– То же самое хотел узнать и тот идиот! Ты знаешь, что с ним стало! – она судорожно сцепила пальцы. – Откуда тебе известно, что это Мэллори убил его?
– Где он прячется?
– Я бы тебе этого не сказала, даже если бы и знала. Но не в этом дело. Я не хочу иметь ничего общего с этой историей. – Она заметалась по комнате. – Не хочу!
– Тем хуже для тебя. Ты должна мне сказать. Иначе придется объясняться с полицией. Делай выбор сама.
При слове «полиция» она позеленела, упала перед Корридоном на колени и запричитала:
– Но я ничего не знаю! Я ничего не знаю о делах Мэллори! – Она схватила руку Корридона и вонзила в нее ногти. – Я должна была догадаться о том, что меня ожидает. Мне ни за что не следовало подпускать и близко этого типа. Какая я идиотка! Ведь вначале я любила его, вообразила, что он женится. Я ждала, ждала… Он был первый, кому я отдалась. А потом отдала бы все, чтобы услышать от него доброе слово, но ему неизвестно, что такое доброта…
Слова лились из ее уст, как неудержимый водопад.
– Это он купил дом и обставил, не спрашивая моего согласия. Потом объявил мне, что я буду здесь жить. У меня не хватило мужества послать его подальше. Я любила его. И была готова ради него на все. Так продолжалось в течение шести лет, и он вертел мной, как хотел. И так будет продолжаться до тех пор, пока я совсем не надоем ему. Он не дает ни гроша. Без своих друзей я бы…
Корридону надоело это словоизвержение.
– Довольно, скажи только, где он прячется. Это все, что мне надо.
Она вырвалась резким движением.
– Тот тип тоже спрашивал об этом. Теперь появился ты и утверждаешь, что его убили! – она с ужасом показала на окно. – Его нашли там, в пруду. Полиция и санитарная машина. Я видела, как его вытащили оттуда и понесли на носилках. Я сразу догадалась, кто это. Но подумала, что это самоубийство… Оставь Мэллори в покое! – вдруг взвизгнула она. – Он приносит несчастье, ты слышишь? Он приносит несчастье!
– Успокойся, – сухо проговорил Корридон. – И если ты знаешь, где он, скажи мне.
– Вы все против него, да? – она погрозила Корридону кулаком. – Как та девица и маленький тип в берете… Они приходили сюда полюбоваться на пруд. Я видела их из окна… Ты тоже из их банды, да? Что же такого вам сделал Мэллори?
– Не твое дело! – оборвал ее Корридон. – Все, что я хочу от тебя узнать, это место, где прячется твой дружок.
Она, не отвечая, продолжала говорить о своем.
– Когда я увидела тебя в магазине, я и подумать не могла, что ты из их банды. Ты был так щедр, так мил со мной, я провела такой прекрасный вечер. Но ты все испортил. Ты не представляешь, какую собачью жизнь я веду. Мне так нужны деньги, еще немного – и я окажусь на панели. И в этом его вина. Я была скромной девушкой, и надо же было встретить этого Мэллори! – Она погладила Корридона по руке, он отодвинулся. – Не каждый день встречаются такие шикарные мужики, как ты…
Он освободился от нее и встал, не в силах сдержать брезгливую гримасу. Подошел к серванту, налил себе выпить. Залпом опорожнил стакан с виски и принялся ходить по комнате.
Обессиленная, она села на ковер, поджав под себя ноги, и молча следила за Корридоном. Внезапно он понял, что надо было предложить ей денег, и пожалел, что сразу не подумал об этом.
– Скажи, где прячется Мэллори, и ты получишь десять фунтов. – Корридон достал бумажник.
– Но я не знаю! – Она, как загипнотизированная, уставилась на банкноты. – Я очень мало о нем знаю. Обычно он звонил мне по телефону, а адреса не оставлял.
Корридон пожал плечами. Он терял терпение: двусмысленность обстановки, алчные взгляды, которые она бросала на деньги, – все это начинало бесить его.
– Ну, раз ты ничего не знаешь…
Он сунул деньги обратно в бумажник, но она сделала такой умоляющий жест, что Корридон невольно придержал руку.
– Итак?.. Ты передумала?
– Конечно… тебе совершенно безразлично, что я нуждаюсь в деньгах. Но они мне очень нужны! Сижу без гроша с прошлой недели…
– В таком случае, постарайся заработать их, – грубо сказал Корридон. – Ты получала от Мэллори письма?
– Да… первое время, – ответила она после некоторого колебания. – Но с тех пор ничего от него не имею.
– На них был указан его адрес?
– Нет.
– А номер почты?
– Не помню…
– Глупости! Это первое, на что ты должна была обратить внимание. Откуда были письма?
– Из Дурбана, – сказала она безжизненным голосом.
– Он был там в отпуске?
– Не знаю.
– Отвечай как следует, если хочешь заработать.
– Ты действительно дашь их мне?
В ее глазах сверкал жадный огонек, и он понял, что если хочет вырвать какую-то информацию, придется раскошелиться. Он бросил ей билет в пять фунтов.
– Возьми пока это. Остальное получишь, если скажешь то, что я хочу знать.
Она жадно схватила деньги.
– Мне они так нужны!..
– Не надо извиняться, – оборвал он ее. – Кто у него живет в Дурбане?
Она поколебалась, потом проговорила явно через силу:
– Я полагаю, что он сам там живет. Он как-то сказал мне, что хочет купить там участок и построить виллу.
– Когда это было?
– Давно. Лет пять назад. Но он мог и солгать, меня не удивило бы это. Позже он уже не вспоминал об этом.
«Ну что же, все же лучше, чем ничего, – подумал Корридон. – Почему бы и нет? Участок в районе Дурбана… Нетрудно найти…»
Он ненадолго задумался, потом спросил:
– Он часто приходил сюда?
– Когда ему вздумается, – ответила Рита, и лицо ее окаменело. – То я его вижу на неделе два раза, то исчезает на месяц…
– Ты сказала, что не видела его уже несколько месяцев. А если конкретно?
– Недель шесть, может семь, не помню.
Корридон провел рукой по волосам. Ему казалось, что он бродит в потемках, и это его угнетало.
– Он никогда не называл имен друзей?
– Нет. И никогда не говорил со мной о делах.
Он внимательно смотрел на нее. Десять фунтов за то, что ему удалось вытянуть, не многовато ли? Он даже не был уверен, правду ли она говорит. Вилла в окрестностях Дурбана… Слишком неправдоподобно. Стоило потерять целый вечер, так потратиться на эту девицу, чтобы узнать, что Мэллори собирался строить дом на каком-то острове…
– Тебе больше нечего мне сказать? Никого не знаешь из его родственников?
– Знаю. Сестру.
Это уже кое-что! Дом на острове, тетка в Уэндовере, а теперь еще и сестра!
Видя колебание на лице Корридона, Рита быстро добавила:
– Она как-то звонила мне и справлялась о нем.
Он почему-то заподозрил ее во лжи.
– Звонила сюда, ты говоришь? Это довольно странно. Братья обычно не склонны говорить сестрам о своих… подружках.
– Это я-то подружка? – насмешливо спросила она.
– Мне совершенно наплевать, кто ты, – сухо ответил Корридон. – Вернемся к сестре. Когда она звонила тебе?
– Это было давно… Вскоре после моего знакомства с Мэллори.
Корридон немного подумал.
– Она сказала номер своего телефона? – поинтересовался он.
– Конечно, но я забыла. Это было так давно.
– Так какой же номер?
Рита поняла, что может извлечь из этого определенную пользу.
– Ты не мог бы дать мне денег? – вкрадчиво спросила она. – Больше десяти фунтов. Ты даже не можешь представить, как мне нужны эти деньги.
– Номер! – повторил Корридон.
– Я не помню! – Лицо ее стало злым.
– Отлично. – Корридон пожал плечами. – Ты получила пять фунтов, остальные останутся у меня. С меня достаточно. Я удаляюсь.
– Ты такой же, как и все! – злобно крикнула она. – Дай мне еще восемь фунтов, и я скажу номер.
– Пять. Это мое последнее слово.
Она внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, можно ли ему верить, но увидев, что Корридон прячет деньги в карман, вынуждена была сдаться.
– Хорошо. У меня записан номер, сейчас поднимусь и посмотрю. Подожди меня здесь.
Прошло не больше минуты, как раз столько, чтобы подняться по лестнице. И тут он услышал крик, разорвавший тишину дома. Дикий, животный вопль, от которого кровь стыла в жилах. Корридон вскочил и бросился к двери, но не успел открыть, как раздался шум падающего тела. Мгновение он оставался на месте, пальцы его впились в дверную ручку, сердце бешено колотилось. Потом решительно толкнул дверь и шагнул вперед.
Она лежала у подножия лестницы. Голова ее запрокинулась, составляя с телом необычный и страшный угол. Длинная голая нога вытянулась в направлении лестницы, как палец в обвиняющем жесте…
Глава 6
Корридон остановился перед своей дверью, шаря в карманах в поисках ключа, когда бесформенная фигура возникла из темноты и неслышно приблизилась к нему. Корридон мгновенно повернулся, сунул руку в карман, и револьвер был уже наполовину вынут, когда знакомый голос произнес:
– Это я, Ренлинг.
– Что еще стряслось, черт побери! Дурацкая манера преследовать людей по ночам. – Корридон был удивлен и напуган тем, до какой степени у него сдали нервы.
– Это я, Ренлинг.
– Что еще стряслось, черт побери! Дурацкая манера преследовать людей по ночам. – Корридон был удивлен и напуган тем, до какой степени у него сдали нервы.
– Я уже несколько часов жду вас, – ответил Ренлинг. В его голосе слышались тревога и беспокойство. – Надо поговорить.
– Ладно, – Корридон отворил дверь. – Входите, раз надо.
В гостиной Корридон снял мокрый плащ.
– Что случилось?
При неярком свете лампы Ренлинг имел жалкий и измученный вид. Вода с его плаща стекала на пол.
– Она убила Крея, – хрипло сказал он.
Корридон угрюмо посмотрел на Ренлинга. Столько событий произошло после убийства Крея, что сейчас оно казалось ему таким незначительным.
– Ну и что? Вы только теперь об этом узнали?
– А вы знали? – Ренлинг провел рукой по лицу. – Об этом сообщили газеты?
– Снимите плащ. Посмотрите, какая под вами лужа.
И пока Ренлинг расстегивал плащ, Корридон продолжал:
– Этого нет в газетах. Вчера вечером ко мне Жанна приходила. Она дала понять, что если я не найду Мэллори, пистолет с отпечатками моих пальцев будет отправлен в полицию. К тому же, у вас есть моя расписка… А вы разве не в курсе ее намерений?
У Ренлинга был совершенно обескураженный вид. Он снял плащ и бросил его на пол.
– Это убийство! – глухим голосом сказал он.
Корридон удивленно уставился на него.
– Ну конечно же, убийство! Бог мой! Вы ведь собираетесь убить Мэллори. Это тоже убийство! Какая разница!
Ренлинг повалился в кресло, словно ноги отказывались держать его.
– Да, но убить его таким образом!.. Это невероятно. Она сумасшедшая. Они оба сумасшедшие. Я был идиотом, что ввязался в эту страшную историю.
– Смотрите-ка, как вы заговорили! – протянул Корридон. – А во время первой нашей встречи вы были весьма заинтересованы в убийстве Мэллори.
– Честно говоря, я не надеялся, что мы поймаем его, – произнес Ренлинг тихим неуверенным голосом. – Да я никогда и не принимал всерьез их планов, клянусь вам! – его голос неожиданно окреп. – Я сейчас же отправляюсь в полицию! Не хочу быть замешанным в убийстве.
– Немного опоздали! В полицию идти бесполезно. Что надо сделать, так это отыскать Мэллори, и побыстрее.
– Вы что, не понимаете? Если я предупрежу полицию, вы останетесь в стороне. – Ренлинг стукнул кулаком по ручке кресла. – Я устрою так, что вам не смогут пришить убийство Крея.
– Вот уже несколько лет полиция старается подцепить меня, – возразил Корридон, нервно шагая по маленькой комнате. – Они вам не поверят. К тому же завтра меня начнут разыскивать по подозрению во втором убийстве.
Ренлинг подскочил в кресле.
– Еще убийство! Что вы имеете в виду?
– Сегодня вечером я провожал Риту Аллен. Она упала с лестницы и сломала шею.
– Но ведь это не убийство?..
– Увы. К сожалению, с лестницы ее столкнули. И как раз в это время я был там. Рано или поздно шофер такси, что привез нас, даст полиции мои приметы. Кое-кто видел, как я выходил от Крея… Хозяин табачной лавки, например. Ясно, что он тоже не упустит возможности донести на меня. И полицейским останется только сопоставить эти два убийства с моими приметами и сделать соответствующий вывод.
– Но кто ее столкнул? – спросил Ренлинг. – И откуда вы знаете, что ее столкнули?
– Вы не догадываетесь? Кто же, как не Мэллори?
– Я не верю в это, – прошептал Ренлинг.
– В самом деле? Очень интересно. Я думаю, он уже находился там, когда мы приехали. Девица раскололась, принялась выбалтывать кое-какие секреты, да еще кричала во все горло… Потом поднялась наверх, чтобы принести нужные сведения, и он столкнул ее. Если это не Мэллори, то кто же тогда?
– Это невероятно! – Ренлинг страшно побледнел и откинулся на спинку кресла.
– Почему же? В первую нашу встречу вы говорили только о Мэллори. Мэллори здесь, Мэллори там… Это тип, готовый на все, убийца… И вдруг перестаете верить во все это. Почему? Должна быть логика в поведении. Каким образом вы ввязались в эту акцию против Мэллори? Какова ваша роль?
– Мне ничего другого не оставалось, – тоскливо пробормотал Ренлинг. Он поколебался немного, потом неожиданно решился. – Всю свою жизнь я был ипохондриком. Мне кажется, что в глубине души я до сих пор остался ребенком. Мальчишкой я читал только приключенческие романы. Те, что продавались по пять центов. Когда Жанна сказала, что надо разыскать Мэллори, мне эта идея понравилась… Но ни секунду я не верил, что она его отыщет, в противном случае просто не ввязался бы в эту историю. – Легкая краска покрыла его бледное лицо. – По правде говоря, я раздумал возвращаться в Англию и искать здесь работу. Никогда, знаете ли, не был особенно храбрым, а с одной рукой тем более… – Ренлинг не старался вызвать сочувствия, просто констатировал факты. – Я предпочел бы остаться с ними во Франции. У Гарриса и Любека был небольшой капитал. С того момента, как мы стали жить вместе, деньги делились поровну. Жизнь была нелегкой, но мы старались видеть в ней и хорошее. В общем у нас не было особых забот. Мне платили послемобилизационную пенсию, которой хватало на жизнь. Гаррис всегда был рядом, чтобы ссудить денег. Смерть Гарриса была тяжелым ударом, но я не верил, что это связано с Мэллори… И сейчас не верю, сам не знаю, почему… Гаррис был забавным парнем… Он панически боялся воды. Если он действительно случайно упал в пруд, до этого было вполне достаточно, чтобы страх парализовал его. Он совершенно не умел плавать! Нет, я все же не верю, что Мэллори убил его. Но потом наступила очередь Любека, и я не знал, что и подумать. Здесь тоже мог иметь место несчастный случай. Но Жанна клялась, что это Мэллори убил его. Но как она может знать наверняка? Ведь он мог выпасть из вагона…
Он погладил ладонью колено, тупо уставясь в потертый ковер на полу.
– Тогда Жанна решила, что настала моя очередь искать Мэллори. Но мне это не понравилось. Я симпатизировал ему. Это был действительно замечательный парень. – Его лицо прояснилось. – Он ничего не боялся. И клянусь, не мог он выдать Пьера, испугавшись пыток. В нем не было ни капли подлости. – Ренлинг задумчиво погладил усы и нахмурился. – Вот тогда я и предложил Жанне найти кого-нибудь постороннего для поисков. Мне стоило дьявольского труда уговорить Жанну, но я все же сделал это. А теперь жалею, что впутал вас в эту грязную историю.
– Может, вы думаете, что я жалею? – сухо осведомился Корридон.
– До последнего момента я не верил, что они собираются убить Мэллори. Но сегодня я понял, что это не было шуткой. – Он замолчал и застенчиво посмотрел на Корридона. – Жан убил Крея сразу после того, как я вышел. Когда я вернулся, Жан ждал меня на углу улицы и сообщил, что Жанна решила переехать, так как опасно жить в квартире Крея. У меня возникли кое-какие подозрения, но в тот момент не хватило смелости потребовать выяснения истинной причины переезда. Жанна нашла комнату в отвратительном отеле около Ченсери-лейн, и мы отправились туда. И только позднее она сообщила, что Крей мертв. Она отказалась объяснить детали, но по лицу Жана я понял, что это он убил беднягу. Всегда так получалось, что важные дела решались без меня. Я почувствовал, что больше не могу находиться с ними, и ушел к вам.
Корридон неудержимо зевал. Он был измучен, ему казалось, что его голова набита шерстью.
– Хорошо, что вы меня предупредили. А что теперь намерены предпринять?
– Не знаю. Хотел пойти и рассказать все полиции, но так как вы против… Не знаю.
– О том, чтобы предупредить полицию, не может быть и речи, – решительно сказал Корридон. – Единственное, что остается сделать, так это найти Мэллори. Вы знали, что у него есть сестра?
– Сестра? – удивился Ренлинг. – Тетка – да, это я знал. Но сестра… Вы в этом уверены?
– Я узнал об этом от Риты Аллен. Сестра Мэллори как-то звонила ей несколько лет назад и оставила номер телефона. Мне повезло, я нашел этот номер в старой записной книжке Риты и проверил по справочнику. Ее зовут Энн Мэллори, она живет на Чейн-уолк, студия 2А. Кстати, еще одна вещь, которой вы не знаете – я встретился с Мэллори.
И он рассказал Ренлингу о своем ночном визите к Крею и об инциденте, происшедшем в темной квартире.
– Он принял вас за меня? – Ренлинг выглядел совершенно ошеломленным. – Но я же не сделал ему ничего плохого!
– Если бы он хотел убить меня, то выстрелил бы вторично, – возразил Корридон.
Ренлинг не мог прийти в себя.
– Но мы всегда были с ним в отличных отношениях!.. Как он мог стрелять в меня, зная… Нет, он нарочно выстрелил в сторону. Он не хотел никого убивать. Это мне не нравится, – упрямо гнул свое Ренлинг. – Вы уверены, что видели его?
– Это был кто-то с очень странным голосом – хриплым, высоким. И он позвал вас по имени… Итак, что вы предпочитаете: устроиться здесь или вернуться к вашим дружкам?
– Я не вернусь туда, – живо запротестовал Ренлинг. – Если вы не возражаете, я проведу эту ночь у вас. Может быть, завтра…