Том 13. Салли и другие - Вудхаус Пэлем Грэнвил 9 стр.


��Ну, что? Прав я? Такую мысль ты держал в своем дьявольски хитром уме?

��Вовсе нет. И кстати сказать, я не обладаю дьявольски хитрым умом.

��Зато Дживс обладает. Возможно, замысел принадлежит ему. Признайся, это Дживс подстроил мне ловушку?

��Мой милый! Дживс не строит ловушек. Он счел бы это для себя непозволительной вольностью. И к тому же, как я тебе уже говорил, он возглавляет общественное движение против моих усов.

��М-м-м, пожалуй. Да, я склонен снять с него обвинение в соучастии. Улики говорят, что ты сам это придумал.

��Что еще за улики?

��Когда я сидел у тебя и сказал, что должна прийти Флоренс, случилась одна многозначительная вещь: ты просиял.

��Ничего я не сиял.

��Это уж извини. Я прекрасно разбираюсь, когда человек сияет, а когда нет. Твое лицо было для меня как открытая книга. �Настал ответственный момент,�� говорил ты себе.�� Сейчас она их увидит�.

��Ничего подобного. Если я и просиял, в чем я очень сомневаюсь, то разве, может быть, из тех соображений, что как только она появится, ты, наконец, уберешься.

��Ты хотел, чтобы я убрался?

��Да, хотел. Ты занимал место, которое мне было нужно для других целей.

Это был вполне убедительный ответ, я видел, что Сыр заколебался. Он провел по лбу своей мясистой лапой, искореженной гребным спортом.

��Это надо будет обдумать. Да-да, надо будет обдумать.

��Вот и отправляйся прямо сейчас и начинай обдумывать, не откладывая, мой тебе совет.

��Так и сделаю. Буду думать, соблюдая полнейшее беспристрастие, взвешивая то и это. Но если мои подозрения окажутся справедливы, уж я знаю, как поступить.

С этими грозными словами Сыр удалился, оставив меня с довольно основательно поникшей головой. Когда тип с таким взрывчатым нравом, как Сыр Чеддер, заберет в башку, что ты ставишь на него ловушки, дело может кончиться любым побоищем и кровопролитием; но мало этого, у меня еще мурашки по коже бежали от сознания, что Флоренс опять рыщет на свободе. Я с тяжелым сердцем допил виски с содовой и поплелся домой. Внутренний голос шептал мне: �Да, брат Вустер, дела принимают опасный оборот�.

Когда я вошел, Дживс разговаривал по телефону.

��Весьма сожалею,�� отвечал он в трубку, и я обратил внимание на то, что говорит он учтиво, но твердо, совсем как я во время нашего с ним давешнего объяснения.�� Нет-нет, прошу вас, дальнейшие объяснения бесполезны. Боюсь, что вам придется принять мой ответ как окончательный. Всего вам наилучшего.

Так как он не вставлял в свою речь на каждом третьем слове �сэров�, я понял, что на проводе кто-то из его приятелей, хотя, судя по тону, не тот, у кого сила десятерых.

��Что это было, Дживс?�� поинтересовался я.�� Небольшая ссора между друзьями-соклубниками?

��Нет, сэр. Я разговаривал с мистером Перси Горринджем. Он позвонил незадолго до вашего прихода. А я притворился, что я � это вы, и уведомил его, что его просьба о тысяче фунтов невыполнима. Я надеялся этим избавить вас от неловкости личного отказа.

Признаюсь, я был тронут. После того как я одержал над ним верх в поединке воль, он вполне мог разобидеться и пренебречь своим долгом феодальной верности молодому хозяину. Но Дживс и я, хотя можем в чем-то не соглашаться, например по вопросу об усах, однако никогда не допустим, чтобы наше разногласие перешло границы.

��Благодарю вас, Дживс.

��Не стоит благодарности, сэр.

��Удачно вышло, что вы успели вернуться домой и оказались в нужную минуту на посту. Приятно провели время в своем клубе?

��Вполне, сэр.

��А вот я в своем � не очень.

��Неужели, сэр?

��Встретил там Сыра Чеддера в дурном настроении. Расскажите мне, Дживс, как вы проводите время в �Подсобнике Ганимеде�?

��Многие члены клуба, сэр, садятся честь по чести играть в бридж. Ведутся также весьма увлекательные разговоры. А если кому желательно позабавиться, всегда есть клубные книги.

��Клубные� А, ну да, я помню.

Вы, надеюсь, тоже помните, если вам довелось находиться поблизости, когда я излагал события в Тотли-Тауэрс, загородном доме сэра Уоткина Бассета, где мне удалось с помощью этой клубной книги одолеть силы тьмы в лице Родерика Спода.

Согласно пункту одиннадцатому �Правил�, если вы не забыли, члены клуба �Подсобник Ганимед� обязаны записывать в особую книгу интимные сведения о своих работодателях. Так вот, из клубной книги стало известно, что Спод, самодеятельный диктатор-любитель и главарь банды Черноштанников, которые ходили в широких черных трусах и орали �Хайль Спод!�, этот самый Спод, оказывается, кроме того, еще втихую шьет дамское исподнее белье на своей фирме под названием �Eulalie Soeurs�. Вооруженный таким знанием, я, разумеется, без труда низвел его в разряд третьестепенной державы. Диктаторам неинтересно, чтобы о них распространялись подобные сведения.

Однако, хотя в тот раз клубная книга и сослужила мне добрую службу, я вообще-то ее не одобряю. В моей жизни мало ли что случалось, и разве приятно сознавать, что всякие происшествия и эпизоды, которые я хотел бы похоронить в пучине забвения, теперь служат ежедневной забавой сборищу лакеев и дворецких?

��Вы не могли бы, Дживс, вырвать из вашей клубной книги материалы о Вустере?

��Боюсь, что нет, сэр.

��В них содержится много взрывчатого материала.

��Ваша правда, сэр.

��Что если он станет достоянием гласности и дойдет до тети Агаты?

��На этот счет вы можете не беспокоиться, сэр. Каждый член клуба полностью сознает, что строжайшее соблюдение тайны � это sine qua non.

��И все-таки мне бы спокойнее жилось, если бы этот лист�

��Эти одиннадцать листов, сэр.

���если бы эти одиннадцать листов были преданы огню.�� Тут меня вдруг осенила одна мысль.�� А про Сыра Чеддера у вас в. книге что-нибудь есть?

��Кое-что имеется, сэр.

��Дискредитирующее?

��В сущности, нет, сэр. Его личный лакей всего лишь сообщает, что у него привычка в волнении восклицать: �Хо!�, а также по утрам перед завтраком нагишом делать шведскую гимнастику.

Назад Дальше