Человек из Санкт-Петербурга - Кен Фоллетт 37 стр.


– Да, – сказала она, – мы должны продолжать попытки.

Она склонилась и поцеловала его в лоб, а потом вдруг порывисто поцеловала в губы. Он закрыл глаза.

Но уже через секунду Лидия отошла. Он казался слегка смущенным: они ведь почти никогда не позволяли себе такого днем, потому что вокруг постоянно крутился кто-нибудь из прислуги. «Почему мы так живем, если это не приносит счастья?» – подумала она, но вслух сказала:

– Я очень тебя люблю.

– Я знаю, – отозвался он с улыбкой.

Лидия внезапно почувствовала, как тяжек для нее этот диалог.

– Мне нужно переодеться к обеду, – произнесла она. – Скоро приедет Бэзил Томсон.

Стивен лишь кивнул в ответ.

Выходя из библиотеки, Лидия ощущала на себе его взгляд. Она поднялась наверх, не переставая думать, есть ли еще хоть малейшая возможность, что они со Стивеном будут счастливы вместе.

Только оказавшись в спальне, она обнаружила, что все еще держит в руке книгу стихов, и отложила ее в сторону. Ключ ко всему теперь у Шарлотты. Лидии необходимо поговорить с ней. Ведь можно разговаривать на самые неприятные темы, если только набраться смелости. А Лидии уже нечего было терять. Еще не имея четкого представления о том, что собирается сказать, она направилась в комнату Шарлотты, располагавшуюся этажом выше.

Ковровая дорожка заглушала звук ее шагов. Она поднялась на лестничную площадку и посмотрела вдоль коридора. И заметила, как Шарлотта скрылась за дверью старой детской. Хотела окликнуть ее, но сдержалась. Что это несла с собой Шарлотта? Издали ей показалось, что в руках она держала тарелку с сандвичами и стакан молока.

Заинтригованная, Лидия вошла в спальню дочери. На столике она увидела принесенный горничной поднос, вот только вся ветчина и хлеб с него пропали. Зачем Шарлотте понадобилось заказывать столько еды, а потом делать сандвичи, чтобы съесть их в заброшенной детской? Насколько знала Лидия, там не было ничего, кроме накрытой пыльными чехлами ненужной мебели. Неужели девочка дошла до такой степени нервного расстройства, что ей захотелось сбежать в уютный мирок своего детства?

Лидия решила непременно это выяснить. Конечно, ей было неловко вмешиваться в глубоко личный ритуал, который устроила для себя дочь, что бы за ним ни стояло, но она отмела эти мысли: «Я у себя дома, она – моя дочь, и я должна знать обо всем, что здесь происходит. К тому же в такой располагающей к сближению обстановке мне, возможно, будет легче высказать все необходимое». И она вышла из спальни Шарлотты, направившись по коридору в детскую.

Шарлотты там не оказалось.

Лидия огляделась. Здесь стояла старая качающаяся лошадка, уши которой двумя островерхими треугольниками торчали под покрывалом. Через открытую дверь в стене виднелась классная комната со все еще развешанными картами и детскими рисунками на доске. За другой дверью располагалась спальня для младенца, где была лишь накрытая старыми простынями кроватка с решеткой. «Понадобится ли нам все это еще раз? – гадала Лидия. – Будут ли здесь суетиться нянечки, меняя пеленки? Будет ли в гардеробе висеть одежда крохотных размеров? Появится ли армия оловянных солдатиков и тетрадки, заполненные робким почерком ребенка и неизбежными кляксами?

Да, но где же Шарлотта?»

Дверь стенного шкафа оказалась приоткрыта. И тут до Лидии дошло. Ну конечно! Убежище Шарлотты! Крохотная комнатушка, о которой, как она думала, больше никто не знал, куда она пряталась, боясь наказания. Она обставила там все на свой вкус различными мелочами из дома, и всем приходилось делать вид, будто никто не замечает их пропажи. Это была одна из немногих поблажек, которые Лидия сознательно сделала для дочери, поскольку сама порой нуждалась в укромном уголке – для нее им стала цветочная комната. Марии было строго запрещено «обнаруживать» убежище, потому что Лидия понимала, как важно для человека иметь свое личное пространство даже в собственном доме.

Значит, Шарлотта все еще пользовалась той комнаткой! Лидия подошла ближе. Ей все меньше хотелось нарушать уединение дочери, но искушение оказалось слишком велико. Лишь в самый последний момент она решила: «Нет, надо оставить ее в покое».

И вдруг услышала звук голоса.

Шарлотта стала разговаривать сама с собой?

Лидия напрягла слух.

Разговаривать сама с собой по-русски?

А потом заговорил мужчина, отвечавший на вопрос тоже по-русски, – и этот низкий голос прозвучал для Лидии, как внезапное нежное прикосновение, от которого все ее тело буквально содрогнулось от сексуального возбуждения.

Это Максим.

Лидии показалось, что она сейчас лишится чувств. Максим! На расстоянии буквально двух шагов! Максим, спрятанный в недрах Уолден-Холла, пока полиция рыщет в его поисках по всему графству! Спрятанный Шарлоттой.

«Только не закричи!»

Она приложила ладонь ко рту и прикусила палец, содрогаясь всем телом.

«Нужно уходить отсюда. Я не способна мыслить ясно. Я не знаю, что делать».

Голова раскалывалась от нового приступа боли. «Надо срочно принять дозу лауданума», – подумала она и несколько успокоилась. Она перестала дрожать и тихо вышла из детской.

По коридору и вниз по лестнице к своей спальне она почти бежала. Лауданум хранился в ящике трюмо. Лидия открыла пузырек. Ложка так тряслась в руке, что пришлось отпить глоток прямо из горлышка. И уже через минуту ею стала овладевать апатия. Она убрала пузырек с ложкой в ящик и задвинула его. Вместе с апатией пришло умиротворение и даже некое довольство собой, нервное напряжение окончательно спало. Голова уже болела не так сильно. Теперь на какое-то время все потеряет значение. Она подошла к гардеробу, открыла его и долго стояла, разглядывая ряды платьев, совершенно неспособная выбрать какое-то из них к обеду.

Максим метался в крошечной комнатке, как тигр в клетке. Три шага туда, три – обратно, пригибая голову, чтобы не удариться о потолок. Шарлотта говорила:

– Дверь комнаты Алекса всегда заперта. Двое вооруженных телохранителей находятся при нем внутри, третий дежурит снаружи. И те, кто внутри, не откроют засов, если их коллега в коридоре не скажет, что все чисто.

– Один снаружи, двое внутри, – повторил Максим, почесал в затылке и выругался по-русски. «Сложности, сплошные сложности, – думал он. – Казалось бы, вот он я – проник в дом, имею здесь сообщницу, а задача от этого нисколько не упрощается. Почему мне не везет так, как тем парням в Сараево? Зачем я сам оказался как бы членом этой семьи?» Но, посмотрев на Шарлотту, понял, что нисколько не сожалеет об этом.

– В чем дело? – спросила она, перехватив его взгляд.

– Ни в чем. Просто знай: как бы все ни обернулось, я очень рад, что обрел тебя.

– Я тоже. Но что ты собираешься делать с Алексом?

– Ты сможешь начертить план дома?

Шарлотта скривила недовольную гримасу.

– Могу попытаться.

– Ты же должна хорошо его знать, проведя здесь почти всю жизнь.

– Верно. Например, эту часть особняка я знаю отлично, но есть места, куда я вообще ни разу не заглядывала. В спальню дворецкого, в комнату экономки, в подвалы, в помещение над кухней, где хранят муку и прочие припасы…

– Сделай что сможешь. Мне нужна отдельная схема каждого этажа.

Среди своих детских сокровищ Шарлотта нашла лист бумаги, карандаш и присела у низенького столика.

Максим съел еще один сандвич и запил его остатками молока. Шарлотте потребовалось время, чтобы принести еду, потому что в коридоре долго возились с уборкой горничные. Он ел и наблюдал, как она рисует, постоянно хмурясь и покусывая кончик карандаша. А потом заметил:

– Это только кажется легким делом, пока сам не попробуешь.

Порывшись в пенале, она разыскала ластик и теперь часто им пользовалась. А Максиму бросилась в глаза ее способность проводить совершенно четкие прямые линии, не прибегая к линейке. Вид рисующей дочери тронул его до глубины души. Она, должно быть, провела в классе несколько лет, рисуя сначала домики, потом маму и «папу», позже – карту Европы, листья английских деревьев, пейзажи зимнего парка… Счастливчик Уолден видел ее такой много раз.

– А почему ты сменила одежду? – спросил Максим.

– О, так уж у нас заведено. Мы все время переодеваемся. Практически для каждого часа существует специальная одежда. К ужину можно оголить плечи, но не дай Бог выйти так к ленчу. Опять-таки, к ужину полагается корсет, а пить чай можно и без него. На улицу нельзя показаться в домашнем платье. Шерстяные чулки годятся для библиотеки, но не для утренней гостиной. Ты себе представить не можешь, сколько таких правил мне пришлось заучить!

Максим только кивнул. Для него все это служило лишним подтверждением разложения правящего класса в современном обществе.

Но тут она подала ему свои чертежи, и Максиму снова пришлось сосредоточиться. Он внимательно их изучил и резко спросил:

– Где у вас хранится оружие?

– Где у вас хранится оружие?

Шарлотта слегка дотронулась до его руки.

– Не надо вести себя как на допросе. Я ведь на твоей стороне, помнишь об этом?

И внезапно снова показалось, что из них двоих старше – она.

– Прости, – виновато улыбнулся он. – Меня иногда заносит.

– Оружие, естественно, хранят в оружейной комнате, – ткнула она пальцем в схему. – Так у тебя действительно был роман с моей мамой?

– Да.

– Мне все еще трудно поверить, что она когда-то могла делать нечто подобное.

– О, Лидия тогда была полна необузданных страстей. Они наверняка переполняют ее и сейчас, но только ей приходится это тщательно скрывать.

– Ты в самом деле так считаешь?

– Я просто в этом уверен.

– Надо же! Все, ну, абсолютно все оказывается совсем не таким, как я себе воображала!

– Это признак взросления.

Она задумалась.

– Как же мне, интересно, теперь к тебе обращаться?

– А в чем проблема?

– Просто… Непривычно пока называть тебя отцом.

– Так зови по-прежнему Максимом. Тебе понадобится еще немало времени, чтобы свыкнуться с мыслью, что я – твой папа.

– А у меня оно будет? Время на это?

Ее юное лицо стало таким мрачным, что теперь уже он взял ее за руку.

– Будет, конечно. Почему нет?

– Что ты собираешься делать, добравшись до Алекса?

Ему пришлось отвести глаза, чтобы она не прочитала в них чувство вины, которое ему трудно было скрыть.

– Все, конечно, зависит от того, как и когда я смогу его похитить. Но скорее всего буду держать связанным прямо здесь. А тебе придется приносить нам еду и отправить закодированную телеграмму моим друзьям в Женеве с сообщением, что произошло. А потом, когда новость разнесется по свету и окажет желаемый эффект, мы отпустим Орлова.

– А дальше?

– Дальше? Они, конечно, будут искать меня в Лондоне, и мне придется уехать на север. Там тоже есть большие города – Бирмингем, Манчестер, Гулль, – где я смогу легко затеряться. А через несколько недель я попытаюсь добраться до Швейцарии, чтобы потом попасть в Петербург. Именно там мое место, потому что в России начнется революция.

– Значит, я тебя больше никогда не увижу?

«Ты едва ли этого захочешь», – грустно подумал он, но вслух произнес:

– Почему же? Я еще смогу приехать в Англию, а ты – посетить Петербург. Или мы можем назначить встречу, например, в Париже. Кто знает? Если и существует такая штука, как судьба, то, насколько я могу судить, ей угодно, чтобы мы были вместе.

«Как бы мне хотелось самому в это верить, – думал он. – Как бы хотелось!»

– Ты прав, – сказала она, но с таким траурным выражением, что он понял: она тоже ему не верит.

Шарлотта поднялась с пола.

– А теперь я принесу тебе воды, чтобы ты смог помыться.

– Не тревожься понапрасну. Мне доводилось бывать и грязнее, чем сейчас. Это не так важно.

– Но важно для меня. От тебя просто смердит. Я вернусь через пару минут.

И с этими словами Шарлотта вышла.

Уолден никогда в жизни не чувствовал себя за обедом столь отвратительно. Лидия находилась в полной прострации. Шарлотта в споры не вступала, но нервничала сверх всякой меры, роняя вилки и опрокинув на скатерть содержимое своего бокала. Даже Томсон как-то притих. Только сэр Артур Лэнгли пытался оживить застолье, но не получал поддержки. Сам Уолден был поглощен своими мыслями, мучительно пытаясь понять, каким образом Максиму стало известно, что Алекс находится в Уолден-Холле. Его сводило с ума малоприятное подозрение о причастности к этому Лидии. В конце концов, именно Лидия навела Максима на «Савой» и призналась, что «смутно помнила» его по Петербургу. А не могло ли случиться, что преступник каким-то образом подцепил ее на крючок? Она все это лето вела себя довольно странно, выглядела какой-то потерянной. И теперь, когда он впервые за девятнадцать лет сумел взглянуть на жену как бы со стороны, ему пришлось признаться себе, что и в их интимной жизни она проявляла излишнюю сдержанность. Конечно, даме из высшего общества надлежало вести себя именно так, но в то же время он прекрасно знал, что все это лишь светские условности, а на самом деле женщины подвержены тем же любовным безумствам и вожделениям, которые считаются прерогативой исключительно мужского пола. Неужели Лидия до сих пор пылала страстью к кому-то другому, к человеку из своего давнего прошлого? Это объяснило бы многое из того, что еще совсем недавно, как казалось, не нуждалось в объяснениях. Уолден в полной мере ощутил, до чего же это страшно – всмотреться в женщину, бывшую спутницей всей твоей жизни, и вдруг увидеть перед собой совершенную незнакомку.

После обеда сэр Артур вернулся в «Октагон», где устроил подобие штаба. Уолден и Томсон, надев цилиндры, вышли с сигарами на террасу. Как всегда, парк выглядел великолепно в лучах летнего солнца. Из дальней гостиной до них донеслись первые аккорды фортепианного концерта Чайковского – играла Лидия. Уолден погрустнел еще больше. Но звуки музыки вскоре заглушил треск мотоцикла очередного вестового, доставившего сообщение о ходе операции сэру Артуру. До сих пор особо важных новостей не поступало.

Лакей подал им кофе и удалился. Только потом Томсон сказал:

– Мне не хотелось начинать этот разговор в присутствии леди Уолден, но я имею основания полагать, что нам стала известна личность предателя.

Уолден внутренне сжался.

– Прошлым вечером я допросил Бриджет Каллахан – квартирную хозяйку с Корк-стрит, – продолжал Томсон. – Признаюсь, никакой ценной информации от нее мне получить не удалось. Тем не менее я поручил своим людям произвести у нее тщательный обыск. И нынешним утром они продемонстрировали мне свою находку.

С этими словами он достал из кармана разорванный пополам конверт и подал обе его части Уолдену.

Того поверг в шок один только вид герба Уолден-Холла.

– Вы узнаете почерк? – спросил Томсон.

Уолден перевернул обрывки другой стороной. На месте адреса значилось:

М. Петровский

Корк-стрит, 19

Лондон

– О мой Бог! Только не Шарлотта! – Он готов был разрыдаться.

Томсон хранил молчание.

– Это она привела его сюда, – сказал Уолден. – Моя собственная дочь.

Он уставился на конверт с одним желанием: чтобы тот исчез и никогда не существовал. Но почерк узнавался безошибочно. Он очень походил на его собственный, но в молодости.

– Обратите внимание на штемпель, – сказал Томсон. – Она отправила письмо вскоре по прибытии сюда. Его обработали в местном почтовом отделении.

– Как такое могло случиться? – недоумевал Уолден.

Томсон ничего на это не ответил.

– Максим и был тем мужчиной в твидовой кепке, – догадался Уолден. – Теперь все сходится.

Ему сделалось невыносимо тоскливо. Он был в таком горе, словно только что умер близкий ему человек. Он смотрел на парк, но другими глазами: эти деревья, посаженные отцом пятьдесят лет назад, эта лужайка, за которой ухаживали несколько сотен лет, – все показалось никчемным и никому не нужным. Тихо, как бы размышляя про себя, Уолден сказал:

– Ты борешься за свою страну, а тебе всаживают нож в спину всякие там социалисты и революционеры. Ты отстаиваешь интересы своего класса, но тебе мешают либералы. Ты делаешь все для семьи, но даже здесь тебя подстерегает предательство. Шарлотта! Но почему именно она? Почему?

Он задохнулся, словно ему не хватало воздуха.

– Что за проклятая жизнь, Томсон! Что за проклятая жизнь!

– Мне необходимо побеседовать с ней, – сказал Томсон.

– Мне тоже, – поднялся Уолден. Посмотрел на свою потухшую сигару и отшвырнул ее в сторону. – Пойдемте в дом.

В вестибюле Уолден остановил проходившую мимо горничную.

– Не скажете ли, любезная, где сейчас леди Шарлотта?

– Думаю, у себя в спальне. Пойти и проверить?

– Да. Передайте, что мне необходимо увидеться с ней в ее комнате немедленно.

– Слушаюсь, милорд.

Томсон и Уолден остались ждать в холле. Уолден огляделся – мраморные полы, резная балюстрада лестницы, лепной потолок, безупречно выдержанные пропорции: все это теперь совершенно обесценилось для него. Мимо молча и потупив глаза проскользнул лакей. Вошел мотоциклист, направившись прямиком в «Октагон». Притчард ненадолго появился в холле, чтобы забрать со столика корреспонденцию и доставить на почту, как, вероятно, сделал и в тот день, когда Шарлотта отправила свое предательское письмо Максиму. Горничная вернулась.

– Леди Шарлотта готова принять вас, милорд.

Уолден и Томсон поднялись наверх.

Спальня Шарлотты с окнами, выходившими в парк, располагалась на третьем этаже в центре дома. Комната была залита светом и обставлена самой современной мебелью с нарядной обивкой. «Давненько я сюда не заглядывал», – машинально подумал Уолден.

– У тебя очень злой вид, папа, – сразу заметила Шарлотта.

– Поверь, у меня есть на то серьезная причина, – сказал Уолден. – Мистер Томсон только что сообщил мне ужаснувшую меня новость.

Назад Дальше