Шелковистый кошмар - Картер Браун 4 стр.


– Он развелся полгода назад, и недавно они с приятелем открыли новую нефтяную скважину, – щебетала она. – Как раз теперь ему нужна женщина-компаньон! Никакой мужчина не будет готов потратить столько денег.

– Может, разумнее будет отвезти тебя назад, в ту подвальную комнату, и оставить там? – сказал я тихо.

– Бедный Дэнни! – Она взяла мою руку и положила ее поверх своей великолепной правой груди, потом сдавила мои пальцы с неожиданной силой, так, что я почувствовал теплую упругость ее тела под прозрачным шелком пижамы. – Я хотела только подразнить тебя, – сказала она легко. – Что ты будешь делать, когда я уеду, Дэнни?

– Я уже думал об этом, – признался я. – В этом случае у меня будет свободный выбор, и возможно, я приму предложение Полночи, но, естественно, только за плату.

Фрэн невольно вздрогнула.

– Иногда у тебя бывают мрачные шутки, Дэнни Бойд! Забудь, что я тебя об этом спрашивала.

Затем последовала тишина, длившаяся достаточно долго, чтобы моя рука осторожно полезла под шелковую преграду.

– У вас прекрасная правая грудь, мисс Джордан! – честно признался я.

– Я рада, что вы это заметили, мистер Бойд, – сказала она спокойным голосом. – Левая тоже хороша, вы можете проверить это, если желаете!

Жалкие остатки совести нанесли мне предательский удар и парализовали мою свободную руку в нескольких дюймах от цели. Фрэн с любопытством посмотрела на нее, затем покачала головой.

– Мне понадобится слишком много времени, чтобы она доросла до твоей руки, – тактично заметила она. – Думаю, Мохаммед Бойд должен сам прийти к своей маленькой горе.

– Милая, я только подумал, – сказал я сквозь стиснутые зубы, – может быть, это только реакция на ужасные пять дней. Я не хочу, чтобы ты потом пожалела об этом. – Я тяжело застонал, слушая чуждые моим истинным желаниям слова, которые исторгала моя истерзанная совесть. – Поэтому, если ты передумаешь, я смогу понять тебя.

Она в смущении закрыла глаза.

– Дэнни, ты заболел?

– Да, что-то немного с головой, – прошептал я, в то время как жалкое подобие улыбки искривило мой рот, изобразив нечто отдаленно напоминающее кривую продаж компании, стоящей на грани разорения.

– Когда ты вошел вооруженным в подвальную комнату, – нежно проговорила она, сверкая зелеными глазами, – я внезапно поняла, может быть, впервые с тех пор, как знаю тебя, что под налетом наивной мальчишеской гордости своей мужской привлекательностью и хулиганскими шалостями действительно скрываются героическая мужественность и способность ответить силой на силу.

– Благодарю, мисс Джордан, – сказал я сердито.

– И еще, – продолжала она решительно, – я не забыла, что ты ударил ту отвратительную суку и оставил лежать без чувств, вместо того чтобы поддаться соблазну, когда она голая танцевала перед тобой. И все ради чего, Дэнни? Чтобы спасти меня, вот ради чего.

Моя все еще висящая в воздухе рука была схвачена мягким, но решительным движением, и затем я почувствовал, как она коснулась левой груди, которая, как я и подозревал, ни в чем не уступала другой, уже накрытой моей правой рукой.

– В тот вечер, там, ты был моим рыцарем в блестящих доспехах, – прошептала Фрэн, – Дэнни, пришедший спасти девушку, запертую в темной тюрьме злой ведьмой. И наконец, если девушка не может вознаградить своего сверкающего рыцаря искренним обожанием и благодарностью, то она может хотя бы удовлетворить свое естественное любопытство и узнать, как сможет действовать ее рыцарь без своих доспехов. – Она неожиданно глубоко вздохнула и уставилась на меня. – Поэтому если ты не в состоянии страстно любить меня, Дэнни Бойд, то тебе лучше было бы сбежать, потому что сейчас требуется именно это.

– Моя прекрасная леди, если я принес тебя в свой замок, то сниму свои доспехи прежде, чем успеют объявить о перемирии.

Пять секунд спустя она отчужденно смотрела на два белых шелковых знамени, которые были ее пижамой, а теперь гордо покрывали комод. Затем, небрежно раскинувшись на диване, подняла на меня взгляд.

– Хорошо, рыцарь, – произнесла она, почти не дыша, – перемирие.


Я с сожалением сказал Фрэн последнее «прощай» за две минуты до того, как она заняла свое место в самолете, вылетавшем в полдень на Майами из аэропорта Айдлвилд. Она собиралась погостить две недели у своей замужней сестры, и эта мысль совсем не радовала ее, так же, впрочем, как и меня. Какой герой, одетый в блестящие доспехи, будет рад остаться один? Но я отчетливо представлял, что Фрэн может оказаться в опасности, если останется в Нью-Йорке, и я не мог бы чувствовать себя спокойным, пока она благополучно не выйдет из игры. Я подождал, пока ее самолет, разбежавшись по взлетной полосе, скрылся в кудрявом облаке. Теперь можно было возвращаться к незаконченному делу злой ведьмы, которая жила в мрачном замке в двух милях от городка Гринвич штата Коннектикут. Скорый обед позволил мне обдумать рыцарскую экипировку, необходимую для моей поездки.

Набедренная повязка уже была на мне, так как я не был уверен, что даже рыцарю позволят бегать по Айдлвилду без нее, хотя это и международный аэропорт. Оружие готово к сражению – «магнум» 38-го калибра спрятан под доспехами и упирается дулом мне под мышку. Для поездки в аэропорт я использовал того же черного коня, которого позаимствовал прошлой ночью в замке ведьмы. Я пришел к выводу, что подготовлен вполне прилично, за исключением того, что не мог воспользоваться картой, чтобы найти дорогу к ведьминой крепости. Я мог надеяться только на свою память и восстановить путь, по которому мы ехали, следуя теперь в обратном направлении от бульвара к дому. Съехать с трассы в нужном месте не было проблемой, и восстановление вчерашнего пути по Гринвичу также не составило труда. Сложности возникли, лишь когда я достиг узких извилистых окраинных улочек, и первое сомнение промелькнуло в моей голове. Где-то через час у меня сомнений уже не было. Я знал твердо, что никогда не найду тот чертов дом, даже если буду ездить по этим нелепым одинаковым улочкам еще пятьдесят лет. Все же, продолжая попытки, я покрутился еще с полчаса, чтобы только окончательно убедиться в бесполезности своей затеи, как вдруг, подобно вспышке от взрыва ядерной бомбы, меня осенила мысль. Я резко затормозил возле тротуара и, тщетно стараясь не думать о том, что произойдет с моими кипящими мозгами, если они выплеснутся из головы, дрожащими пальцами открыл бардачок и издал пронзительный вопль, обнаружив там документы с отпечатанными регистрационными данными.

Нужно быть большим идиотом, чтобы полтора часа крутиться по городу, разыскивая дом, в то время как его адрес находится у тебя под носом.

Я поинтересовался у двух проходивших мимо подростков, как мне проехать к дому, адрес которого был отчетливо отпечатан, но плясал перед моими глазами. Мальчики с готовностью объяснили мне, добавив, что я смогу добраться минут за десять, что я в итоге и сделал. Я повернул автомобиль в бетонированный проезд и остановился как можно ближе к дому. Когда я заглушил двигатель, было уже около четырех часов.

Солнце садилось, оставляя в своем кильватере зловещие хмурые облака. Увесистый «магнум» на мгновение успокоил меня, когда я достал его из-под доспехов и положил осторожно на сиденье рядом с собой. Как, кстати, рыцарь должен объявлять о своем прибытии к замку в достойной и даже бросающей вызов форме? И я с грустью вспомнил, что для этого нужны дополнительные средства, такие, как, например, конный паж, который сыграл бы на трубе по моей команде. Но, конечно, изобретательность двадцатого века позволяет обойтись и без пажа, и мне не осталось ничего другого, как самому сымпровизировать вместо трубы. Я положил локоть на гудок автомобиля. Внезапный трубный звук одной невыносимой ноты наделал достаточно шума, чтобы поднять всю округу. Я зажмурился на мгновение, скрестив пальцы, и искренне понадеялся, что если даже мертвые находятся еще в доме, они все равно не слышат того, что происходит снаружи. «Оба, и Джонни Бенарес, и верзила, выглядели достаточно запуганными еще при жизни», – подумал я.

Глава 4

Спустя пять секунд после того, как начался шум, одна из плотно задернутых штор на окне фасада здания приподнялась примерно на дюйм. В правой руке чуть пониже уровня стекла дверцы я держал свой «магнум».

Больше ничего не произошло за это, казалось, чертовски долго тянувшееся время, и ревущие звуки гудка начали перепиливать мне нервы. Вдруг парадная дверь распахнулась и чья-то фигура появилась на крыльце. Я убрал локоть с гудка, и внезапная тишина показалась пронзительнее его резкого воя.

Женщина, которая называла себя Полночь, но чье настоящее имя, записанное в документах на машину, было менее романтичным – Лаура Трайвет, – медленно приближалась к автомобилю. Ее скованная походка и напряженность во всем теле сначала меня озадачили, но постепенно я понял, что причина этому проста – страх. Вероятно, она никак не могла ожидать, что я захочу снова сунуть голову в пасть льва на следующий же день.

Целый букет неожиданных возможностей мог вселять в нее смертельный страх. Быть может, я устроил ловушку, и в кустах полно полицейских, ждущих лишь сигнала, чтобы напасть на нее. Или, может, я одержимый мыслью об убийстве маньяк, жаждущий реванша, и стоит ей подойти к автомобилю, как я превращу ее в дырявое решето из обоих стволов спрятанного дробовика.

Когда она подошла ближе, я увидел под распущенными черными волосами ее бледное лицо и колючий, полный напряжения взгляд темных глаз. На ней был модный вязаный свитер из черного мохера и белые шерстяные брюки, достаточно облегающие, чтобы подчеркнуть все достоинства ее полноватой, но абсолютно пропорциональной фигуры.

Она остановилась в футе от автомобиля, и я не мог сдержать подлого чувства ликования, увидев темный синяк под толстым слоем пудры на ее нижней челюсти.

– Привет, Полночь, – легко начал я, – возвращаю твою машину.

Она глубоко вздохнула, и ее грудь под черным мохером приподнялась.

– Ладно, Бойд, в чем дело?

Мягкая томность исчезла из шелковистого голоса: теперь это была натянутая струна, готовая вот-вот оборваться.

– Я подумал о том деле, которое ты предложила мне прошлым вечером, – бросил я небрежно. – Пожалуй, если все так, как ты описала, я возьмусь за него.

Дьявольский изгиб ее полных чувственных губ обозначился резче, когда она, не сдержав злобы, выдохнула:

– Не болтай чуши, Дэнни Бойд! Луис стоит у окна с «винчестером», нацеленным тебе в лоб, а Эдди с «магнумом», и я гарантирую тебе точность прицелов. Мне стоит только махнуть рукой, и ты никогда не узнаешь, кто из них раньше попал в цель.

– Полночь, милая, – я сладко улыбнулся ей, затем поднял свою правую руку на пару дюймов так, что дуло моего «магнума» легло на опущенное стекло и замерло, упершись прямо ей в живот. – Одно движение твоей ручки, и ты будешь разгуливать с двумя пупками.

Она задержала дыхание на долгий миг, затем, едва заметно кивнув, медленно сказала:

– Ладно, деваться некуда, говори, что тебе нужно, и покончим с этим.

– Я уже сказал тебе, – произнес я устало. – Если ты сможешь предложить разумные условия, я стану Джонни Бенаресом, спешащим на встречу в Айову.

Отсветы крохотных огоньков прыгали в ее темных глазах, когда она пристально смотрела на меня.

– Прошлой ночью, – начала она низким голосом, – ты ударил меня и оставил лежать без сознания. Потом избил одного из моих людей так, что у него случилось кровоизлияние в мозг, а закончил тем, что убил Джада Стоуна! А почему? Потому, что не желал участвовать в деле, которое я тебе предложила, вот почему! – Она широко улыбнулась. – Ты думаешь, я настолько глупа, чтобы поверить, что ты изменился за одну ночь? В последний раз говорю тебе, Бойд, перестань паясничать и скажи, чего ты хочешь.

– Вчера вечером мне не понравилось, как ты все обставила, – сказал я. – Мне не понравилось, что ты похитила мою девушку и держала ее своей гостьей против моей воли. Мне не понравилось, как твои головорезы обращались со мной, будто я такая же мразь, как они! Мне не понравилось, что ты хотела, чтобы я подпрыгивал всякий раз, когда ты щелкаешь пальцами. Мне не пришлось по душе, как ты сломала Бенареса, превратив его из человека в животное, ползающее на брюхе по твоему подвалу.

– Теперь мне все ясно, – перебила она резко.

– Я изменился за одну ночь, поскольку вся ситуация изменилась за эту ночь, – говорил я неторопливо, надеясь, что до нее дойдет смысл каждого слова. – Теперь у тебя нет гостьи, расправой над которой ты могла бы угрожать мне, и ты знаешь, что ни твои головорезы, ни вид твоей голой задницы, выделывающей самбу, не заставят меня встать на четвереньки и превратиться в жалкую комнатную собачонку.

– Боже, да ты просто бандит, плюющий пули вместо слов! – Ее голос был полон ненависти, она едва сдерживалась. Я знал, что мое замечание насчет ее задницы она не забудет и не простит до конца жизни, своей или моей.

– Ты совершенно права, Полночь. – Я слабо улыбнулся. – И это позволяет мне стать именно таким бандитом, который тебе нужен, чтобы сыграть Джонни Бенареса в Айове. Все изменилось этой ночью, когда я снова стал свободным агентом, – свободным настолько, что могу вести разговор о предмете, самом близком и дорогом моему сердцу: о деньгах!

Впервые за время нашей беседы она была в замешательстве, отчасти поверив, что я говорю правду.

– Сколько? – наконец спросила она.

– Пять тысяч сейчас, – ответил я, – и еще пять, когда работа будет выполнена.

– Положим, я дам тебе их сейчас, – прошелестела она. – Пять тысяч долларов в твою горячую маленькую руку. Как знать, а вдруг ты просто улизнешь куда-нибудь вслед за солнцем и будешь умирать со смеху, вспоминая о том, как сделал меня мешком с подарками?

– Нет, – твердо сказал я. – Ты сама вчера говорила, что самое большое мое достоинство – это то, что мне можно доверять, помнишь? И что ты не знаешь никого другого такого же. Доверие – вот основа моего бизнеса. Если пройдет слух, что Бойд человек ненадежный или что он надул кого-то, тогда мне можно закрывать лавочку. Этот риск не стоит вшивых пяти тысяч!

– Ладно. – Она сжала плотно губы, затем кивнула. – Давай зайдем в дом и поговорим обо всем подробно. – Она слегка поежилась. – Что-то холодно стало, я замерзла до смерти.

– Может быть, лучше ты зайдешь одна, – предложил я. – И объяснишь своим головорезам со слоновыми пушками, что мы заключили сделку и теперь я снова на вашей стороне.

– О, Дэнни, – в ее голосе промелькнуло скрытое ликование, – похоже, ты нервничаешь!

– Да, я нервничаю, по-настоящему нервничаю, – выдохнул я. – Им ты это тоже скажешь. Я так нервничаю, что если кто-нибудь из них только посмотрит на меня недобро, то сразу получит пулю.

– Я скажу им, – улыбнулась она не очень радостно. – Все будет в порядке, вот только Эдди… С ним будет немного труднее. Джад, которого ты убил, был его другом.

– Если он желает присоединиться к своему другу, я буду счастлив это организовать, – пообещал я.

– Хорошо. – Она действительно выглядела очень уставшей. – Ты все высказал, Дэнни. Ты настоящий грубиян, но слишком не зарывайся, а то я не смогу уладить ситуацию. – Она медленно повернулась. – Дай мне пять минут, потом входи в дом.

Я любовался живописным великолепием открывшегося вида, пока ее ритмично раскачивающаяся задница не скрылась из поля моего зрения. Затем я закурил и, откинувшись на спинку сиденья, попытался ослабить напряжение мускулов шеи и плеч. Я пытался найти доводы достаточно веские, чтобы удержать эту компанию от искушения снести мою голову с плеч пулей калибра 0,458 из «Винчестера-70», когда я пойду, одинокий и безоружный, от машины к дому. Конечно же, они решат, что я обеспечил себе достаточно надежное прикрытие, иначе надо быть просто сумасшедшим, чтобы вернуться в этот дом после того, что в нем произошло прошлой ночью.

По-настоящему меня беспокоило только то, что они не смогут разгадать эту загадку. Единственная надежда была на Луиса. Я убеждал себя, что нет никого хитрее и сообразительнее, а иногда и опаснее, чем настоящий хладнокровный предатель.

Я докурил сигарету, откинул голову еще дальше назад и закрыл глаза, отсчитывая по секундам последнюю минуту. Затем вышел из машины, осторожно закрыл за собой дверцу и двинулся к дому. Мне предстояло пройти самое большее около тридцати футов, так что, если я просчитался, все произойдет очень быстро. Спустя мгновение я решил, что это началось… Окно, в котором приподнималась штора вскоре после того, как я начал сигналить, внезапно распахнулось с резким скрипящим звуком. Длинный, и оттого казавшийся тонким, ствол «Винчестера-70» скользнул по подоконнику. Я остановился, уставившись прямо в его жерло с расстояния не более пятнадцати футов. Мысль о том, что это ружье обладает сокрушительной силой в три тонны на срезе, то есть практически там, где я находился, отнюдь не успокаивала. Вслед за ружьем появились голова и плечи Луиса. Мне подумалось, что за одну такую ухмылку, превращавшую шрам на его святом лице в ямообразную впадину, любая кинозвезда отдала бы год жизни.

– Эй, Бойд! – начал он. – Назови мне хотя бы одну хорошую причину, чтобы я не нажал на курок и не размозжил тебе голову.

– Ты достаточно умен, Луис, чтобы самому догадаться, – ответил я спокойно.

Излом на его лице обозначился еще резче.

– Может, все-таки попробуешь убедить меня, Бойд?

– Ну, если ты настаиваешь. – Я устало пожал плечами. – Это бывшая гостья Полночи, которая исчезла примерно в то же время, что и я. Рыжеволосая малютка с зелеными глазами.

– И ты спрятал ее в надежном месте, чтобы она побежала в полицию и все там разболтала, если ты не дашь о себе знать в назначенное время? – Дуло ружья внезапно опустилось. – Думаю, ты убедил меня, Бойд, – сказал он категорично. – Заходи и присоединяйся к нашей компании.

Назад Дальше