В канун Рождества! - Эллисон Хэдер 12 стр.


Керк становился неожиданным препятствием для ее планов. И неважно, что каждый их поцелуй был ярким подтверждением того, что они подходили друг другу.

– Я небезразличен вам, – прошептал он.

– Да, – тихо вымолвила Аманда. Она любила его. Очень.

– Я был слишком зол, чтобы понять это. – Он с нежностью смотрел на нее. Потом крепче прижал к себе. – Пожалуй, я был не таким хорошим отцом, как думал.

Аманда почувствовала себя ужасно неловко.

– Вирджиния обожает вас. Все, чего она хочет, – быть почаще с вами. Ведь вы для нее и отец, и мать.

Он пристально посмотрел ей в глаза.

– Может, со временем это переменится.

В его взгляде вопрос смешивался с болью, и Аманде захотелось крепко, от всего сердца обнять его. Но она отодвинулась: пока не следовало делать этого.

– Уже поздно. – Она привстала на цыпочки и быстро поцеловала его.

Он сдержанно кивнул:

– До утра.

После того как они расстались, она долгие часы лежала, раздумывая над тем, как сложилась бы ее жизнь, согласись она быть вместе с Керком. В темноте слышалось ровное дыхание спящей Вирджинии.

Утром, помогая девочке подготовиться к выходу, Аманда продолжала раздумывать над тем же вопросом. Что, если придется заниматься материнскими обязанностями каждое утро? Ничего страшного: Вирджиния одевалась сама, единственное, в чем ей надо было помочь, – закрепить огромный бант в волосах.

Заметив, что ее утренний распорядок дня начинает незаметно изменяться, Аманда глубоко вздохнула.

Что же случилось? – изумленно спросила она себя, хотя уже знала ответ. В ее жизни появились Керк и Вирджиния, вот что случилось.

Они вдвоем спустились в холл, и Аманда увидела, как девочка бросилась к отцу, визжа от восторга.

Керк крепко обнял дочь, потом наклонился и неожиданно поцеловал Аманду в щеку.

– Доброе утро. – В его голосе звучали низкие, доверительные нотки, не оставлявшие сомнений в отношении его чувств к ней.

Она сомневалась только в своих чувствах.

– Доброе утро, – машинально ответила она, бросив взгляд на Вирджинию. Что подумала девочка о поцелуе отца?

Вирджиния переводила взгляд больших голубых глаз с отца на Аманду. Потом улыбнулась.

Они отправились в ресторан. Сидя за столиком, они казались олицетворением счастливой семьи. Слабый запах крема после бритья, которым пользовался Керк, прикосновение к его свежевыбритой щеке навевали мысли о домашней обстановке.

– Что здесь написано, папочка? – Вирджиния указала на подписи под иллюстрациями в детском меню.

– Я думал, что тебя в школе учат читать, – заметил Керк.

– Но это трудно, к тому же я хочу есть! – возразила Вирджиния, и ее личико сморщилось.

– Почему же вы не поможете ей?

Керк обжег Аманду взглядом, развернул меню и показал картинку: два яйца и кусочек бекона, все вместе – веселая рожица.

Вздохнув, Вирджиния принялась демонстрировать свои пока еще робкие успехи в чтении.

Аманда поняла, что была не права.

Вирджиния выбрала французские гренки с яичницей-болтуньей, сделала заказ и с сияющей улыбкой посмотрела на отца и Аманду.

– Я хочу, чтобы мы проделывали это каждое утро.

– Ты имеешь в виду – вот так объедались?

Девочка покачала головой.

– Завтракали бы вместе с Амандой. – И, хитро улыбнувшись, добавила: – Вот было бы здорово!

Аманда перевела взгляд с девчушки на Керка. Он вопросительно смотрел на нее и улыбался.

– Да, здорово.

Страшно смутившись, Аманда насыпала слишком много сахару в кофе, да еще и обожгла язык.

После завтрака прибыл посланный Далласским телевидением лимузин, чтобы возить их с ярмарки на ярмарку. Все было поставлено на широкую ногу.

На первой же ярмарке их встретили радио- и тележурналисты, поджидавшие Вирджинию. Гномы с длинными, на техасский манер, светлыми волосами быстро провели девочку в начало очереди, игнорируя слабые возражения Аманды, которая уверяла, что стояние в очереди будет учтено Вирджинией в рейтинговых репортажах, – так и делалось после инцидента на ярмарке в Бафэлоу-Байю, в Хьюстоне.

Аманда обнаружила здесь и свою съемочную группу из «Хэлло, Хьюстон», высматривавшую местечко для съемки среди телевизионщиков Далласа. Протолкавшись к Рону, Аманда спросила:

– Приехали на весь день?

– Нет, – он поднял камеру на плечо, – после обеда улетаем назад.

Покачав головой, Аманда ретировалась. Вся эта затея с Санта-Клаусом, пожалуй, заставит превысить смету. Аманда надеялась, что ее не призовут за это к ответу.

– Ну и цирк, – проворчала она, когда хоровая группа из старшеклассников исполнила рождественский гимн для Вирджинии, влезавшей на колени к Санта-Клаусу.

– Да нет, просто Рождество, – отозвался Керк, весело улыбаясь.

– Это одно и то же.

Поблизости от них, в ветвях елки, нестерпимо мигала лампочка. Керк легонько постучал по ней, потом ввинтил глубже в патрон.

– Что вы имеете против Рождества?

– Ничего, – солгала Аманда, как она лгала самой себе уже долгие годы.

– Мм... – Теперь маленький огонек светил ровным светом, и Керк удовлетворенно кивнул. – Раз вы не рассказываете, в чем дело, то я буду строить догадки. – Откинув назад голову, он принялся испытующе смотреть на нее.

Аманда встретилась с ним глазами, но его настойчивый взгляд заставил ее отвернуться.

– Кто-то обидел вас под Рождество?

Не ответив, Аманда принялась стряхивать сверкающие белые блестки со своих черных брюк. Что ж, он попал в точку.

– Я прав? – Решимость в его голосе доказывала, что Керк не собирается прекращать расспросы, пока не узнает все.

– Да! – резко ответила Аманда, скрестив руки на груди. – Под Рождество распался мой брак, понятно? – Она отвернулась и стала пристально рассматривать живописные предпраздничные сценки, разворачивавшиеся перед ее глазами.

– Простите, – тихо сказал Керк, – но вы не можете винить в ваших семейных неудачах Рождество.

– Если бы не Рождество... – Она не смогла продолжать.

– То вы и не узнали бы, что ваше замужество зашло в тупик?

Аманда через силу кивнула.

– Но со временем вы все равно узнали бы это.

Почему он продолжает расспросы? Она знала – почему. После поцелуев минувшей ночью, после того, что он рассказывал ей о том доме в районе «Мемориэла», он хотел знать все о ее замужестве. Если бы только эта история не была столь унизительна!

– Чертовски неприятно видеть, как вы отказываете себе в радостях праздника...

– Вы кто – помощник Санта-Клауса по связям с общественностью?

Он не разозлился, хотя она не сомневалась, что так и будет.

– Вам нравится быть циничной?

Аманда не смела поднять на него глаза.

– Нет.

Носком ботинка она собрала в кучку упавшие с елки блестки.

– Так что же произошло? Не поделили подарки?

Аманда сощурила глаза – если бы только она могла отделаться от воспоминаний!.. Керк был так близок к истине, что ее охватило знакомое омерзительное чувство – как тогда, когда открылся обман Трентона. Виды, звуки, запахи Рождества вновь оживляли притупившуюся боль, и это повторялось из года в год.

– Аманда? С вами все в порядке? Нет, не совсем. – Он сам ответил на свой вопрос. – Пойдемте со мной. – Он взял ее за локоть, но Аманда резко отдернула руку.

– Со мной все в порядке!

– Ничего подобного. Вы очень побледнели.

Керк увлек ее прочь от суеты, царившей возле Санта-Клауса, и подвел к ближайшей скамейке.

– Со мной все в порядке, – продолжала настаивать Аманда, но все же села.

Они смотрели на домик Санта-Клауса, и Керк ни на секунду не выпускал дочь из поля зрения. Наслаждаясь вниманием публики, Вирджиния, освещенная ярким светом юпитеров, весело болтала с Санта-Клаусом.

– Пожалуйста, извините меня, – нарушил Керк неловкое молчание, – я думал, что ваш брак распался уже давно.

– Так оно и есть, – вздохнув, Аманда положила голову на спинку скамейки, – но я не могу преодолеть горечь и обиду. Прошло уже девять лет, но каждое Рождество я все переживаю заново.

– Вы еще любите его?

– Трентона? – Она скептически взглянула на Керка. – Вряд ли. А что?

Жесткие складки вокруг его рта разгладились. Он задвигался, усаживаясь поудобнее.

– Просто поинтересовался.

– Хватит расспросов.

– Значит, вы сами расскажете мне все?

Аманда заколебалась:

– Я стараюсь не вспоминать о прошлом, ибо выгляжу в той истории, что со мной приключилась, глупой и наивной.

А что, если, рассказав ему все, она навсегда избавится от ставших привычными ежегодных приступов отчаяния?

– Не исключено, что за девять лет воспоминания, которыми вы себя мучаете, исказились.

Нет, это было не так: она помнила все – мысли, чувства, слова лжи, каждую мелочь...

– Я нашла квитанцию от очень дорогих женских часов и решила, что это, конечно же, рождественский подарок Трентона мне. Сумма была невероятной, я тогда не могла покупать ему столь же дорогие подарки. Я почувствовала неловкость, мое сердце переполнилось любовью к нему. – Она рассказывала об этом тихим, монотонным голосом, в который раз обвиняя себя.

Нет, это было не так: она помнила все – мысли, чувства, слова лжи, каждую мелочь...

– Я нашла квитанцию от очень дорогих женских часов и решила, что это, конечно же, рождественский подарок Трентона мне. Сумма была невероятной, я тогда не могла покупать ему столь же дорогие подарки. Я почувствовала неловкость, мое сердце переполнилось любовью к нему. – Она рассказывала об этом тихим, монотонным голосом, в который раз обвиняя себя.

– Сколько вам было лет? – прервал ее Керк.

Она пожала плечами.

– Двадцать... двадцать один.

– Вы были молоды.

– Я была достаточно взрослая, чтобы во всем разобраться.

– О, не будьте столь строги к себе.

Аманда усмехнулась: он старался приободрить ее.

– Я уже работала на двух работах, но, чтобы купить ему лучший подарок, пожалуй, взялась бы еще за одну.

– А где работал Трентон?

– Он учился на юридическом факультете.

– А!

Аманда вздрогнула. Вот оно – хорошо знакомое восклицание, обычно вырывающееся у людей, которым конец истории уже ясен. Что ж, ранние браки нередко распадаются, ничего с этим не поделаешь. Только вот Аманда никак не думала, что такое может случиться с ней.

– Продолжайте, – настойчиво попросил он.

– Остальное вы знаете. – Аманда глубоко вздохнула и попыталась встать.

Керк удержал ее, положив свою руку на ее.

– Расскажите мне все.

Ей не хотелось делать это, но его мягкий тон растопил ее холодное отчуждение. Еще никому и никогда она не рассказывала все до конца.

Пальцы Керка переплелись с ее пальцами, и Аманда ощутила его молчаливую поддержку.

– Я... я тоже купила ему часы, – начала она. – Это была прямо какая-то романтическая история: ну, знаете, усталая жена, возвращаясь с работы, видит в витрине ювелирного магазина красивые мужские часы и потом отчаянно копит на них деньги, надеясь, что никто не опередит ее и не купит их прежде. – Аманда искоса взглянула на Керка. – В общем, вспомните любой сентиментальный фильм на рождественскую тему, и вам сразу станет все ясно.

Керк стряхнул искусственный снег с ее рукава.

– Не мучайте себя так, не то вы рискуете никогда не избавиться от печальных воспоминаний.

– Но это-то в любом случае останется со мной.

Он засмеялся.

– А что произошло? Ему не понравились часы?

– Нет, они ему очень понравились: он говорил, что такая вещь совершенно необходима юристу, и постоянно любовался ими, благодарил меня. В общем, разыграл неплохое представление.

– А ваши часы?

Аманда нервно сглотнула.

– Весь праздник я ждала – вот сейчас он порадует меня подарком.

– Постойте, – Керк вздрогнул, – вы с такой горечью рассказываете... я не могу этого вынести.

– Я же предупреждала вас. – Она делилась с ним своими ужасными воспоминаниями, а он шутил.

Увы, ее история действительно напоминала сюжет посредственной мелодрамы и, пожалуй, мало походила на трагедию... на кошмар, который по ее собственной прихоти преследовал ее все эти годы.

– И как же закончилась эта горестная история?

Сейчас придется рассказать Керку о том, о чем ей особенно больно было вспоминать.

– Я думала, мой муж осознал, что не сможет сделать такой дорогой подарок, и вернул часы назад, поэтому накануне Рождества я зашла в ювелирный. Но нет – он и не думал возвращать их, даже попросил сделать на них надпись: «До той поры, когда придет наше время». Или что-то в этом роде.

Керк заулыбался. После жуткого момента, когда она решила, что он смеется над ней, Аманда тоже невольно улыбнулась – впервые боль не была столь острой.

– Разве не ужасно? – Улыбка исчезла с лица Аманды. – У него была любовница, и часы предназначались ей.

– Грустно. – Керк сочувственно улыбнулся. – Но почему вы обвиняете себя? Ведь в этой истории вы были пострадавшей стороной.

– Потому что, даже поговорив с продавцом, я так и не разобралась в ситуации. – Аманда с такой силой вцепилась в край деревянной скамейки, что поцарапала ногтями дерево. – Я и не подозревала, что Трентон с кем-то встречается. Я думала, что он занят только учебой.

– Вы работали на двух работах. Как вы могли узнать?

– Если бы я была хорошей женой...

– Аманда, не надо.

Слова, произнесенные невозмутимым тоном, успокоили ее. Дрожа, она перевела дух и нервно сглотнула, ее пальцы разжались.

– Те часы стали чем-то вроде навязчивой идеи, – продолжала Аманда. – Мы не отмечали годовщину нашей свадьбы, мой день рождения прошел. Я не могла больше выносить неизвестность. Догадайтесь, что я сделала?

– Разворотили квартиру, разыскивая их?

– А после этого?

Керк, смеясь, покачал головой – он сдавался.

– Я специально разбила свои еще вполне хорошие часы, чтобы у него был повод подарить мне новые. – Аманда взглянула на часы у нее на руке – много позже она сама купила их себе. – А когда он не сделал этого, я призналась, что мне известно о купленных им часах, и сказала – пусть он лучше сразу же отдаст их мне, а не то я решу, что он купил их для другой женщины.

– Что и оказалось на деле. – Керк обнял ее.

Благодарная, Аманда прильнула к нему.

– Никогда не забуду выражения лица Трентона – холодного, выжидающего. Ждал, когда я пойму, что у него есть другая женщина. Этот будущий юрист заявил, что ему не хотелось обижать меня, поэтому он собирался рассказать мне все, только получив диплом, – тем самым милостиво позволяя мне содержать его еще полгода.

– Аманда, ваш бывший муж просто ничтожество. Он использовал вас.

– Но почему я не смогла разобраться, что за человек он был? Я осталась ни с чем. Хуже того – все долги были записаны на мое имя, поскольку я была единственным работающим в семье. – Она обхватила себя руками. – Он расплатился за часы, пользуясь моей кредитной карточкой, поэтому, чтобы сохранить кредит, мне пришлось самой вносить деньги.

– И поэтому вы ненавидите Рождество?

– У меня есть все основания...

Оглянувшись, Аманда увидела, что хор уже не поет рождественские гимны для Вирджинии и что девчушку интервьюируют. Она по-прежнему сидела на коленях у Санта-Клауса. Аманда легонько толкнула локтем Керка. Кивнув, он заметил, что пора идти к Вирджинии. Всю дорогу он молчал, а потом сказал:

– Вам нужны совсем другие впечатления от Рождества. – (Аманда подумала, что сыта по горло имевшимися.) – Не хотелось бы впадать в нравоучительный тон, но на Рождество вы могли бы помочь какой-нибудь бедствующей семье. Или пошли бы раздавать бесплатные обеды нуждающимся. Или украсили бы елку к Рождеству в какой-либо частной лечебнице.

Аманда почувствовала угрызения совести, но решила не обращать на это особого внимания.

– Связка разноцветных лампочек и сверкающие блестки не спасут от житейских проблем.

– Как цинично. – Он остановился, и Аманда оглянулась на него. – Я был прав – вам действительно нравится быть циничной.

– Да нет же! – запротестовала она.

Женщина в наушниках зашикала на нее.

– Нет, нравится, потому что так вы ощущаете свое превосходство над людьми. – Керк скрестил руки, вызывающе улыбаясь.

– Взгляните, – она обвела рукой площадь, – люди ждут чудес от Рождества, они что же, думают, что можно найти чудо на ярмарке?

– Почему бы и нет? – В его глазах сверкнул огонек. Да, ей не показалось.

Аманду разозлили безрассудные выдумки Керка. Неужели он готов обманываться, как все?

– Я...

– Шшш! – дама в наушниках указала сначала на свое снаряжение, потом – на Санта-Клауса, который встал.

Вирджиния, скрестив ноги, сидела перед ним.

Санта-Клаус, развернув свиток из пергамента, начал читать:

– Была ночь перед Рождеством...

У Аманды округлились глаза. Заметив выражение ее лица, Керк тихо засмеялся и обнял ее за плечи.

– Будьте же умницей, – тихо прошептал он ей в ухо.

О, какое это было чудесное чтение. Баритон Санта-Клауса громко звучал над ярмаркой, очаровывая толпу. Наверное, Аманда была единственной, кто сумел распознать в Санта-Клаусе профессионального актера.

Да, он был истинный профессионал!

Под гром аплодисментов он подарил Вирджинии дорогую куклу в красном бархатном одеянии. Голову куклы украшала белая меховая шапочка, а в руках у нее была муфта.

Ее подкупают? Но ведь это нечестно! Шестилетней девочке не под силу распознать подкуп.

– Ставки повышаются, – прошептал Керк.

Аманде не терпелось высказаться по этому поводу, когда Вирджиния подошла к ним. Впрочем, это уж дело ее отца.

– Посмотрите на мою куклу, – девочка высоко подняла ее.

– Ты не забыла сказать «спасибо»? – напомнил Керк, любуясь игрушкой.

Санта-Клаусу нужно было больше, чем простое «спасибо». Аманда знала это. Он хотел называться «лучшим Санта-Клаусом рождественских ярмарок». Ведь это популярность!

Назад Дальше