- О, да, когда-то я вела очень активный образ жизни, - сказала старая леди, улыбаясь. - Жизнь была восхитительной в те дни, перед... перед катастрофой. У нас были такие высокие устремления, такая благородная программа! Как мы работали и планировали! После каждого задания, бывало, собирались на совет у большого экрана, чтобы оценить эффект преобразований, поздравить или приободрить друг друга. Какие надежды питали нас в то время...
- Несомненно, так все и было, - безжизненно прошептала Меллия.
- Но после официального сообщения все, конечно, переменилось, продолжила старшая мисс Гейл. - Нет-нет, не подумайте. Мы по-прежнему пытались что-то сделать, так и не смирившись до конца с поражением, так и не признав его, но уже знали... А потом началось вырождение. Хронодеградация. Сначала в мелочах. Стали терять вещи, появились провалы в памяти, противоречия... Мы чувствовали, как жизнь разваливается на куски. Многие сотрудники начали увольняться. Некоторые прыгнули туда, где, как им казалось, время было стабильным; другие пропали без вести в темпоральных искривлениях. Были и такие, что просто дезертировали. А я продолжала работать. Я всегда надеялась... почему-то... Но все это, наверное, совсем ни к чему, - резко оборвала она себя.
- Нет, нет! Продолжайте, пожалуйста, - попросила молодая Меллия.
- Да в общем больше и не о чем рассказывать. Пришел день, когда в Центре осталась лишь горстка сотрудников. И мы решили, что нечего и пытаться поддерживать дальше излучатели в рабочем состоянии. Больше года никто из оперативников не возвращался, оборудование хронодеградировало все сильнее и сильнее, и не было никакой возможности узнать, какие дополнительные повреждения мы можем нанести темпоральной ткани своим вышедшим из-под контроля приводом. Так что работа прекратилась вообще. После этого ситуация начала стремительно ухудшаться. Количество аномалий возросло. Условия стали... трудными. Мы совершали скачки и обнаруживали, что во всех временах дела обстоят еще хуже. Боюсь, что мы запаниковали. По крайней мере, я. Теперь можно это признать... Хотя в то время я уверяла себя, что лишь ищу конфигурацию, где можно было бы попытаться сосредоточить стабилизирующие силы... Но теперь я понимаю, что это были всего-навсего рассуждения... Я совершала один скачок за другим и, наконец, попала сюда. Мне показалось, что это настоящий рай, мирное и стабильное место. Здесь, конечно, было пусто, зато безопасно. Некоторое время я была почти счастлива... До тех пор, конечно, пока не обнаружила, что попала в ловушку, - слабо улыбнулась она, быстро взглянув на меня. - Я пыталась вырваться дважды. И каждый раз, пройдя через леденящие душу ужасы, вновь оказывалась здесь. И поняла, что попала в замкнутую петлю, застряла здесь до тех пор, пока кто-нибудь не придет на помощь. Я приготовилась ждать.
Она посмотрела мне в глаза так, что у меня возникло чувство, словно я только что спихнул вниз по лестнице калеку.
- Похоже, вы знакомы с аппаратурой? - спросила я, чтобы заполнить возникшую в разговоре паузу.
- О, да. Ведь у меня было полно свободного времени, чтобы исследовать возможности оборудования. Точнее, его потенциальные возможности. В данных условиях, как вы понимаете, можно выполнять лишь функции, минимально воздействующие на окружающую среду - например, вызвать векторы предсказания будущего, которые и указали мне, что однажды помощь придет.
Она снова улыбнулась, на этот раз так, будто я был Линди, переплывший только что ради нее океан.
- Дисплей, который вы активировали, и есть тот самый предсказатель будущего? Я никогда не видел ничего подобного.
- Дисплей? - озадаченно спросила она. Потом глубоко вздохнула и резко поднялась. - Я должна проверить.
- Нет, вам надо отдохнуть! - запротестовала Меллия.
- Помогите мне, моя дорогая. Я должна получить подтверждение показаний!
Меллия начала было возражать, но я выразительно посмотрел на нее, и мы вместе помогли нашей пациентке подняться на ноги и повели ее по коридору.
Освещенный экран не изменился. Яркий зеленый прямоугольник с размытым краем все так же дрожал и пульсировал в крайнем правом углу. Старая леди слабо вскрикнула и вцепилась в нас.
- Что случилось? - спросила Меллия.
- Носитель прогнозов основного ствола! - задрожала она. - Он исчез с экрана!
- Возможно, надо настроить... - начал я.
- Нет! Показания правильны, - решительно возразила старая леди голосом, в котором послышалось эхо былой властности. - Но это конечные показания!
- Ну и что? - спросила Меллия успокаивающим тоном. - Это не так уж серьезно...
- Это значит, что мы достигли конца темпорального сегмента и что время для нас скоро кончится.
- Вы уверены в этом? - спросил я.
- Абсолютно.
- Сколько нам осталось?
- Может - часы, может - минуты, - ответила старая Меллия. - Думаю, создатели оборудования просто не допускали, что подобное может произойти. - Взгляд ее был спокоен. - Если у вас есть возможность перепрыгнуть на любой вторичный ствол, то следует сделать это незамедлительно.
Я покачал головой.
- Мы использовали последний заряд, чтобы добраться сюда. У нас ничего не осталось.
- Ну конечно. В бесконечности все линии сходятся в одну точку. Время истекает; и так должно быть со всем остальным.
- А как насчет станционного оборудования? - спросила Меллия.
Агент Гейл покачала головой.
- Я пыталась, но это не дает желаемого результата. Вам придется претерпеть бессмысленные ужасы, но все это будет напрасно.
- И все же...
- Она права, - сказал я. - Там нас не ждет ничего хорошего. Нужен другой выход. Все это оборудование... Есть ли здесь хоть что-то, что можно использовать, пусть даже переделав, чтобы освободиться из этого тупика?
- Может быть, если вы имеете специальное техническое образование, задумчиво ответила старая леди. - Это не входит в мою компетенцию.
- Мы можем зарядить свои аварийные приводы, - начал я и внезапно почувствовал какую-то перемену в воздухе.
Обе Меллии тоже ощутили ее.
Дисплей затрещал и погас. Лампочки индикаторов отключились по всему пульту. Фоновые шумы постепенно стихли. Воздух посерел и смутно засветился. По поверхности предметов побежали крошечные радужные волны, как при хроматической аберрации в дешевых линзах. Откуда-то пахнуло холодом, словно распахнулась дверца гигантского холодильника.
- Это конец, - констатировала старшая Меллия совершенно спокойно. Время останавливается, все волновые явления, включая ту особую форму энергии, которую мы называем материей, падают до нулевой частоты и тем самым перестают существовать...
- Минуточку, - сказал я. - Это не природный феномен. Кто-то управляет хронопространством.
- Откуда ты знаешь? - спросила Меллия.
- Не время для разговоров. Агент Гейл, - взял я старую леди за руку, - где вы находились, когда мы прибыли?
Меллия начала было протестовать, но агент Гейл быстро ответила:
- В стазисной камере.
- Зеркала?
Она кивнула.
- Мне... было стыдно сказать вам. Это выглядело так трусливо...
- Вперед.
Я пошел через огромную комнату, сквозь тишину, холод и мертвый воздух вниз по проходу к залу с зеркалами. Отражательные поверхности потускнели, но оставались целыми.
- Быстрее! - торопила старая Меллия. - Поля могут распасться в любую секунду.
Со стороны центрального зала послышался шум, затем - тяжелый грохот, словно осыпалась кирпичная кладка. Вдоль прохода лениво поползло облако не то дыма, не то пыли. За ним мерцали желтые огни.
- Внутрь, быстро! - крикнул я Меллии.
- Нет! Вы и... агент Гейл!
- Не спорь, девочка!
Я обхватил ее и толкнул к зеркалу. По его поверхности бежали тусклые волны. Меллия пыталась сопротивляться.
- Мистер Рэвел... теперь вы, идите! - сказала старшая Меллия, быстро повернулась и пошла назад, к надвигавшимся клубам тумана. Меллия закричала. Я толкнул ее сквозь зеркало; крик резко оборвался.
Старая леди исчезла, пропала в занявшем всю станцию облаке. Я шагнул к другому зеркалу. Оно было похоже на туман, который мерцал вокруг, разбухая, затем вспыхнул...
Вокруг меня сомкнулась тьма.
Это был момент, когда катастрофа уже очевидна, но еще не нагрянула. Затаив дыхание, я ждал.
И... ничего.
26
Сквозь мрак сиял желтый свет. Я не двигался. Свет стал ярче, на его фоне появился человеческий силуэт. Человек медленно шагал вперед, как бы преодолевая сопротивление.
Когда он находился уже в шести футах от меня, я понял, что ошибся.
Это был не человек.
Карг!
Тот самый, которого я дважды убил и упустил в третий раз.
Я не мог шевельнуться, не мог даже скосить глаза и только наблюдал, как карг медленно исчезает из моего поля зрения. Я не дышал; если сердце и билось, я этого не чувствовал. Но был в сознании - уже кое-что.
Карг двигался с усилием, но как-то равнодушно. На нем был простой черный кожаный костюм, увешанный приборами и инструментами. Он взглянул на блок миниатюрных датчиков, прикрепленный к внутренней стороне запястья, и что-то подрегулировал. Карг не обращал на меня никакого внимания, словно я был всего-навсего статуэткой.
Наконец он подошел ко мне и внимательно осмотрел. Его по-детски голубые глаза не встретились с моими - не намеренно, просто из безразличия. В поле моего зрения появились двое других. Это были люди. Они присоединились к нему, посовещались. Люди принесли с собой что-то, похожее на связку дранки. Потом они походили вокруг меня. Все это в полной тишине. Прошло какое-то время, и уголком глаза я заметил движение - слева от меня скользнула и остановилась плита темно-зеленого цвета. Поверхность ее была гладкой, как стекло. Справа появилась другая. В поле зрения вошел один из людей, неся лист из какого-то тонкого материала размером три на шесть. Человек поставил его и отпустил. Лист толкнул его ко мне и закрыл обзор. Некоторое время края листа светились, затем он встал на место, оставив меня в темноте, словно внутри банки с черной краской.
Лишившись зрительной соотнесенности, я потерял чувство ориентации. Мне казалось, что меня перевернули вверх ногами и я медленно вращаюсь, а может, и не медленно; я был размером в милю, в дюйм; заполнял Вселенную, не существовал...
С грохотом в мир вернулся звук, вместе с ним - притяжение; все мое тело пронизала боль, словно на мне был плотно прилегающий костюм, утыканный булавками. Я глубоко вздохнул, чувствуя, как сердце забилось в положенном ритме. Рев пошел на убыль, но не исчез совсем. Я понял, что это были всего лишь молекулы воздуха, ударявшиеся в мои барабанные перепонки фоновый звук, который обычно вообще не воспринимается.
Мое колено уперлось в стену, и я уже собрал силы, чтобы ударить по ней, но стена исчезла сама по себе. Я шагнул в большую комнату с высокими пурпурно-черными стенами, где меня ждали три человека; лица их были скорее напряженными, чем приветливыми.
Первый - невысокий коренастый человек с редкими волосами - был одет в серый рабочий халат. Рядом с ним стояла женщина лет сорока, худощавая, очень чопорная и официальная в своей темно-зеленой одежде.
Третьим был карг, одетый в простой серый комбинезон.
Коротышка шагнул вперед и протянул руку. Он держал ее как-то неуклюже: растопырив и повернув вниз пальцы. Я пожал ее, и он поднес ладонь к лицу, тщательно осмотрел, словно думал, что я оставил на ней след.
- Добро пожаловать на станцию "Берег Динозавров", - произнес карг голосом, который довольно точно воспроизводил дружелюбие.
Я осмотрелся. Кроме нас, в помещении никого не было.
- Где обе женщины? - спросил я.
На лице толстяка появилось недоумение, он начал дергать себя за губу. Женщина взглядом выразила удивление.
- Возможно, доктор Джейви пожелает объяснить вам ситуацию.
Голос ее прозвучал так, словно она сильно сомневалась в этом.
- Я не собираюсь разговаривать с машиной, - отрезал я. - Кто его программирует? Вы?
Последнее было адресовано коротышке.
- Что-о-о? - протянул он и посмотрел на женщину; та оглянулась на карга; тот, в свою очередь, на меня.
Я смотрел на всех троих.
- Доктор Джейви - руководитель Спасательной Службы, - быстро произнесла женщина, словно стараясь сгладить мою бестактность. - Я доктор Фреска, а это администратор Коска.
- Со мной были две женщины, доктор Фреска, - сказал я. Где они?
- У меня нет об этом ни малейшего представления. И едва ли это относится к моей компетенции.
- Где они, Коска?
Тот пожевал губы и ответил:
- Что касается этих женщин, то я могу только отослать вас к доктору Джейви...
- Вы выполняете приказы этого карга?
- Я не знаком с этим термином, - произнес он сухо; улыбка его исчезла.
Я повернулся к каргу. Он, не мигая, смотрел на меня своими бледно-голубыми глазами.
- Вы несколько дезориентированы. Ничего удивительного. Это часто происходит в результате...
- С кем происходит?
- Со спасенными. Понимаете ли, в этом заключается моя работа - наша работа: обнаружить и вернуть сотрудника при... э-э-э... определенных обстоятельствах.
- Кто твой шеф, карг?
Он склонил голову на бок.
- Прошу прощения, но я не понимаю столь настойчиво повторяемого вами термина "карг". Что он означает?
- Он означает одно: что бы ни думали эти люди, я вижу тебя насквозь!
Карг улыбнулся и взмахнул руками.
- Как вам угодно. Что же касается моего шефа, то самый главный здесь я.
- Ловко. Где обе женщины?
Губы карга, похожие на бутон розы, сжались.
- Не имею ни малейшего представления, о ком вы говорите.
- Они были со мной пять минут назад. Ты должен был их видеть.
- Боюсь, что вы не вполне понимаете ситуацию, - ответил карг. - Когда я обнаружил вас, вы были совершенно один и, если верить показаниям приборов, находились в ахроническом вакууме в течение длительного времени.
- Как долго?
- О, это одна из интереснейших проблем темпоральной релятивистики. Существует биологическое время, единственное для каждого индивидуума и измеряемое ударами сердца; и есть психологическое время - чисто субъективное явление, в котором секунды могут казаться годами, и наоборот. Что касается вашего вопроса, то Конечная Власть установила систему эталонов для измерения абсолютной длительности, и в единицах данной системы ваше пребывание вне энтропического потока продолжалось более столетия с погрешностью плюс-минус десять процентов. - Он развел руками и философски улыбнулся: - Что касается ваших... э-э... женщин, то я о них ничего не знаю.
Я бросился на него; прыжок не достиг цели, но я успел незаметно заполучить кратерный пистолет. Карг отступил назад, доктор Фреска вскрикнула, Коска схватил меня за руку. Раздался щелчок, что-то ударило меня в бок, до колен спеленутым чем-то напоминавшим паутину, белым, как сахарная вата, и пахнущим полиэфиром.
Я попытался шагнуть и чуть не упал. Подошедший Коска помог мне сесть на стул, что было проделано с очень большой заботой, словно со мной случился обычный обморок, и уже через минуту я приду в себя.
- Ты лжец, карг, - заявил я. - Причем паршивый лжец. С твоим талантом изображать неподдельную искренность хорошо быть лжесвидетелем. Ты не случайно вытащил меня из нескольких миллионов квадратных тысячелетий вечности. Твои раны залечены хорошо, но ты меня знаешь, ты знаешь все.
Карг задумался, затем подал знак, и Коска с женщиной, не оглядываясь, вышли из помещения. Когда он повернулся ко мне, выражение его пластоллоидного лица было совершенно другим.
- Ну хорошо, мистер Рэвел, я знаю вас. Не лично - ваша ссылка на шрамы, видимо, относится к некоей конфронтации, которая была сведена к нереализованной возможности. Я знаю вас как специалиста, знаю вашу работу. Что касается женщины, то, возможно, я смогу поинтересоваться тем, как идет ее поиск, но позже - после того, как мы придем к взаимопониманию.
Теперь он был настоящим каргом, для которого существовало только дело и который не испытывал никаких чувств.
- Я понял тебя, - сказал я.
- Позвольте мне рассказать вам о нашей работе, мистер Рэвел, продолжил он мягко. - Готов поспорить, что, когда вы во всем разберетесь, то чистосердечно пожелаете внести свою лепту в наше великое дело.
- Не рассчитывай, карг.
- Ваша враждебность неуместна. Мы здесь, на Береге Динозавров, нуждаемся в ваших способностях и опыте, мистер Рэвел...
- Не сомневаюсь в этом. Но кто твои соратники? Беглецы из третьей эры? Или ты теперь занят вербовкой уже во второй?
Карг не обратил на мои слова никакого внимания.
- Благодаря мне, продолжал он, - вам предоставили возможность заниматься делом, которому вы посвятили свою жизнь. Вы, конечно же, понимаете, что сотрудничать с нами - в ваших интересах?
- Сомневаюсь, что мои интересы могут когда-нибудь совпасть с твоими, карг.
- Ситуация изменилась, мистер Рэвел. Теперь нам всем необходимо пересмотреть свои взгляды в силу существующей реальности...
- А ну-ка, расскажи мне об этой реальности...
- Все усилия вашего Центра Некса по Чистке Времени, конечно, провалились, о чем, полагаю, вы и сами догадались. Это было благородное дело, но оно пошло в неверном направлении, как и все предыдущие. Истинный ключ к темпоральной стабильности - не в усилиях восстановить прошлое в его девственном состоянии, а в том, чтобы рационально воспользоваться возможностями и ресурсами доступной части энтропического спектра и применять их для создания и поддержки разумных размеров анклава, который бы способствовал полному расцвету расы. Именно с этой целью и была установлена Конечная Власть, задачей которой стало спасение из каждой эры, всего, что можно сберечь от стихийного прорыва исторгнутой темпоральной прогрессии. Мне приятно сообщить вам, что наша работа оказалась очень успешной.
- Итак, вы грабите прошлое и будущее темпорального ядра и создаете свое собственное хозяйство? Где же?
- Конечная Власть основала резервацию из десяти столетий в том, что было ранее известно как время старой эры. Что касается использованного вами термина "грабитель", то вы сами, мистер Рэвел, являетесь предметом пристального внимания Спасательной Службы.