- Насчет этого… я думаю, что ей можно верить…
…это правда или нет? Значит, он ей доверяет не потому, что она хорошо выглядит?
Курода-сан вздернула голову.
- А обладает ли Хара-сан на самом деле экстрасенсорными способностями?
- Это нормально… женщины-медиумы имеют разные волны. Возможно, твои волны такие же, как и призрака.
- А?
- Если в старом школьном здании есть призрак, то тогда у него такие же волны, как и у тебя.
Курода-сан облегченно рассмеялась.
- Возможно.
В это время в холле послышались многочисленные шаги.
Мико-сан, Монах, Джон, Масако, директор, завуч и пожилой учитель. Впереди шагала Мико-сан в одеждах жриц Синто.
Время для экзорцизма.
2
- Эй, смотрите под ноги - распоряжалась Мико-сан, бросая глумливый взгляд на Нару-тяна. Она уверенно раздавала команды учителям и Джону, которые ставили белый деревянный алтарь возле центрального входа.
Оуууу, бедный Джон.
Монах в стороне наблюдал за приготовлениями.
- Думаешь, это сработает?
- Кто знает, - холодно ответил Нару-тян.
- Блин, тебе нужно быть более открытым. Молодой человек, а как насчет вас?
- Я никогда раньше не видел изгнания по обрядам Синто, поэтому хотел бы посмотреть, - ответил Джон.
Мико-сан стала напротив белого алтаря. Три учителя послушно стали за ней.
Конечно же, где нам стоять – без разницы. Наблюдать из окна лабораторного класса, думаю, будет достаточно.
Мико-сан хлопнула в ладони, взмахнув белой тростью с прикрепленными на конец длинными полозьями бумаги. И это экзорцизм?
- Я смиренно приглашаю спуститься на землю белым светом озаренный дух…
Ээ… что это за чушь?
- Пожалуйста, очисти это место, искренне молю тебя…
Я тихо прошептала Нару-тяну:
- Что… это… она говорит?
Он взглянул на меня, словно я помешала ему.
- Тихо. Ты ведь японка, и до сих пор не знаешь, что такое Норито?
- Норито?
- Молитва Синто.
Оо… первый раз слышу.
А церемония тем временем продолжалась. Сработает ли?
- Я приглашаю тебя спуститься с Небес и собраться вокруг святыни.
Подозреваю, Норито уныло и однообразно…
Как бы это сказать… в конце концов, я могу что-то понять.
- Прошу тебя обратиться к этой земле и защитить ее.
А… я ничего не понимаю…
Я беззаботно задремала аккурат посредине обряда.
Боже, Монах заснул еще в самом начале, значит, не велика беда, если и я покемарю немного. Ага.
3
- Больше не о чем беспокоиться. Наша работа здесь окончена, - засмеялась Мико-сан. Она и директор обсуждали недавно окончившийся обряд.
…врет и не кривится…
Но директор казался настолько счастливым, что искренне улыбаясь, сделал комплимент Мико-сан.
Масако и Монах отправили ей уничтожительные взгляды.
- Как на счет отметить это за обедом? – предложил директор.
- Изгнание только завершено, поэтому лучше остаться и проверить, - ответила Мико-сан.
- Конечно, вы же профессионал все-таки, - любезно признал директор. – Что ж, кто-нибудь завтракал уже? Как насчет ланча?
Но когда он произнес это…
…Хрясь.
Неожиданно громкий звук послышался с потолка.
Преподаватели и Мико-сан поднялись со своих стульев.
...Тресь. Дзинь.
В это время лампа над входом и окна стали быстро покрываться трещинами.
…Бамс.
С потолка повалил белый дым. И одновременно с этим раздробленные осколки оконных стекол полетели прямо на директора.
- Разве не ты только что сказала, что не о чем беспокоиться? – насмешливо выкрикнула Курода-сан жрице. – Как бы это выразить… ты просто не можешь изгонять духов, - фыркнула она.
Мико-сан скользнула по ней взглядом, но ничего не сказала. Она подошла к стеклянным крошкам. Хотя директор получил несерьёзные повреждения, но на его лице было много крови. Неудивительно, что у жрицы не было веских аргументов в ответ.
- Это был несчастный случай, - прохладно заметила Масако.
Мико-сан согласно кивнула.
- Конечно. Мой экзорцизм…
- …провалился. Потому что духов здесь не было с самого начала, - закончила Масако.
Ну, вот и приехали.
Масако говорит, что здесь нет призраков. Мико-сан говорит, что изгнала духов. Курода-сан говорит, что здесь есть призраки, но Мико-сан их не изгнала.
Три человека уставились друг на друга. Остальные же наблюдали за сценой.
Джон повернул голову.
- Может ли такое быть одновременно?
- А что если здесь что-то есть? Допустим, что-то настолько сильное, что Мико не смогла от него избавиться, - сказал Монах.
Нару-тян склонил голову.
- …если все было именно так, то оборудование должно было это зафиксировать.
Ай-яй… я тоже начала беспокоиться по этому поводу.
Было бы классно, если бы я тоже была экстрасенсом. В таком случае я бы быстро узнала, что это за дух, и затем изгнала его.
Я бездумно уставилась на экраны.
И небрежно заметила странность в кабинете на втором этаже в западном крыле.
Оборудование, которое я вчера расставляла.
Я помнила, что в том классе столы и стулья были беспорядочно свалены у доски.
…но…
- Нару-тян, - я оборвала его посреди разговора с Монахом.
- Что такое?
Я указала на экран.
- Там стул посреди комнаты. Его вчера не было. Там вообще не было стульев.
Брови Нару-тяна изящно изогнулись в удивлении. И затем он обернулся к экстрасенсам:
- Кто-нибудь ходил в западное крыло?
Прежде чем ответить те переглянулись между собой.
- Нет, не ходили...
4
Пока все смотрели друг на друга, Нару-тян перемотал пленку, и заново воспроизвел видео.
Момент, когда разбились стекла.
В вестибюле камер не было, все они были установлены в комнате, где проходила церемония. Поэтому ничего кроме звука записать не удалось.
Но камера в этой комнате работала. И как раз в момент, когда разбились стекла, стул здесь сдвинулся. Сам по себе.
Стоявший перед доской грязный стул медленно переместился на середину комнаты.
Проехав около полуметра.
- Как такое может быть? – я подняла взгляд на Нару-тяна.
- ...Сложно сказать.
Тут же сзади раздался голос Куроды-сан:
- Это полтергейст?
- Полтергейст? - спросила я.
- Так называемый «шумный дух», который двигает предметы и создает непонятные шумы и стуки. Я права, Сибуя-сан?
- Абсолютно верно. Похоже, ты хорошо в этом разбираешься.
- Это каждый ребенок знает.
...Уж простите, что по мне плачет детский сад.
- Не думаю, что это полтергейст, - заявил Нару-тян.
- Почему?
- Объекты, которые передвигает полтергейст, должны быть теплыми.
- И в чем проблема?
- Согласно данным термографа, температура стула не повышалась. Такого просто не может быть.
Курода-сан будто онемела.
Вспомнила, термограф должен фиксировать температуру.
А-а-а, понятно.
Джон повернулся к Нару-тяну.
- Существуют же и другие критерии, определяющие полтергейст? Я думаю, это все-таки он.
- Тезанн, - усмехнулся Нару-тян.
- Что это? - спросила Мико-сан.
Масако одарила ее презрительным взглядом:
- И ты еще называешь себя экстрасенсом?
Нару-тян раздраженно начал объяснять:
- Конечно, Хара-сан знает, о чем речь. Е-Тезанн, французский офицер, который ввел классификацию полтергейстов.
- Ха~ - вздохнула я. Оглядевшись, я заметила, что Монах-сан, похоже, тоже слышал об этом впервые. Да и Курода-сан выглядела растерянной.
- Всего существует девять критериев. Самовозгорание, открывающиеся и закрывающиеся двери, шумы, стуки... Только три из этой девятки можно соотнести с данной ситуацией: самопроизвольное закрытие дверей, передвигающиеся предметы и лопнувшее стекло. Всего этого недостаточно, чтобы с уверенностью сказать, что происходящее здесь – дело рук полтергейста.
Не в силах больше сдерживаться, я спросила:
- Но кто тогда напал на Куроду-сан?...
Неожиданно меня перебил Монах:
- Это вы о чем?
... Оу. Мы же им еще не говорили о том, что случилось с Куродой-сан…
Раз уж, я случайно сболтнула лишнего, Куроде-сан ничего не оставалось, кроме как заново все объяснять. Нару-тян в это же время аккуратно пересматривал ту самую пленку с незаписавшимся инцидентом. И когда Курода-сан гордо начала вести свое повествование, он послал мне убийственный взгляд.
5
- Масако-сан, что скажешь? – голос Монаха показался слишком громким для этого места.
- Она ошиблась, потому что слишком много нафантазировала, - тихо ответила Масако.
Курода-сан пригвоздила ее взглядом:
- Я не ошибаюсь. Почему бы тебе, наконец, не признать этого? Здесь есть злые духи.
Масако молча встала.
- ... Ты собираешься сбежать?
- ... Сбежать? С какой стати? - вкрадчиво посмотрела она на Куроду-сан. - Я просто еще раз проверю здание.
- ... Сбежать? С какой стати? - вкрадчиво посмотрела она на Куроду-сан. - Я просто еще раз проверю здание.
- Для нее это было достаточно непросто, знаешь ли, - хихикнула Мико-сан. - Она ведь могла просто настоять на своей правоте.
- ... В этом здании нет приведений, - спокойно повторила Масако перед тем, как покинуть кабинет.
Джон проводил ее взглядом.
- Похоже, для нее это удар.
- Конечно, - ответил Нару-тян. - Медиумы могут видеть вещи, недоступные обычным людям. Раз ошибешься – и прощай репутация.
Ах, так. Теперь мы ее покрываем?
Значит, ты все-таки гоняешься за симпатичными личиками.
- Нару гоняется за симпатичными личиками.
... Я, было, подумала, что произнесла это вслух.
Но, похоже, не я одна так думала. Есть хотя бы еще один человек: Курода-сан.
- И чем вызвано сие предположение? - Нару-тян попытался заморозить ее взглядом.
- Разве ты ее не покрываешь?
- Она заметно преуспела в своей деятельности. Я лишь отношусь к ней с должным уважением.
... Да ну прям?
- Да неужто?
Боже мой, мы думаем на одной волне.
Значит ли это, что я смогу с ней поладить?
Мико-сан хихикнула:
- Ну, тогда мы тоже заслуживаем немного уважения.
- Несомненно, как только способности Мацузаки-сан будут достаточно высоки, - холодно обрубил Нару-тян.
... Ублюдок, ты и, правда, относишься к нам совершенно по-другому.
Монах засмеялся:
- И ведь не поспоришь! Мало того, что призраков не изгнала, так еще и визжала, как девчонка, когда ее заперли.
- Это когда это я визжала, как девчонка?
- Как когда? А кого заперло в кабинете? Разве ты не кричала, как маленькая?
- Нет, не кричала!
- А-а-а, тогда... тогда, это был лай, да? Как собака?
Мико-сан парировала его выпады.
Опять начинается…
Если Мико-сан - собака, то Монах – точно обезьяна. (Легенда о Момотаро: раз ссылка, два ссылка) Собака и обезьяна... Боги, как здесь шумно.
Крэк.
Звук трескающейся древесины.
... Мико-сан, не ломай здание.
Бум.
Все замолкли.
Старое школьное здание не хило трясло. Еще чуть-чуть, и рухнет.
Сверху послышались стуки.
Монах огляделся:
- Стуки?
Что? Стук... один из признаков полтергейста.
Мурашки пробежали по спине.
Крэк... Бум...
Звуки доносились от потолка с западной стороны.
Хрясь.
Едва треск успел затихнуть, как воздух прорезал оглушительный звук чего-то ломающегося.
И затем душераздирающий крик.
Комната вновь погрузилась в тишину.
Неожиданно Джон выкрикнул:
- Хара-сан!
Э?
Появившийся, словно из ниоткуда, Джон был уже у экранов Нару-тяна.
- Хара-сан упала со второго этажа!
Глава 5. Максимальная скорость – 68 узлов
Переводчик 5-й главы: nadin_hime
Редакторы перевода и вычитка: nadin_hime
1
Вечерело.
Скорая уже уехала.
Оранжевое зарево заката омывало людей, стоящих перед старым зданием школы.
Масако упала со второго этажа в западном крыле.
Классная комната, в которой медиум находилась, была старая и обветшалая. В ней не было стены с западной стороны, а только деревянная перегородка, которая прогнила под действием времени и погоды. В один момент она просто дала трещину.
Вот оттуда и упала Масако… пролетев три метра.
Металлические трубы, которые переложили на время расследования, находились неподалеку от этого места. Слава небесам, что она упала на мягкую землю, а не на них.
- Что здесь творится? – спросил директор у Нару. – Я позвал Вас сюда, чтобы вы изгнали призраков. Но не так давно ваш ассистент получил повреждения, а сейчас я слышу о новых травмах. Так эти слухи…
Нару прервал директора:
- Мой ассистент получил повреждения из-за глупости одного из ваших студентов.
…ты обо мне, что ль?
- Перед тем, как Хара-сан потеряла сознание, она настаивала, что здесь нет призраков. Она сказала, что это был несчастный случай, произошедший по ее невнимательности. Не беспокойтесь.
- Но…
- Я собираюсь возвращаться к расследованию, - Нару поклонился и покинул директора, направившись в старое школьное здание.
...несчастный случай? Масако сказала, что это был именно он.
Тем не менее…
- Масако просто упрямится, - вынесла свой вердикт Мико-сан.
Прежде чем мы успели понять, лабораторный класс уже стал нашей базой.
- Здесь точно есть призрак, - повторила она.
- Правда? Тогда Аяко должно быть не смогла его изгнать, - возразил Монах
Мико-сан покраснела.
- Ладно, это так. Экзорцизм не удался. Это место опасно.
Я не выдержала и спросила:
- Опасно?
Мико-сан раздраженно скрестила на груди руки.
- Если экзорцизм не срабатывает, дух начинает вести себя, как раненный зверь: начнет свирепеть…
- Тогда это ты виновата, что Масако упала!
- Нет, это не так!
…но разве это не расходиться с твоими словами?!
- Не спешите с выводами, - оборвал Нару. – Записи с камеры показали, что это несчастный случай. И это полностью совпадает с тем, что сказала Хара-сан – это ее неосторожность.
Верно. Масако не подозревала, что стена окажется такой непрочной. Видеокамера записала все от начала и до конца.
Но все же…
- Эй, Нару? Разве места, которые считают населенными призраками, не славятся тем, что там происходят несчастные случаи и самоубийства? Но ни самоубийства, ни несчастные случаи не происходят без хорошей на то причины, ведь каждый раз обстоятельства – индивидуальны. Но люди все равно продолжают верить, что эти места приносят неудачу…
Когда я закончила мысль, Нару скрестил руки и глубоко задумался.
- Да. Но… это здание странное. Я все еще не понимаю.
- И что тебе мешает? – С неприкрытой резкостью спросила Курода.
- Датчики ничего не засекают. Не было падений температуры, не было отклонения ионных показателей, или аномальных колебаний электромагнитных волн. Все данные в пределах нормы.
- Но тогда почему, Мико-сан закрыло в классе? Почему на меня напали? Почему все записи с камеры исчезли? Почему окна разбились? Почему стул двигался сам по себе?
- Вот почему, я сказал, что не понимаю.
- Может, ты не знаешь о таком типе духов, - вмешался Монах. – Это может быть дух, который может скрывать свое присутствие.
Нару поразмыслил над этой возможностью:
- Значит, ты считаешь, что это…
- Джибакурей, - окончил предложение Монах.
- Бьюсь об заклад, это тсукумогами, - добавила Мико-сан.
- Тсукумогами? – Спросила я.
- Иногда в неживые предметы могут вселяться призраки. Например, стол, стул, или даже дом. Эти неживые объекты поглощают в себя человеческие эмоции, а затем становятся одержимыми.
Оу…
- Это здание, очевидно, впитало в себя эмоции учеников и учителей, особенно их страх перед этим местом.
…что за… это пугает.
Хорошо, что Масако не серьезно пострадала. Но…
- А куда же делся земной дух? - Монах послал Мико-сан уничтожительный взгляд.
- Конечно же, это частично вина земного духа.
- Это здание привлекает сюда духов. И духи, впитав негативные эмоции людей, становятся тсукумогами.
- О-о…
- А ты что думаешь, Джон, - спросил Нару.
- Я не уверен. Но это место представляет опасность. Я проведу изгнание.
- Точно…
- Нару, а ты что думаешь? – решил осведомиться Монах.
- Я пока оставлю свое мнение при себе. Нужно изучить с разных сторон.
- А-а…
- Май.
- Да.
- Мне нужно сходить в фургон. Оставайся здесь. Если что-то произойдет, зови меня, - сказал Нару, указывая на стоящий возле компьютера микрофон. – Этот микрофон связан с фургоном.
- Хорошо.
Как коварно с твоей стороны. Так значит, только нарциссам можно безнаказанно сбегать?
2
И Нару покинул лабораторный класс.
- Что с этим парнем? – обратился Монах к Мико.
- А что не так?
- Он принес сюда гору дорогостоящего оборудования, но он хоть знает, что делает?
- И это ты у меня спрашиваешь?
- Он намного лучше вас двоих, - возразила Курода.
- А Вы, молодая леди, разве не собирались домой?
- Я хочу сначала засвидетельствовать вашу недееспособность, прежде чем уйду, - усмехнулась она. – Ну, и что вы собираетесь теперь сказать? Если окажется, что вы можете изгонять духов, я действительно обрадуюсь.
Глаза Мико-сан и Монаха налились гневом.
…тебе не надо далеко ходить, чтобы нажить себе врагов.
- Моя очередь, - поднялся Джон.
- Какая великая честь, господин Экзорцист, - съехидничал Монах.
Джон лишь слегка кивнул.
Он и не думал вступать в острую полемику. В отличии от вас, ребята, он знает свое дело.