да хотя бы потому, что вы любите свою дочь! – захихикал, потирая руки, Ван дер Скрипкин.

– А при чём здесь Стася? – взволнованно спросил Флёр. – Разве она не на корабле?

Король клея снисходительно улыбнулся, положил свою белую, усеянную перстнями руку на плечо Лариона, сочувственно заглянул ему в глаза и проговорил:

– Не стоит о грустном. Лучше поешьте! Посмотрите, сколько здесь ещё лакомств…

– Ну уж нет, – отодвинул от себя тарелку Флёр и повысил голос: – Не буду я есть! Говорите, где Стася! И хватит держать меня за дурака! Я не собираюсь работать над вашими глупыми идеями – верните меня домой, к дочери!

Ван дер Скрипкин закрыл ладонями уши и задрожал.

– Перестаньте кричать! – пропищал он. – Ненавижу, когда повышают голос!

– Ах так! – рассердился Флёр, подошёл к трясущемуся хозяину и прокричал ему прямо в ухо: – Тогда я буду кричать, пока вы не скажете, где Стася!

Ван дер Скрипкин бросил взгляд, полный мольбы, на астронома. Но это не подействовало. Тогда король клея выпрямился, глубоко вздохнул и обратился к Лелии Дан:

– Покажи ему его дочь!

Жирола в обличье Лелии Дан словно ждала этого. Она хлопнула в ладоши, и еда с хрустального стола исчезла. Ведьма хлопнула во второй раз. На столике, словно в зеркале, показалась картинка. Вот зёленая травка. Рядом беспечно спит Мурзик. На нижней ветке цветущего дерева, закрыв глаза, примостилась Карлуша. Стася и Вова тоже здесь, они самозабвенно смотрят на цветы, и над ними летают облачка, в которых, словно в экранах телевизоров, отражаются детские мечты.

Увидев это, Ларион ахнул. Лелия Дан злобно улыбнулась, хлопнула в ладоши, и гладкая поверхность хрустального столика снова стала прозрачной.

– Как вы могли притащить сюда Стасю? Она же ещё ребенок! И что здесь делает сын капитана? – возмущался Ларион.

Ван дер Скрипкин снова пришел в смятение, закрыл ладонями уши и затрясся, словно в лихорадке. Зато Лелия Дан была совершенно спокойна.

– Мы их не притаскивали, – ответила женщина. – Они сами сюда приплыли за тобой… Мы не желаем ребятам зла. Ты поможешь нам, мы поможем тебе. Всего неделька-две, и вместе со своей дочерью ты уплывёшь отсюда.

– Ну уж нет, сначала отпустите бедных детей! – не соглашался Ларион Флёр. – Что это за жизнь такая – у цветка?! Они наверняка голодны и очень устали…

– Не думаю, – ответил ему Ван дер Скрипкин. – Дети счастливы, они смотрят на свои мечты и совершенно не чувствуют усталости.

– Тогда почему бы вам самим не отведать этих лотосов и не представить, что вы – властелин всего мира? – разозлился астроном. – Немедленно отпустите детей, или я не стану разговаривать с вами дальше!

Ван дер Скрипкин только качнул головой, а Лелия Дан, спокойно слушавшая весь разговор, вдруг вскочила и прошипела, злобно сверкая глазами:

– Мы не можем этого сделать! Нам нужен клей, много клея!

– К тому же, если мы отключим мечты, то все лотофаги выйдут из-под контроля, и тогда производство клея будет приостановлено, – добавил Ван дер Скрипкин. – Лучше всего будет, если вы, не теряя времени, составите план, как склеить острова. Мы сделаем это, и столько клея нам будет уже ни к чему. Тогда мы отключим мечты лотофагов, и они смогут вернуться домой. Все! Включая вашу дорогую Стасю. Как вам идея? По рукам?

Ван дер Скрипкин протянул Лариону белоснежную ладонь и улыбнулся. Однако астроному идея пришлась не по душе.

– Я уже сказал, что не буду ничего делать, пока вы не отпустите детей! – воскликнул он.

И тут Лелия Дан вскочила с места и злобно заметалась по комнате. Из груди её слышался хрип, глаза её наполнились бешенством.

– Вы… вы посмотрите… как он… как он выделывается… – возмущалась она. – Я… да я ненавидела тебя всем сердцем все эти годы! Я раздавлю тебя, словно букашку!

Ларион Флёр с удивлением уставился на неё, и только Лёшиков, наблюдающий за происходящим из тумбочки, понимал, почему так разозлилась женщина. Ведь это была Жирола – мачеха Лариона Флёра. Всю жизнь она пыталась отнять у него Волшебную книгу, но проиграла, и вот теперь, когда Ларион опять помешал коварным планам, злоба буквально переполняла ведьму.

Лелия Дан кружилась по комнате, пока вдруг не завертелась на месте – точно так же, как совсем недавно на лужайке. Снова поднялся ветер, светловолосый парик упал на пол, листок с перечнем учёных, которых планировали похитить, сорвался с места, кресла на колёсиках завертелись. Ван дер Скрипкин судорожно схватился за ножку хрустального столика, и кресло остановилось. Лариону Флёру пришлось сделать то же самое. «Видимо, столик приклеен», – догадался он.

Наконец бешеный вихрь стал утихать, и все увидели, что на месте Лелии Дан стоит Жирола!

– Ну, вот мы и встретились с тобой, мой названый сынок, – прошипела она, злобно глядя на Флёра.

Ларион был настолько поражён, что даже выронил изо рта трубку и так и замер, держась за ножку хрустального столика. Зато Ван дер Скрипкин нисколько не удивился. Он встал с кресла, отряхнулся, подошёл к Жироле и ласково взял её за руку.

– Вы не поверите, – проговорил король клея, обращаясь к Лариону Флёру. – Но, кажется, мы с вами сводные братья. Дело в том, что эта женщина – моя настоящая мать. Ей пришлось бросить меня, ведь она решила завоевать страну маленьких людей, ну а мне суждено было воспитываться у чужих людей. Но теперь моя мамочка со мной, и она всячески мне помогает, – и Ван дер Скрипкин нежно поцеловал Жиролу в щёку, как раз в то самое место, где красовалась огромная бородавка.

– Вот оно что, – пробормотал Ларион Флёр – наконец он стал приходить в себя. Астроном отпустил ножку хрустального столика, разогнулся и даже поднял с пола курительную трубку. – Теперь мне всё понятно! Кто же ещё может стоять за пакостями, если не моя драгоценная мачеха.

Услышав слова Флёра, Ван дер Скрипкин изменился в лице. Сладостная улыбка сошла с его губ, глаза стали злыми и жестокими.

– Вот что, этот разговор начинает действовать мне на нервы. Пора объяснить всё по пунктам, – сказал он и принялся загибать пальцы. – Первое – вы останетесь у нас в плену, а ваша дочь глазеет на лотос до тех пор, пока вы не поможете нам. Второе, если вы откажетесь, я вырву цветок, на который смотрит ваша дочь, из земли. И тогда Стася умрёт от горя. Ха-ха-ха! – Ван дер Скрипкин вместе с Жиролой закатились от смеха. – Поверьте, это совсем не сложно. Ну и третье, самое приятное, – посмотрите, какую великолепную лабораторию я для вас подготовил!

С этими словами король клея подошёл к столу – тому самому, со множеством кнопочек и рычажков.

– Такого вы нигде в мире не найдёте! Все новейшие телескопы, компьютеры, аппараты… в общем, всё, что только необходимо для наблюдения за небесными светилами… всё здесь, – бормотал Ван дер Скрипкин.

– Разумеется, вы соорудили всё это оборудование с помощью своего клея, – добавил Ларион.

– А вы, кажется, начинаете понимать, на что способен мой клей, – засмеялся хозяин. – Да, как раз с помощью клея я его и соорудил!

Он нажал на одну из кнопок, и на столе тут же появились какие-то приборы. Ван дер Скрипкин опустил рычажок – и в воздухе возник экран монитора, а на гладкой поверхности стола – клавиатура. Король клея нажимал и другие кнопки, и с каждой минутой комната становилась всё более похожей на лабораторию. Какой только техники тут не было. Два больших стальных телескопа, измерительные приборы, тома научных трудов – всё это появилось в один миг, и ошеломлённый Ларион Флёр не смог удержаться от возгласа:

– Да это настоящая обсерватория!

– Конечно! – невозмутимо ответил Ван дер Скрипкин. – Я же говорил, что со мной вам будет интересно работать. С помощью самой современной техники мы с вами вычерпаем моря, свернём горы и будем править миром…

– Что-то не припомню, чтобы я договаривался с вами насчёт управления миром… Впрочем, мы вообще ни о каком сотрудничестве не договаривались, – Ларион решительно скрестил руки на груди. – Я требую, чтобы вы отключили лотофагов и освободили мою дочь!

Лицо Жиролы перекосилось от ненависти. Скрипя зубами, она едва удерживалась, чтобы не нагрубить Флёру. Ван дер Скрипкин вёл себя более спокойно.

– Посидите, подумайте… – проговорил он, выходя из комнаты. – Времени у вас достаточно, только не забывайте о дочери! Находиться под влиянием лотосов долгое время – очень вредно для здоровья. Когда надумаете, позовите меня.

Король клея ушёл. Следом за ним вышла и Жирола. Дверь закрылась. Ларион опустился в кресло и беспомощно взглянул на телескоп.

Из его нагрудного кармана выскочили Жек и Банечка.

– Уфф, кажется, я объелся, – проговорил щенок. – Этот кусочек рыбки был таким большим и вкусным. Мурзик бы от такого не отказался.

– А мне больше понравился абрикос – такой сочный, – воскликнула мышка и, присев на краешек хрустального столика, принялась чистить лапками мордочку.

– Что скажешь, друг Лёшик? – произнёс вдруг Ларион Флёр. – Попали мы в западню, правда?

Звери удивлённо поглядели на астронома – ведь Лёшик по-прежнему прятался в тумбочке.

– Выходи-выходи, нечего прятаться, – продолжал Флёр.

Лёшиков, улыбаясь, появился из своего укрытия.

– Я давно подозревал, что ты где-то рядом, а услышав возглас: «Клей!», лишний раз убедился, что это действительно так, – закончил папа Ларион.

– Ура! И Лёшик с нами! – обрадовались звери, однако астроном совсем не разделял их радости.

– Да, и Лёшиков тоже с нами в плену. И Стася, и Вова… – он тяжело вздохнул. – Надо выбираться отсюда. Но как? Ума не приложу. Давайте думать вместе. – Ларион нагнулся и подставил ладонь, помогая маленькому волшебнику залезть на стол, к Банечке.

– Для начала, – сказал Лёшик, – я бы хотел сказать вам, что Леля…

В этот момент дверь вдруг резко распахнулась, и на пороге появились Ван дер Скрипкин и Жирола. К сожалению, это произошло так быстро, что ни человечек, ни звери не успели спрятаться.

– Я так и знала, что они так просто не сдадутся! – воскликнула Жирола.

Нагнувшись над столиком, ведьма двумя пальцами схватила за шиворот Лёшика и подняла перед собой:

– Вот этот больше всего попортил мне крови! Тебе он не нужен?

– Ай-ай! Немедленно поставьте меня назад! – кричал Лёшиков, но Жирола его не слушала.

– Нет, он мне не нужен, нисколечко, – покачал головой Ван дер Скрипкин.

– Тогда я посажу этого выскочку в клетку к девчонке и придумаю, как посильнее его изуродовать.

– Можно приклеить к нему мышь и щенка – получится интересное существо, – задумчиво оглядев зверей, предложил Ван дер Скрипкин.

– Хорошая идея! А пока пусть посидит в клетке!

– Оставьте Лёшикова, иначе я не стану работать ни при каких условиях! – вскричал Ларион Флёр.

Ведьма на это лишь рассмеялась, а Ван дер Скрипкин посоветовал взяться за составление плана прямо сейчас, иначе у профессора скоро вообще никого не останется – ни друзей, ни дочери.

Ведьма отнесла Лёшика в соседнюю с лабораторией комнату. Когда Жирола включила свет, человечек разглядел ветхую мебель, какие-то столы и стулья, шкафы, заваленные книгами, бутылками с зельями и порошками. В углу на старом комоде стояла клетка. В ней сидела Леля. Корявыми пальцами Жирола подцепила дверцу и бросила Лешика внутрь клетки.

– Посидите пока вместе! – крикнула пленникам Жирола и вышла из комнаты.

Человечек посмотрел на Лелю – она дрожала от страха, по щекам катились крупные слёзы. Но на лице девочки застыла радостная улыбка. Леля протянула к другу руки, и человечек сжал её ладони.

– Лёшик, – прошептала Леля. – Как хорошо, что мы снова вместе… Только, кажется, мы опять попались в ловушку Жиролы…

– Не бойся, мы что-нибудь обязательно придумаем, – пообещал человечек.

Глава девятая, в которой Мурзик нашёл связку сосисок, а Лёшик наколдовал три горы мыла

В это время Мурзик уже совсем потерял покой и сон. Ему всё время мерещилась та сочная сосиска, которую совсем недавно предлагала ему Жирола. «Наверняка это был не лотос, – думал кот, – а самая настоящая сосиска. Меня просто обманули, чтобы я похудел, мурр-рр-р».

Мурзик искоса поглядел на ворону, но та с беспечным видом чистила пёрышки и жмурилась на солнце, совершенно не подозревая, какие мысли лезут в голову оголодавшему коту. До чего же невыносимо стало Мурзику – ведь даже подруга – птица его не понимает! Никто его не любит, никто не может понять, что с ним творится! Вон Стасенька всегда его по головке гладила и жалела, а сейчас любуется цветком, и ни до кого ей дела нет.

Кот прошёлся вокруг девочки, потёрся о её спину пушистым боком, но Стася даже не шелохнулась. В конце концов Мурзик встал прямо перед цветком, стараясь его загородить.

– Проснись, Стася! Очнись! Это же я, Мурзик! – промурлыкал кот.

Но девочка не просыпалась. Холодной рукой она отодвинула кота и тихонько прошептала:

– Нам на свете ничего больше не нужно, а только мечтать, мечтать, мечтать…

«Эх, плохи дела! – с грустью подумал Мурзик и отошёл в сторону. – Хоть бы съесть какой маленький кусочек колбаски в утешение… Это самый мерзкий остров на всей земле».

Словно назло коту, солнце нещадно палило и вовсе не думало садиться. Время, казалось, остановилось.

– Слушай, а ты не хочешь прогуляться по острову? Полетать, поискать что-нибудь съестного… А я пока посторожу Стасю и Вову… – с надеждой спросил кот ворону, но та не ответила.

Мурзик посмотрел на Карлушу – птица дремала, прикрыв глаза. Кот обречённо вздохнул и лёг в теньке под деревом с единственным желанием – поскорее заснуть и хоть во сне забыть про этот голодный кошмар.

И вдруг увидел нечто невероятное – прямо на земле лежала длинная-предлинная связка самых аппетитных сосисок. Они были скреплены между собой прозрачной плёнкой, как в магазине, и в то же время поджаристы и румяны – прямо так, как любил Мурзик. Сосиски испускали такой аромат, что у голодного кота даже голова закружилась. Он воровато огляделся, проверяя, не хочет ли кто ещё покуситься на его сосиски, но Стасе и Вове было совершенно не до еды, а ворона спала сладким сном, позабыв про всё и вся.

На всякий случай выждав ещё минуту, кот потихоньку стал приближаться к еде. С каждым шагом он всё сильнее обонял аромат сосисок.

«А может, это опять лотос?» – промелькнуло в голове у Мурзика, но голод оказался сильнее осторожности. К тому же сосиски пахли так аппетитно…

И вот Мурзик сделал последний шаг, на всякий случай ещё раз обнюхал еду. Затем жадно раскрыл рот и вдруг прямо над головой услышал знакомый голос:

– Ты что делаешь, кар? Зачем тебе сдался этот цветок?

Кот поднял глаза к небу и увидел Карлушу. Она с неодобрением глядела на друга и даже покрутила крылом у головы, давая понять, что он ведёт себя как сумасшедший.

Мурзик посмотрел на сосиски – они по-прежнему были сосисками. На всякий случай прикрыв лапами аппетитную связку (а вдруг кто-нибудь ещё будет на неё покушаться?), кот недоверчиво спросил у птицы:

– Какой цветок? Ты о чём, Карлуша?

– О том, что ты сейчас пытаешься спрятать от меня, – громко прокаркала ворона. – Признавайся, что ты увидел в этом лотосе?

– Нет здесь никакого лотоса, – важно ответил кот. – Это тебе с высоты плохо видно. Тут гора аппетитных сосисок, и я намерен сейчас же ими полакомиться. И не надо говорить, будто это цветок, – я знаю, ты это специально делаешь, чтобы меня позлить!

– Вот глупый! – рассердилась птица. – Ты ведь слышал, что Лелия Дан, то есть Жирола, сказала? Стася и Вова решили полакомиться мороженым, а на самом деле съели кусочек лотоса и теперь во власти этих цветов. Лотосы специально меняют облик, чтобы обманом заставить попробовать себя. А сейчас я вижу, что ты прячешь цветок, стебель которого уходит аж вон в ту речку, и уверяешь меня, будто это сосиски. Поверь мне! Я тебе друг!

Назад Дальше