Роу было известно, что мароны ревностно хранят свои тайны. Их сообщество возникло в период кризиса, формировалось в жестоких схватках и лишениях и почти четыреста лет просуществовало, скрываясь от других людей. Они были прекрасными воинами с высоким боевым духом, а их существование основывалось на памяти о великих подвигах и легендах, которые передавались из поколения в поколение.
Железные врата?
Бене не интересовали легенды.
Он хотел возмездия.
И полковник должен был разделять его желание.
– Фрэнк, помоги мне, – попросил Роу. – Я пытаюсь найти рудник. Ты знаешь, что он где-то рядом, в горах. И это не легенда. Рудник и его сокровища принадлежат маронам. Они наши.
Он говорил четко, используя совершенный английский, показывая, что это будет современное решение старой проблемы.
– Я не уверен, Бене, – отозвался профессор.
– Испанцы украли его у таино. А мы к ним ближе других народов. Представь, что мы могли бы сделать, если бы легенда оказалась правдой, – убеждал его Роу.
Его друг молчал.
– Почему знак на земле так важен? – попытался Бене зайти с другой стороны.
Фрэнк жестом предложил ему войти в музей.
Внутри все напоминало хижину, в которой жил Фелипе. Настоящий дом марона, только вместо досок тесаные бревна. Пол положили в соответствии с древними обычаями: это была смесь глины и пепла, сбитая по плотности до бетона. Бене и сам использовал такой же рецепт в своем поместье для амбаров, сараев, а также для цехов, где перерабатывали кофе. Вдоль стен по периметру стояли найденные в горах артефакты, все с табличками, объясняющими их значение. Ничего особенного, все понятно и просто. Так, как помнили люди.
Мужчины прошли мимо деревянных столов с мисками и другой посудой. У стен стояли копья со ржавыми наконечниками, которые тем не менее по-прежнему оставались острыми. А самое почетное место, как и положено, занимали абенги, сигнальные рога. Бене еще мальчишкой научился трубить в такой коровий рог – когда-то подобные приспособления заменял маронам интернет – и издавать ноты, которые несли сообщения на многие мили. Здесь же были выставлены барабаны, ловушки для птиц, котелки и даже копия палатки целителя: в таких в каждом селении лечили больных.
– Я давно здесь не был, – заметил Роу. – У тебя появилось больше экспонатов.
Кларк посмотрел на него.
– Тебе следует чаще к нам приезжать. Ведь ты марон, как сам только что сказал.
Тут все определялось рождением. Если один из твоих родителей был мароном, его дети тоже считались маронами.
– Я буду только мешать, – возразил гость профессора.
– Ты не прав, Бене. Здесь никого не интересует, что ты зарабатываешь деньги на игорных домах или шлюхах. Мы это знаем, и тебе нечего стыдиться. Мы гордимся своим прошлым. Не следует забывать, кем мы были и кто мы есть.
С этими словами Фрэнк остановился у деревянного помоста, занимавшего угол в конце зала. На нем стояло три барабана. Бене знал, что музыка служит важной частью привлекательности музея. Некоторые местные барабанщики считались лучшими на острове. Здесь часто устраивали представления, привлекавшие маронов и туристов, и сам Роу владел одним из барабанов, вырезанным из цельного куска дерева, найденного в горах. Кларк наклонился и вытащил из-под помоста деревянный ящик без крышки. Внутри лежал камень размером примерно в четверть квадратного метра, на котором Бене увидел все тот же символ, искривленный крест.
Он поднял глаза на друга.
– Ты об этом знал?
– Две линии, пересекающиеся под углом, одна с крючком на конце. Этот знак встречается в нескольких священных местах, – ответил ученый.
Бене посмотрел на высеченный знак, идентичный по форме и размеру тому, что он вчера видел на могиле.
– Хочешь посмотреть на еще один? – спросил Фрэнк. – В горах.
– Я думал, ты ждешь посетителей.
– Их примет кто-нибудь другой. Нам нужно поговорить.
Глава 26
Том продолжал быстро вести машину по дороге, которая шла прямо еще полмили. Если Саймон решит его преследовать, это будет достаточно сложно из-за пыли, которая поднималась из-под колес. Инстинкты не подвели репортера: он сразу понял, что Захарии нельзя доверять. И еще одно: он успел разглядеть лицо человека, сидевшего за рулем, – угловатое, темные вьющиеся волосы, – это был один из двух мужчин, угрожавших Элли.
Адвокату поручили забрать у него пакет, находившийся в гробу. А что тут делает водитель? Следует ли из этого, что Элли держат где-то рядом? Учитывая возможности интернета, Саган не мог знать, где прячут его дочь. Но если один из ее тюремщиков здесь, значит, она неподалеку. Звучит убедительно. В какой-то момент Саймону придется показать ему Элли. Или он полагает, что Том настолько сломлен и слаб, что будет выполнять его приказы, не задавая вопросов?
Весьма возможно.
Это приводило журналиста в ярость.
Сейчас все козыри были у него на руках. Кровь все еще текла по его жилам, сердце стучало, нервы отзывались на приказы. Он чувствовал себя так много лет назад, когда у него появлялась тема для интересной статьи.
И ему это нравилось.
Впереди Том увидел мост из железнодорожных шпал, перекинутый через ирригационный канал. Он знал, что в апельсиновых рощах имеется огромное количество канав для отвода дождевой воды. В прежние времена ее качали насосы, и Саган провел немало летних дней, очищая их от травы и мусора.
И тут ему в голову пришла новая идея.
Он притормозил, пересек мост и остановился на другой стороне канала, после чего распахнул дверцу, выскочил из машины и побежал назад.
Канал был шириной в двадцать футов, а мост построили из длинных шпал, которые поддерживал центральный столб. Шпалы лежали бок о бок, но Том знал, что их можно перемещать, так как на канале имелись и другие центральные столбы. Он и сам не раз передвигал шпалы с одного места на другое.
Пыль по ту сторону моста начала оседать.
И беглец услышал шум мотора.
Этот шум приближался.
Шпалы, каждая четыре дюйма толщиной, были соединены попарно, на расстоянии в четыре фута – так, чтобы по ним могли проехать машины. Том подбежал к мосту и сбросил с опор одну пару шпал, а затем еще одну.
Мышцы у него дрожали от напряжения.
Он вернулся на свой берег и скинул еще две шпалы.
Теперь его отделяло от Саймона двадцать футов.
Пыль на противоположной стороне рассеялась.
Саган увидел машину.
* * *Саймон внимательно смотрел вперед.
Роча гнал автомобиль по проселочной дороге между деревьями, но ему приходилось притормаживать из-за плохой видимости. К счастью, пыль впереди постепенно рассеивалась.
И тут он увидел.
Том Саган стоял на другом берегу широкого канала. Из центра поднималась одинокая свая. Водитель тоже увидел препятствие и ударил по тормозам. Машина остановилась, ремень безопасности натянулся.
Роча выругался.
Захария посмотрел в окно.
– Выключи двигатель, – приказал он.
* * *Том вернулся к машине и взял пистолет. Он оставил открытой дверцу со стороны водителя и стоял так, что машина оставалась между ним и Саймоном. Конечно, один из них мог перебраться через канал, но прежде чем он это сделает, репортер успеет их пристрелить.
Пат.
Как раз то, что ему требовалось.
Теплый ветер освежал кожу, но Саган почувствовал, как по спине у него пробежал холодок.
– Хорошо! – крикнул Саймон. – Чего ты хочешь?
– Мою дочь! – крикнул в ответ журналист.
Он стоял, согнув колени, и смотрел на своих преследователей через открытые окна автомобиля.
– Я знаю, что у тебя есть пистолет, и ты выбрал надежное место за машиной. Мы не станем на тебя нападать! – сообщил ему Захария.
Человек, стоявший рядом с ним, не шевелился.
– Мне бы следовало пристрелить твоего подручного! – крикнул Том. – Он лапал мою дочь!
Оба его противника замерли совершенно неподвижно.
– Он выполнял свою работу! – возразил Саймон. – Делал то, за что я ему плачу. А мой адвокат свою работу сделать не смог!
– Я хочу Элли, и тогда ты получишь то, что хочешь!
– Ее здесь нет!
– А как тут оказался сукин сын, которому ты платишь?
– Он летел всю прошлую ночь.
Том промолчал, готовый слушать Захарию дальше.
– Она в Вене, – объяснил тот. – Если ты хочешь ее увидеть, тебе следует отправиться туда!
Австрия.
– Я там живу. Возможно, ты это знаешь. Ведь ты же был репортером! – добавил австриец.
– Пошел ты!
Захария рассмеялся.
– Уверяю тебя, я все еще могу причинить твоей дочери ужасную боль. И только из-за того, что ты доставляешь мне столько проблем!
Этот тип блефовал, и если еще вчера беглец бы колебался, то сегодня он совершенно точно знал, что следует делать. Он – Том Саган, обладатель Пулитцеровской премии, журналист, занимающийся независимыми расследованиями, что бы ни говорили его враги.
– Тогда ты можешь навсегда попрощаться с тем, что у меня есть.
Молчание.
– Что ты предлагаешь? – спросил наконец Саймон.
– Мы совершим обмен.
На тот раз Захария заговорил после долгого молчания:
– Я не могу привезти ее сюда.
– А как ты планировал ее освободить – или ты вообще не собирался мне ее возвращать? – спросил Том.
– Я рассчитывал, что ты посмотришь видео, а уж потом произойдет счастливое воссоединение со слезами.
– Так не выйдет.
– Очевидно, нет. Что ты предлагаешь?
– Мы произведем обмен в Вене.
* * *Саймон не поверил своим ушам.
– Ты собираешься туда лететь? – спросил он.
– И ты тоже.
Захария подумал, что все еще может получиться. Конечно, имелась серьезная проблема: Элли Беккет уже мертва. И тем не менее у него оставалась надежда добраться до своей цели.
– Хорошо! – согласился он. – Когда?
– Завтра днем. В пять часов. Собор Святого Стефана.
* * *Том сделал свой выбор обдуманно. Он несколько раз бывал в Вене, а однажды прожил там целый месяц, когда освещал войну в Сараево. Он знал этот готический собор, находившийся в самом сердце города. Люди. Много людей. Отличное место для обмена. Там он будет в безопасности. Хотя, конечно, нужно продумать пути отступления до того, как Саймон сделает свой ход.
Но эту проблему он решит позже.
– Завтра, в пять часов! – крикнул он.
– Я буду!
Захария и его человек вернулись в машину, и через несколько секунд она скрылась в облаке пыли.
Том отошел от двери и опустил пистолет. Его рубашка промокла от пота, все внутри у него горело, и он тяжело дышал. Только сейчас журналист обратил внимание на аромат цветущих апельсинов: все деревья вокруг были усыпаны белыми цветами.
С детства знакомый запах.
С тех пор прошло столько лет…
Саган провел рукой по трехдневной щетине на лице.
Ни одна из его проблем не исчезла, но для человека, который собирался вчера умереть, он чувствовал себя невероятно живым.
* * *Саймон был доволен.
– Найди способ поскорее выбраться отсюда, – сказал он водителю. – И сразу едем в аэропорт.
Роча позвонит и прикажет, чтобы приготовили самолет. Захария прилетел сюда на частном самолете и вернется в Австрию таким же способом. Он рассчитывал, что прилетит домой с тайной левита… Впрочем, он все равно скоро ее раскроет.
Наверное, Саган решил, что он очень умный, когда выбрал собор Святого Стефана. Да, вокруг будет много народа, чтобы обе стороны оказались на равных. Неплохое место для обмена дочери на пакет.
Пока не…
Захария триумфально усмехнулся, обдумывая свой план, – и очень скоро понял, насколько сильной будет его позиция.
Том Саган совершил фатальную ошибку.
И тот факт, что Элли Беккет мертва, не будет иметь ни малейшего значения.
Очень скоро отец к ней присоединится.
Глава 27
Том сумел выбраться из фруктового сада на шоссе, по которому доехал до автомагистрали 4 и покатил на запад, к Орландо. Усталость, от которой у него тяжелела голова и мутились мысли, исчезла. К сожалению, как только адреналин перестал кипеть в крови, перед глазами у него вновь и вновь стали возникать разложившиеся останки Абирама Сагана. Дети не должны видеть своих родителей такими. Абирам был сильным мужчиной. Жестким и неумолимым. Он пользовался всеобщим уважением, его высоко ценили в храме, его любила внучка…
А сын?
Журналист еще не был готов думать на эту тему.
Слишком много противоречий у них накопилось.
И все из-за религии.
Почему для отца было так важно, чтобы он оставался иудеем? Почему переход Тома в христианство привел к тому, что Абирам отказал ему в наследстве? Младший Саган очень много размышлял, пытаясь отыскать ответы на эти вопросы. Может быть, они найдутся в запечатанном пакете?
Том больше не мог ждать.
Он съехал с автострады, нашел заправку и припарковался, а потом, взяв ключ, проткнул пластик, нарушив целостность пакета, и внутрь проник воздух.
В пакете лежало три предмета.
Маленький пластиковый конверт, запечатанный клейкой лентой, карта и черный кожаный мешочек восьми дюймов длиной.
Репортер провел ладонью по коже.
Внутри находилось что-то легкое, тонкое и металлическое.
Он развязал бечевку и вытащил ключ.
Этот ключ был примерно шесть дюймов длиной, и один из его концов был украшен тремя звездами Давида. Мастер-ключ. Свое название он получил из-за того, что на его конце имелось несколько зарубок, которые цепляются за кулачок механизма замка. Теперь такие ключи встречаются редко. С самого детства Том помнил, что именно таким открывали синагогу во время церемоний. Но тот ключ был железным, а этот – из бронзы, и его поверхность совершенно не потускнела за прошедшие годы.
Затем Саган взял конверт и приоткрыл дверцу машины, чтобы впустить свежий воздух. Неловкими пальцами он снял клейкую ленту и вскрыл конверт. Внутри лежал сложенный втрое листок бумаги. Текст на нем был напечатан с одним интервалом.
«Если ты читаешь это письмо, сын, значит, ты вскрыл мою могилу. Я последний левит. Нет, я не рожден в Великом доме – меня избрали. Первый из нас, Иосиф Бен Ха Леви Хаиври, Иосиф, сын Левия на иврите, стал левитом по воле Христофора Колумба. В те времена Иосифа знали как Луиса де Торреса. Он был первым евреем, поселившимся в Новом Свете. И с тех пор линия наследования нарушена – каждого следующего левита назначал предыдущий. Меня выбрал твой дед, саки, а деда – его отец. Я хотел сделать тебя своим преемником и учил обычаям нашего народа, я мечтал доверить тебе мою тайну. Когда ты рассказал о своем намерении отказаться от иудаизма, я испытал опустошительную боль. Я собирался поделиться с тобой своим знанием, но твое решение делало это невозможным.
Ты считал меня сильным и несгибаемым, но на самом деле я был хрупким и слабым. А самым ужасным было то, что гордость не позволила мне с тобой помириться. Мы скорбели о твоем переходе в христианство, словно ты умер, и для меня так оно и было. Я мечтал, чтобы ты стал, как я, левитом, но ты выбрал иной путь. Евреев осталось совсем мало, сын. Мы не можем их терять. Я не знаю, известно ли тебе, что Элли теперь – одна из нас. Ее переход в иудаизм меня порадовал, хотя я прекрасно понимал, как он огорчил ее мать. Элли сама пришла к нашей вере и добровольно приняла иудаизм. Я никогда не оказывал на нее давления. Она искренна и благочестива. Но левит должен быть мужчиной, а я не смог найти достойного кандидата. Поэтому я уношу доверенную мне тайну в могилу. Насколько я понимаю, только ты или Элли имеете право вскрыть гроб. Так что теперь я передаю тебе то, что мне известно.
3.74.5.86.19.
Я понятия не имею, что это значит. Расшифровка не является задачей левита. Мы лишь хранители. Еще до твоего деда левиты сберегали еще один предмет. Но его спрятали после Второй мировой войны. Ключ, который прилагается к записке, мне дал Марк, но он не объяснил его назначения. Он жил во времена, когда нацисты угрожали всему, что дорого евреям. Марк сказал, что он позаботился, чтобы никто не сумел раскрыть тайну. Мы охраняем, сын, место, где спрятаны сокровища еврейского Храма: золотая Менора, Стол хлебов предложения и Серебряные трубы. Их привез в Новый Свет Колумб, который тоже был евреем. Там он их и спрятал.
Во времена Марка евреев убивали миллионами. Одна из задач левита состоит в том, чтобы адаптироваться к миру, где он живет, поэтому Марк внес некоторые изменения в то, что существовало до него. Он рассказал мне о них совсем немного, пояснив, что так будет лучше – теперь сокровища охраняет только голем, в священном для евреев месте. И он дал мне имя. Раввин Берлингер. Твой саки был жестким человеком. Вероятно, ты считаешь меня таким же. Но он выбрал меня, чтобы я хранил то, что осталось от нашей тайны, и я никогда не ставил его слова под сомнение. Сын, сделай то же самое. Выполни свой долг. Сбереги наше дело. Ты можешь спросить: какое это теперь имеет значение? Но такие вещи решать не левиту. Наш долг в том, чтобы поддерживать доверие тех, кто жил до нас, – меньшее, что мы можем сделать, учитывая, какие жертвы им пришлось принести. Евреи сильно и долго страдали. А если учесть, какие события ежедневно происходят на Ближнем Востоке, то я начинаю думать, что твой саки поступил правильно, когда внес свои изменения, навсегда сохранив их в тайне.
Ты должен знать еще кое-что, сын. В моем письме, где я завещал тебе дом, нет ни слова фальши. Я никогда не верил, что ты совершил нечто плохое. Я не знаю, что произошло, но уверен, что ты не мог смошенничать. Сожалею, что не сказал это тебе, пока был жив, но я люблю тебя».
Закончив изучать письмо, Том прочитал последнюю строчку еще раз.
С тех пор, как он был совсем маленьким, Абирам ни разу не сказал, что любит его.
И еще его поразило упоминание о деде, Марке Эдене Кроссе.
Саки.
Это был искаженный иврит. Слово «sabba» означало «дед», а «savta» – «бабушка». Маленьким мальчиком Том не мог выговорить эти слова правильно и называл деда саки – и это имя сохранилось до самой смерти старика.