Намордник - Гелприн Майкл 2 стр.


– Достойный самец, Полина-сама, хозяйка, – встрял намордник. – Нет ничего более привлекательного, чем проснуться утром в объятиях хорошего, воспитанного самца.

Чашка выпала у Андрюхи из рук. Кофе выплеснулось и растеклось по полу причудливой лужей. Он встал, переступил через лужу, шагнул вперёд. Полина поднялась ему навстречу, и он, плохо сознавая, что делает, привлёк её к себе.

– Спокойной ночи, Андрюха-сан, Полина-сама, – сказал намордник. – Я удаляюсь.

– Надувательство, – прошептала Полина. – Тебе не кажется, что это явное надувательство?

– Профанация, – подтвердил Андрюха. – Японские штучки. Ты слышала – нам пожелали спокойной ночи.

– Слышала, – Полинино лицо вдруг приблизилось и оказалось совсем рядом. – Обманщики. «Спокойной ночи» – о каком, интересно, спокойствии может идти речь.

Назад