Неизбежность (Дилогия - 2) - Олег Смирнов 29 стр.


Конечно, для захвата крупного города нескольких десятков танков и автомашин маловато. По есть союзники - ночь и внезапность. Мотомехчастн первыми ворвутся в Долоннор. А чтобы обеспечить своевременный выход кавалерийских - советских и монгольских - дивизий в район Долошюра, им предстоит за три дня покрыть около трехсот километров. Это потребует крайнего напряжения. И людей и лошадей.

За Плиевым с Запада пришло не предусмотренное уставами звание: генерал-вперед. Оправдывает его и здесь, на Востоке. Вперед, не щадя пи себя, ни других. Было, конечно, жаль усталых, измученных конников. Не меньше было жаль усталых, измученных копей. Какой осетин равнодушен к коню? Еще не научившись как следует ходить, маленький Исса привык к седлу, позже прослыл к родном селе Старый Батако-Юрт лучшим наездником среди сверстников. Когда подрос, добровольно пошел служить в Красную Армию, попал в кавалерийскую школу. И впоследствии вся его воинская служба была связана с кавалерией. В сорок первом, под Москвой, командовал кавалерийской дивизией, ставшей гвардейской, сражался и под Сталинградом, и на юге Украины, и за рубежом - в качестве командующего Когшо-механизировашюй группы. И когда бывало трудновато, лично вел своих конногвардейцев в конную атаку. Теперь тапки потеснили лошадей...

Проверив, как с заправкой танков, Плиев остался доволен: работа шла полным ходом, солдаты возбуждены, радостны - даешь Долоннор! Да, даешь, потому что Долоппор - крупный узел дорог, ворота Большого Хипгапа в направлении к городу Жэхэ и одноименной провинции.

В полночь команда: "По машинам!" - и тапки с десантом автоматчиков, рокоча моторамп, двинулись один за другим. За озером - зыбучие пески, танки сбавили взятую было приличную скорость. Колесные машины буксовали, их вытаскивали тягачами. Потом, верно, путь стал получше: подобие тропы. По ненадолго: опять барханы. До рассвета двигались рывками: то хорошая скорость, то заминка. С рассветом над колонной пролетали "ИЛы". Находившийся при Иссе Александровиче представитель авиационного командования приказал штурмовикам уточнить маршрут на Долоппор. Авиаторы доложили: на маршруте те же барханы, однако на одном участке проложена накатанная дорога, на подступах к городу она доступна даже колесному транспорту. Авиаторы малость недоглядели: накатанная дорога обернулась двумя сборными железобетонными колеями чрезвычайно малой грузоподъемности, так сказать. По и по ним, кроша бетон, загрохотали танки.

Солнце, выкатившееся пз-за Хингана, застало подвижную группу на высотах у Долошюра, - сам город, обнесенный где каменной, где глинобитной стеной с наблюдательными, сторожевыми вышками по углам, лежал в долине. Контуры зданий тонули в тумане. Город спал, не предугадывая, каким будет пробуждение.

На перодпе.м плане - отдельные дома и вышка с аэростатом, понятно: аэродром. За ним - два храма, а там уж и городские кварталы. Тапки начали разворачиваться в боевой порядок, Плиез с комбригом, выдвинувшись, заняли командно-наблюдательный пункт. Прильнув к биноклю, Исса Александрович обшаривал аэродром - первый объект атаки. Безлюдно. П самолетов не видать.

Не останавливаясь, тапки перевалили гребень сопки - и вниз, к аэродрому. Проскочили летное поле. Стреляя с ходу, пошли к казармам. Автоматчики спрыгнули, бросились к диспетчерскому пункту. Из-за казарм японцы открыли сильнейший огонь: пушки, пулеметы, винтовки. Пули засвистели, разрывы зачернелись на поле, некоторые снаряды попадали в тридцатьчетверки, однако пробить броню не могли - лишь скрежет да искры. Танки ближе и ближе к казармам, автоматчики - кучками - еле поспевали за машинами. Неприятельский огонь не утихал. Плиев сказал комбригу:

- Атакуйте стремительней. Фланги, фланги выигрывайте!

- Слушаюсь, товарищ командующий! - И полковник коротко и властно отдал распоряжение через шлемофон. И тотчас половина танков, развернувшись, устремилась к северо-восточной части Долоннора, другая - в обход справа, с юго-запада.

Там и сям взвились красные ракеты - это автоматчики указывали танкистам расположение огневых точек японцев. В бинокль Плиев видел: вот такая ракета, вся в розовом дыме, упала в ломкую траву, в жилистый кустарник неподалеку от замаскированного ветками орудия. Башня ближайшего танка крутанулась, хобот пушкп качнулся, плеснул огнем. Разрыв - и японское орудие подскочило, перевернулось кверху колесами, расчет разметало. Ракета упала возле пулемета, укрытого за деревом-перестарком в истрескавшейся коре. Опять удар танковой пушки - и пулемет в воздухе, вместе с кусками расщепленного дерева. Танковые пушкп били точно, прицельно, по артиллерийский и ружейпо-пулеметпый огонь не ослабевал: огнслых точек было много.

Особенно досаждали орудия, расположенные на сопке за казармами. Туда и рвались тридцатьчетверки. Передняя уже на сопке:

наскочив на орудие, подмяла под себя, раздавила заодно с прислугой. И остальные тапки врываются на высоту, артиллеристы бегут...

Комбриг закричал в шлемофон:

- Я - "Двенадцатый", я - "Двенадцатый"! Вижу на высоте белый флаг. Стрельбу прекратить! Стрельбу прекратить!

Но из окон казарм продолжали строчить пулеметы. Танки подошли вплотную к казармам, в упор расстреляли пулеметы, и следом в помещения вбежали наши автоматчики.

Огонь японцев постепенно угасал. Все больше белых гкантенец на палках флаги капитуляции. Танки на малой скорости расползлись вокруг казарм, окружили их. Японские солдаты с поднятыми руками, перепачканные копотью и кирпичной пылью, выходили из помещений, строились в очередь, складывая оружие. П лиев сказал комбригу:

- Пленными займутся автоматчики, соберут в одном месте...

Л вы главные силы немедля ведите в город. В первую очередь занимайте радиостанцию, телефонный узел, полицейские управление...

- Есть, товарищ командующий!

- И еще: частью сил отрежьте путь на Жзхэ. если вздумают отходить... В сторону Жэхэ и Калгана вышлите разведку!

Полковник козырнул и поспешил к танку. Через переводчика Плиев спросил у пленного офицера, близоруко щурившегося сквозь разбитые очки:

- Есть ли в городе войска?

- Нет. С утра гарнизон вывели по боевой тревоге в район казарм, чтобы занять оборону.

- Только сегодня?

- Да. Нам говорили, что красные наступают на северные города и на Калган. А о наступлении на Долошюр не было известно.

- Ожидается ли подход войск из Жэхз?

- Не знаю!..

- Едем в город, - сказал Плиев и вытер лоб - на мятом, несвежем платке осталась грязная полоса.

Вслед за танками с автоматчиками "виллис" командующего через обитые железными полосами ворота въехал в Долоннор. Танки заняли перекрестки, а Плиев поехал по захламленной, в стоках нечистот улице - дом к дому, будто сплошная стена. У дверей толпились истощенные, оборванные китайцы: улыбаются, машут разноцветными флажками, кричат: "Вансуй! [Десять тысяч лет жизни (кит.)] Шанго!" и ставят торчком большой палец, - вот теперь понятно, что хорошо!

Возле фанзы на корточках старик - в рубище, худой, как скелет, руки-плети, впалая грудь, впечатление - не дышит. Рядом со стариком наш солдат, сует в рот фляжку, по китаец отворачивается, "Виллис" остановился. Плиев спросил:

- Что здесь происходит?

Солдат вскочил - руки по швам. Один из порученцев спросил:

- Не спиртное ли предлагаешь?

- Никак нет! - отчеканил солдат. - Я молока раздобыл. А старикан умирает от голода...

- Так почему же он отворачивается? - заинтересовался Плиев,

- Он. товарищ командующий, говорит: ему нечем заплатить за молоко. Это порученец-переводчик.

- Объясните старику, что советский солдат бесплатно угощает его, сказал Плиев.

Переводчик произнес что-то по-китайски, и старик недоверчиво посмотрел на русских. Неуверенно протянул руку к фляжке.

А Плиев приказал порученцу:

- Запишите: организовать продовольственное снабжение Долоннора. Второе: в городе развернуть полевой госпиталь, он проведет работу но медицинскому обслуживанию населения. Здесь много больных, истощенных людей... Как говорят китайцы: "Кто помогает бедным, сам становится богаче". Так ведь, майор?

- Так точно, товарищ командующий!

А Плиев подумал: "Мы в Долонноре! Как же наш спор с генералом Никифоровым? Куда склоняется правда?"

Он вспоминал былой спор с Никифоровым и позже - когда форсировали горные перевалы и разлившиеся в ливень реки, брали Жэхэ, штурмовали Калганский укрепленный район, когда готовились к броску на Бэйпип, то есть на Пекин, - до него был один переход, но поступил приказ командующего фронтом дальше не продвигаться, - когда с маршалом Чойбалсаном поднимался на Великую Китайскую стену. Вспоминал и ни словом не намекнул начальнику штаба о его мрачных пророчествах. Странно, по и тот ни разу не упомянул о своей неправоте. Что ж, бывает.

22

Горы, горы, горы! И ливень, ливень, ливень! Он собирался как бы нехотя: пошлепают тяжелые капли, тучи разредятся - и никакого дождя. Но вот черно-сизые, густо клубящиеся тучи зависли над вершинами - и будто прорвало: вместо капель ведра воды.

Сплошной поток хлестанул с небес на грешную землю и, следовательно, на нас, грешных. Струи били с такой неистовой силой, словно хотели смыть, унести к черту людей, машины и горы. Большой Хипган, конечно, не смоешь, а машины и людей - если зазеваться - очетгь даже просто.

Тучи оседали, нанизывались на вершины. Плащ-палатки не спасали, и моя рота, которой вновь выпало ехать на танках, вымокла через четверть часа до нитки. А еще четверть часа спустя со склонов помчались ручьи, увлекая за собой камни: долбанет этаким камешком в машину - повредит, долбанет в человека - тут уж комментарии не нужны и санитарная летучка не нужна.

Вода вокруг кипела и клокотала, пенная, желтая, грязная, ее шум приглушал шум моторов. Но ударил гром и покрыл все звуки.

Прочертились огненные полосы молний - будто "катюша" заиграла. Гроза в горах. Вспыхивали молнии, грохотал гром, и мне стало как-то боязно. И как-то смешно: мне ли, изведавшему военные грозы, опасаться нормальной грозы?

Опасаться грозы в горах, однако, следовало. Чем ослепительней вспыхивали молнии, чем громче рокотал гром, тем сильнее был ливень. И, забегая мыслями вперед, я подумал, что после страшенного ливня ручейки превратятся в настоящие реки, которые не так-то просто преодолеть. А пока что здесь же, перед нами, под уклон пошел юзом "студебеккер" с ящиками: шофер, открыв дверцу и стоя на подножке, судорожно крутил баранку, по машина, не сдерживаемая тормозами, подкатила к краю обрыва, камни посыпались из-под колес. Мы оцепенели. Шофер уже соскочил с подножки, но "студебеккер", накренясь, каким-то чудом задержался. Не свалился под откос! Немедля подцепили тросом, оттащили.

А у водителя "студера" по-прежнему прыгала челюсть. Попрыгает, коль совсем недавно полуторка загремела на дно ущелья!

Дождь льет, а мы движемся вперед и вперед. По лицам стекает, меж лопатками стекает, одежду хоть выжимай, кажется, и сапоги полны воды. А давно ли топали по сыпучим монгольским пескам?

По маньчжурским пескам давно ли? И не было пи капли влаги, были жгущее солнце, духота, неуемная жажда. Теперь пей - не хочу. Глина размокла, камни склизкие, когда доводится соскакивать с танка и топать остерегайся: поскользнешься, оступишься, не удержишься и загудишь вниз. Было: сапер поскользнулся на самом краю обрыва и, пронзительно закричав, покатился по склону. Было: копыта соскользнули, кони рванулись - и повозка в пропасть, только ржание повисло в воздухе. Другую повозку солдаты успели схватить за задние колеса, удержали: здоровущие такие хлопцы. Ливень, ливень, который час ливень.

И все-таки продвигаться веселей, чем по пескам: настоящее наступление, больше и больше углубляемся в Маньчжурию. Перевалить бы Хинган, выйти бы на Центральную равнину, там бы мы развернулись! Там есть возможность маневра. А тут что? Тут, куда ни сунься, упираешься лбом в горы. Впечатление: бодаемся с горами. Ревут моторы автомобилей и танков, лязгают гусеницы, барабанит дождь. Макухинский танк задраен, но порой люк башни приподнимается, выглядывает командир, обозревает местность и, если я на танке, вопрошает:

- Как жизня, лейтенант Петя?

- Жизня хорошая, лейтенант Витя, - отвечаю.

- Вижу, что хорошая. Мокрый, как курица. Взял бы к себе, в танк, да места нету.

- Всю роту не возьмешь...

- Разумею: отец-командир печется о подчиненных. По-суворовски!

Я беззлобно говорю:

- А ты как думал? Только по-суворовски!

- Хочешь из фляги хлебнуть для сугрева?

- Никак пет.

Во-первых, от спиртного стараюсь воздерживаться. В принципе. А во-вторых, хлебнуть при солдатах? Такое отцу-командиру в данной обстановке не положено, лейтенант Витя!

- Даешь, лейтенант Петя! Суворов тоже, сказывают, не пил...

Пил генералиссимус или не пил - не знаю. Это Яша Вострпкотз да Вадик Нестеров все доподлинно знают. Но Вострикова увезла санитарная летучка, а Нестеров на другом тапке, не у кого проконсультироваться, Я устало молчу.

На пути встает обвалившаяся глыба, ее надо как-то объезжать, танк накреняется, и мы ссыпаемся с брони, шагаем цепочкой за сто двадцать седьмым. Размяться даже полезно, маленько угреешься, ибо на танке под дождем и при встречном ветре просифонивает. Я вышагиваю и опять чувствую себя полнокровной пехотой, которая все промеривает своими ножками. Ах, сколько же ими промерено! Каково стрелковым частям форсировать Большой Хинган на своих двоих: вверх-вниз, вверх-вниз, и так - триста километров! Нет уж, лучше синяки и шишки, чем многоверстные пешие переходы.

А дождь льет, льет, и так хочется солнца, которое еще позавчера проклинали. Тепла хочется, хотя еще позавчера изнывали от жары. Единственное, что радует, - сгинули комары и гнус. Начинает побаливать голова, закладывать уши, - вероятно, оттого, что набираем высоту. Кулагинский тенорок:

- Робя, вроде ухи ватой позатыкало...

Значит, не у одного меня подобное ощущение. Покуда танки продираются сквозь обвалы, пятясь, разворачиваясь, мы бухаем кирзачами по мокрым каменьям, по расквашенной глине. Мгновенно на сапогах налипают комья, утяжеляя шаг. И дышится затрудненно: и подъем, и разреженность, и какая-то духота, может быть, из-за перенасыщенности воздуха влагой. Некоторые кашляют, отхаркиваются, сплевывают. Да где же ты, наконец, благословенная Центральная равнина? Большой Хинган уже познали, не худо бы и распрощаться.

Горы дрожали от железной поступи танков. Когда "БТ" остановились на дозаправку, хребет, казалось, продолжал подрагивать.

Машины дозаправлялись, а комбриг Карзанов, кинув за спину руки, нервно расхаживал возле танкового ряда, дожидаясь известий от головной походной заставы по радио или разведчика-мотоциклиста с донесением о степени проходимости лежащего перед отрядом отрезка. Нам, пехоте, было приказано: готовьтесь, опять поедете на броне. Камешками и ветками мы очищали подошвы от наростов глины, отмывали сапоги в лужах, утирались, отжимали одежду будто это что-то давало, прав лейтепапт Макухпн- мы мокрые курицы. Но не в бою! В бою мы, скажем скромно, орлы!

Я закурил, прикрывшись плащ-палаткой. Шаркая, приблизился Толя Кулагин.

- Разрешите прикурить, товарищ лейтенант!

- Прикуривай.

От кулагипской наппроскп прпкурплп другие солдаты, потянуло табачным дымком, хотя он не поднимался, а стлался по-над землей. Кулагин сказал:

- Стоим, робя, прохлаждаемся, а скорость - наш кояырь. Чем шибче наступаем, тем меньше сообразит япон, что к чему.

Стратег и тактик! За четыре годика научились.

- Эх, выпить бы счас! Помянуть Филипка и Кету Лоншакова, заодно и обогреться, - продолжал словоохотливый Кулагин.

- Сейчас не положено, да и нету в наличии, - сказал парторг Симоненко.

- А знаете, хлопчики, - оживился Свиридов. - я ло пехоты состоял в полковой разведке. Так мы брали с собой в поиск флягу водки, ноль целых семь десятых. Семьсот граммов! Для храбрости! Особливо нам, молодым, у нас перед поиском пальцы тряслись... Сходило! Выпивали, приволакивали "языков"... А случился срыв, чепе то есть... не взяли "языка", поисковая группа потери понесла, дознание пошло... Турнули меня из разведки...

Я и этого не знал - что Егорша Свиридов бывший разведчик.

Ох. сколько же я не знаю о своих подчиненных! И когда узнаю, если войне скоро так или иначе амба? А ведь люди они открытые, прямодушные, будь лишь полюбопытней, повнимательней, почеловечней. И я подумал как-то сразу о своих бойцах, святых и грешных людях, о павших в боях, о неверной жене Головастпкова. об Эрне и о будущей жизни.

Объявился Федор Трушин:

- Без меня курите?

Несколько рук враз потянулось к нему с раскрытыми пачками "Беломора". Он вытащил папиросу, помял, сунул в рот, оберегая от дождя.

- Ребята, - сказал Трушин солдатам, - еще и еще раз напоминаю: следите за местностью, не прячется ли в складках смертник с миной либо смертник-снайпер. Следите вкруговую, коварство самураев известно: могут пропустить и ударить сзади...

- Есть, товарищ гвардии старший лейтенант! Будет исполнено! - за всех браво ответил Толя Кулагин, а сержант Черкасов молча и веско кивнул.

Посветлело. Тучи подразредились, но загулял, загудел ветер:

влажность и ветер - это так называемая жесткость погоды. Действительно, жестковато: сечет лицо, сбивает дыхание. Хочешь вдохнуть поглубже, и вместе с разреженным воздухом в легкие врывается волглый ветер, и ты задыхаешься. Разеваешь рот, как выброшенная на берег рыба. Можно, конечно, спрятать лицо в плащ-палатку. Но кто тогда будет наблюдать вкруговую и вообще воевать?

- Дождюка! Льет, ровно из трубы! - сказал Трушин. - Припоминаю, зверский дождюка был под Ржевом, в сорок втором. Спасу нет! Так мы что сделали, Петро? Оттащилп убитую лошадь, и над окопом - как крыша. А голодуха была зверская! Так мы что?

Отрезали по куску от того, что пад головой, и жралп. Сырую конину...

- Нужда заставит, - сказал я. - На фронте и не то бывало.

А конина - вполне съедобная штука.

Назад Дальше