Все цвета тьмы. Часовой галактики - Ллойд Биггл-младший 7 стр.


Постоянное движение и неумолчный гул голосов гипнотизировали, не давая думать. Тогда Даржек вернулся в свой кабинет, но обнаружил, что и там не может сосредоточиться. С фотоснимков на столе насмешливо взирали на него шесть лиц. Телефон, притаившийся на уголке стола, откровенно раздражал. Если раздастся звонок («Еще один, мистер Даржек!»), он сможет лишь выбежать в холл, прекрасно зная, что снова опоздал минимум на пять минут.

Он позвонил в свою контору и терпеливо выслушал дневной отчет заместительницы Джин Моррис.

— Если кто-нибудь еще позвонит, — сказал он, — передайте: в случае чего-либо неотложного пусть перезвонят домой. В ином случае — пусть подождут до завтра.

И снова вернулся в бельэтаж. Эд Ракс все так же мастерски играл роль затюканного кассира. Джин Моррис слегка повела в его сторону бровью, но взгляда от центрального входа не отвела. Жестом Даржек подозвал обоих к себе.

— Сворачиваемся, — сказал он. — Возможно, завтра нам повезет больше.

— Зачем ждать до завтра? — возразила Джин. — Терминал ведь работает круглые сутки.

— Он — да, а мы — нет. У этих дамочек был насыщенный день. Будем надеяться, что они устали не меньше нашего. Займитесь домашними делами, а сюда явитесь завтра утром.

— К шести часам? — спросила Джин.

— К шести часам.

— Рабовладелец!

Перед уходом Даржек позвонил Арнольду.

— Поеду домой, — сообщил он, — постараюсь собраться с мыслями.

— Пусть двое моих людей проводят тебя, идет?

— Нет уж, спасибо. Если я настолько туп, чтобы нарываться на засаду два вечера подряд, — так мне и надо.

— В конце концов, своей головой рискуешь. Скажи, ты вправду думаешь, будто Уоткинс…

— Конечно, нет. Я окончательно убедился в том, что его машина в ту ночь даже не приближалась к Манхэттену.

— Но как же…

— Чего нельзя сказать о ее номерах. Либо кто-то удосужился сделать себе копию номеров его машины. Одно могу сказать: за теми, кто присутствовал на заседании, установлено наблюдение. Двое из них сразу после заседания покинули город, а за остальными с прошлого вечера следят мои люди.

Арнольд протяжно свистнул.

— Которых тоже оплачивает «УниТел»… Тех, кто ни в чем не виноват, кондрашка хватит, если узнают.

— Ну что ж, виноватому тоже придется несладко.

— Позвонить тебе, если исчезнет еще один пассажир?

— Вот тогда я точно сложу с себя полномочия.

Даржек поймал такси, довезшее его до самого порога. Слежки не было. В квартиру он вошел с опаской, держа наготове пистолет, но квартира оказалась пуста.

— Что ж, — сказал он себе, — оно и к лучшему.

Позвонив в ближайшее кафе, он заказал ужин и надолго задумался.

В четверг, в шесть утра, он сидел в кафетерии терминала и завтракал. Джин Моррис, сидевшая напротив, выглядела так, точно проспала, самое меньшее, десять часов подряд, но, стоило Даржеку заговорить с ней, злобно рыкнула на него. Эд Ракс выглядел совсем сонным, а голос его звучал так, точно его отправляют копать окопы.

— Я тут посоображал и мне пришла в голову идея, — сказал он. — Надо их как-то подтолкнуть к действиям. Чем-то раззадорить.

— Хорошо. Как именно?

— Как насчет того, чтобы запустить рекламную кампанию пошумнее? Что «УниТел» абсолютно безопасна, поскольку сущая прорва пассажиров уже была ею перевезена, а главное — без единого несчастного случая. Если кому-то захочется опорочить репутацию компании, они вполне могут попытаться опровергнуть рекламу.

— Идея неплоха. Передам по команде, хотя удивлюсь, если они сами не запланировали ничего подобного.

— Ночь прошла без происшествий? — спросила Джин.

Даржек кивнул.

— Может, мы их спугнули? — предположил Эд Ракс.

— Я бы предпочел считать, что их действия просто не привели к ожидаемым результатам, и они готовят нам что-то новое. Я уже думал о возможных способах «повалить» «УниТел» раз и навсегда.

— Ты нашел их? — спросил Ракс.

— Например, если им удастся устроить так, что несколько пассажиров прибудут в пункт назначения мертвыми, этого невозможно будет скрыть. Это подействует. Арнольду я уже рассказал о такой возможности; он сидит в кабинете и глотает аспирин.

— Вовсе нет, — возразил Ракс. — Вот он, мчится сюда, и — явно не завтракать.

Подбежав к их столику, Арнольд придвинул к нему кресло и сел.

— Что? — спросил Даржек. — Уже, с утра пораньше?

Арнольд кивнул.

— Надеюсь, обошлось без трупов?

— Обошлось. Просто — новые исчезновения. Два. Только на сей раз — из Брюсселя.

— Что ж… — Даржек поднялся, отодвинув кресло. — Значит, сегодня работаем в Брюсселе.

— Брюссельский терминал открылся только сегодня утром. Камеры там еще не установлены, поэтому снимков нет. И зеркал там пока тоже нет.

— Ничего, хватит для начала и вчерашних снимков. Идемте, дети мои. Джин, тебе следовало выспаться получше.

— Работа детектива — неподходящее занятие для леди, — мрачно ответила Джин.

В брюссельском Gare de trans universel они обнаружили, что злосчастный Chef de gare имел неосторожность слишком поддаться панике. К приезду Даржека его увезли в больницу.

К счастью, его заместитель, мсье Вьера, несмотря на небольшой рост и выдающееся брюшко, оказался прямо-таки железным человеком. Он героически принял командование на себя, организовал расследование и пришел к заключению, что — как он позже изложил Даржеку — подобные безобразия были бы немыслимы, если бы кто-то не прошляпил. Мсье Вьера быстро установил, что с пропавшими пассажирками из служащих «УниТел» имели дело только двое, так как кассиры здесь явно ни при чем. Даржек, прибыв на место происшествия, с удовольствием услышал, что двое объятых паникой смотрителей уже сидят под домашним арестом, а мсье Вьера с нетерпением ждет разрешения вызвать полицию.

Даржек умерил его пыл, прочел присланный Уоткинсом эдикт о соблюдении секретности и убедил мсье Вьера в том, что так называемые исчезновения — всего лишь оптическая иллюзия. Затем он пожелал побеседовать со смотрителями.

— Конечно! — с энтузиазмом воскликнул мсье Вьера. — Я сам буду переводить!

— Я обойдусь без переводчика, — заверил его Даржек.

Услышав, что подобное уже происходило в Нью-Йорке, смотрители тут же успокоились.

— Я ничего не имею против, когда меня ругают за собственные ошибки, мсье, — сказал один из них, — но если эта машина как-то не так заглатывает людей, я тут ни при чем!

— В «УниТел» все это, определенно, никому не понравится, — заметил Даржек. — Расскажите все по порядку.

История оказалась короткой и до боли знакомой. Пожилая женщина, подобно многим до нее, отправилась в Берлин, однако прибыл в Берлин лишь ее зонтик…

— Очень интересно, — сказал Даржек. — Вы говорили с ней?

— Нет, мсье.

— Но прежде, чем шагнуть сквозь рамку, она замешкалась, не так ли?

— Она остановилась, оглянулась и пошла обратно, а я велел ей идти вперед. Но подобное случается часто. Телепортация — вещь настолько новая, многие пассажиры — tres confus…

— Очень хорошо.

Даржек обратился к другому смотрителю:

— А ваша пассажирка? Вы с ней говорили?

— Beaucoup, мсье. Даже для женщины она чересчур разговорчива.

— По-французски?

— Oui, мсье.

— И как вы оцениваете ее французский?

— Очень высоко, мсье.

— Не хуже моего?

— Ничуть не хуже, мсье. Но она говорила иначе. У вас — легкий провинциальный акцент, которого я не могу распознать. А у нее был безупречный парижский выговор.

— Интересно. Вы твердо уверены, что она говорила без акцента?

— Мсье, я всю жизнь работаю с пассажирами и говорю на пяти языках. И даже не припомню, когда в последний раз ошибся в определении национальности.

— Да вот только что, в моей, — ответил Даржек. — Но это неважно. Расскажите, как все произошло.

Эта пассажирка оказалась молодой женщиной с весьма заметной внешностью. Даржек присвистнул, и смотритель с усмешкой кивнул.

— К тому же — блондинка, — продолжал он, — с очень светлыми волосами. Весь терминал смотрел на нее, и именно по этой причине ее расспросы привели меня в замешательство. Она интересовалась, как трансмиттер перенесет ее за горы — над горами или же сквозь них, и тому подобное. Затем она пошла по коридору, остановилась, вернулась и снова принялась задавать вопросы. Наконец она прошла рамку, но в Рим прибыл лишь ее ридикюль.

— Благодарю вас, джентльмены. Вы оказали мне неоценимую помощь. Теперь предлагаю вам вернуться к своим обязанностям и никому не рассказывать о случившемся.

Смотрители ушли, рассыпаясь в благодарностях. Даржек повернулся к Джин Моррис и Эду Раксу, с нетерпением ожидавшим завершения беседы.

— Возможно, мы у цели, — объявил он. — Это, несомненно, наши мисс Икс и мадам Зет. Уж если они начали повторяться, мы их возьмем.

— Возможно, мы у цели, — объявил он. — Это, несомненно, наши мисс Икс и мадам Зет. Уж если они начали повторяться, мы их возьмем.

— Я, определенно, слышала слово parapluie, — заметила Джин.

— Пожилая дама сунула в трансмиттер зонтик, точно так же, как в Нью-Йорке. За работу!

Они быстро обошли терминал и начали выбирать себе наблюдательные посты. Даржек как раз сравнивал достоинства кассового окошка и конторки справочного бюро, и тут Джин отчаянно вцепилась в его руку.

— Похоже, это она! Мисс Икс, в наряде «Б», стоит в очереди к таможне.

— Отлично! — обрадовался Даржек. — Эд, мы берем мисс Икс. Вскоре наверняка появится и мадам Зет; она твоя, если сумеешь опознать.

Ракс кивнул и отошел в сторону. Мисс Икс, на сей раз — в облике неприметной брюнетки, прошла таможню, остановилась, окинула долгим взглядом, развернулась и решительно направилась к кассам. Джин, не торопясь, тронулась за ней. Тем временем Даржек вызвал из кабинета мсье Вьера и кратко обрисовал ему ситуацию.

— Вы хотите арестовать ее? — спросил сей достойный муж, еще не забывший своих намерений относительно полиции.

— Конечно, нет.

— Наша собственная служба безопасности может ее задержать и допросить.

— Возможно, позже. Я имею все основания полагать, что вскоре она появится здесь снова, в ином обличье, а пока хочу проследить за ней и разобраться, как она выполняет свой трюк.

— Значит, мы так ничего и не предпримем?

— Просто приготовьтесь к очередному исчезновению. Этого достаточно.

Мисс Икс отошла от кассы, еще раз внимательно оглядела терминал и направилась к стойкам. Джин Моррис замешкалась у окошка: у нее при себе оказалась только американская валюта. По распоряжению Даржека в дело поспешил вмешаться мсье Вьера, и Джин получила билет.

— Париж, — шепнула она Даржеку, проходя мимо.

Мисс Икс уже миновала турникет стойки с надписью «Париж». Едва она скрылась в проходе, Даржек с мсье Вьера бесцеремонно втолкнули Джин в самое начало очереди.

Смотритель не спускал с коридорчика глаз.

— Идите прямо вперед, — объявил он, взглянул на свой пульт и удовлетворенно кивнул. — Следующий!

— Вы получили сигнал о прибытии? — спросил его мсье Вьера.

— Конечно!

Заместитель начальника терминала изумленно воззрился на Даржека.

— Должно быть, вы ошиблись. Она прибыла в Париж!

Джин Моррис сунула смотрителю билет и совершенно не по-женски устремилась в проход бегом. Даржек последовал было за ней, но наткнулся на турникет. Смотритель снова кивнул.

— Ваш билет, пожалуйста.

— Турникет нельзя миновать без билета, — пояснил мсье Вьера. — Если нужно, сейчас организуем спецрейс…

— Ч-черт! Ладно, вздор. Джин справится и без меня.

Даржек сел на диван неподалеку от главного входа. Вскоре к нему с заученной небрежностью подошел и сел рядом Эд Ракс.

— Что произошло? — спросил он.

— Она купила билет до Парижа. И телепортировалась в Париж.

— Если так, возможно, следующее исчезновение произойдет в Париже.

— В таком случае, что ей понадобилось здесь? Почему не отправилась в Париж сразу?

— Может, боялась слежки. Если они организовали восемь исчезновений в Нью-Йорке, это же не значит, что и в Брюсселе тоже будет восемь.

— Верно, — задумчиво сказал Даржек. — И в то же время — что-то тут не так. Этот терминал уже взбудоражен двумя исчезновениями, здесь все начеку. Если она опасается слежки, отчего ей было не отправиться в Париж, скажем, через Мадрид? Зачем без надобности возвращаться на место преступления?

— Ну, и зачем же?

— Возможно, это важно. Раньше я не думал об этом, но их трюк может работать не со стопроцентной эффективностью.

— Ты хочешь сказать, она пыталась организовать исчезновение, но на сей раз у нее не вышло?

— Не знаю я, что тут сказать. В данный момент нам остается только ждать.

— И выслеживать мадам Зет.

С этими словами Ракс поднялся и, не торопясь, двинулся вдоль зала.

Через двадцать минут мисс Икс, в сопровождении Джин Моррис, вернулась в Брюссель. Опасаясь, что она заметит слежку, Даржек знаком велел Джин передать подопечную Эду Раксу.

— Сходи перекуси, — сказал он подошедшей Джин.

— Я не голодна, ведь завтракала совсем недавно.

— Тогда — просто исчезни на время.

Мисс Икс дважды обошла холл, взяла со стенда стопку рекламных проспектов, устроилась на диване неподалеку от касс и некоторое время читала. Затем вышла из холла, осмотрела ближайший сувенирный магазин, но так ничего и не купила. Наконец она подошла к кассам и купила еще один билет в Париж, сделала несколько шагов в сторону парижской стойки, потом, якобы передумав, снова села неподалеку и снова принялась листать рекламные проспекты. Озадаченный Ракс, дабы не засветиться, держался как можно дальше от нее. Даржек с мсье Вьера наблюдали за происходящим, укрывшись за конторкой справочного бюро.

Однако действия мисс Икс застали всех врасплох. Дождавшись, когда у парижской стойки не окажется никого, она внезапно поднялась и быстро направилась к смотрителю. Она прошла турникет, тогда как устремившийся за ней Ракс не успел миновать и половины пути.

Повинуясь импульсу, Даржек бросился вдогонку. Не обращая внимания на смотрителя, разинувшего от удивления рот, он перепрыгнул турникет и, приземлившись, едва не упал. Мисс Икс оглянулась. За эту долю секунды Даржеку удалось восстановить равновесие и, как только она шагнула сквозь рамку трансмиттера, он нырнул следом.

Подбежав к стойке, Ракс застал мсье Вьера в самом разгаре оживленной беседы со смотрителем.

— Сигнала о прибытии нет, — объяснил он по-английски.

— Значит, она не попала в Париж, — ошеломленно проговорил Ракс. — Исчезла…

— Oui, мсье. Вместе с вашим мсье Даржеком.

8

Тед Арнольд всегда чувствовал себя неуютно в присутствии женщин. Если же женщина была красива, да вдобавок — готова то ли устроить жуткий скандал, то ли удариться в слезы, единственной приемлемой тактикой борьбы с ней ему представлялось бегство.

— Я… сейчас очень занят, — неуверенно сказал он. — Быть может, позже…

— Но — где он может быть? — снова спросила Джин Моррис.

— Даржек нигде не пропадет, — ответил Арнольд, стараясь внушить и себе, что думает именно то, что говорит.

Джин и Эд Ракс сидели на софе в кабинете Арнольда и мрачно взирали на него.

— Он — редчайшей породы человек, — продолжал Арнольд. — Человек действия, вдобавок интеллектуал, да при том и здравым смыслом не обделен. Соображает прямо на ходу. Может, он намеренно выкинул подобный трюк?

— Во всяком случае, о подобных намерениях он ни словом не обмолвился, — сказал Эд Ракс.

— Ну, где бы он сейчас ни был, не пропадет. Ведь дамочкам этим исчезновения не повредили? Всегда возвращались обратно, чума их возьми… Значит, Даржек считал, что эта поездка в Париж чем-то важна?

— Полагал, что — да. Он сказал: это может означать, что их трюк не всегда проходит. И после того, что случилось с мадам Зет, я с ним согласен.

— Да! Что там с мадам Зет?

— Она появилась через двадцать минут после исчезновения Даржека и мисс Икс. Прибыла из Нью-Йорка и тоже была в маскировке «Б», я позже уточнил.

— А откуда появилась мисс Икс, вам удалось выяснить?

Ракс покачал головой.

— К тому времени, как догадались проверить, было уже поздно. Словом, мадам Зет купила билет в Лондон. Джин проводила ее и вместе с ней вернулась в Брюссель, после чего передала ее мне. Мадам Зет вышла из терминала и отправилась прогуляться. Заглянула в пару магазинов, ничего не купила, посидела в скверике на скамейке, подышала воздухом и вернулась в терминал. Снова купила билет до Лондона. Я шел прямо за ней, хоть и не так близко, как Даржек — к мисс Икс. И я прибыл в Лондон, а она — нет. Тогда я вернулся в Брюссель, и мы принялись ждать, когда они появятся снова… Что будем делать дальше?

— Выспаться вам нужно, как следует, — ответил Арнольд. — Вы это заслужили. Завтра продолжите работу самостоятельно, пока не получим вестей от Даржека.

— Какую работу? — взорвалась Джин Моррис. — У Яна не было никаких долгосрочных планов! А если и были, нас он в них не посвящал.

— Он импровизировал исходя из сложившейся ситуации, — согласился Ракс.

— Тогда и вы импровизируйте. Постарайтесь прикинуть, что бы он предпринял в данный момент, и действуйте соответственно.

Джин с Эдом нахмурились. Глядя на них, Арнольд вдруг, к немалому своему удивлению, понял одну вещь. Красивая женщина — красива всегда, хмурится ли она, злится или вот-вот заплачет. Перемены в настроении женщины никак не влияют на ее красоту.

Точно так же, как и безобразная внешность и уродство не исчезают даже в самые героические минуты бытия. Арнольд провел ладонью по отвисшему животу, пощупал лысину и вздохнул. Возможно, он сексапильнее пожарника, дежурящего за его дверью, но… сексапильнее совсем ненамного. Это все расплата за то, что он способен качественно думать только сидя. С другой стороны, Даржек…

Назад Дальше