Специфика современного медийного словотворчества - Анна Шумилова 4 стр.


Обращает на себя внимание словообразовательная активность аффиксоида стерео-, связанная с распространением техники ЗD-формата: Стереобитва: СССоветская Россия против США (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 04–11.02.2010); «Аватар» потряс зрителя возможностью погрузиться в стереомир (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 04–11.02.2010); В Советском Союзе уже активно снимали стереофильмы… Так, стереовариант сказки «На златом крыльце сидели…» можно было увидеть в столичных кинотеатрах (Аргументы и факты, 10–17.02.2010); Снимать обычное «плоское» кино никому стало неинтересно. Режиссеры один за другим начали заявлять о стереопремьерах своих лент (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 11–18.02.2010); Зритель, потирая руки от нетерпения, ждет новых премьер от знаменитых стереоумов Голливуда (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 26.02.2010). В последнем случае происходит метафоризация семантики стерео-«связанный с получением и демонстрацией объемных изображений, служащий для этой цели» [Козулина 2009].

На страницах современных СМИ активно возникают новообразования с компонентом ретро-, который словарь-справочник «Аффиксоиды русского языка» квалифицирует как префиксоид со значениями «относящийся к прошлому, связанный с ним, обращенный в прошлое, тяготеющий к нему» [Козулина 2009]. Возможно, активизации ретро– способствуют распространившаяся мода на винтажный стиль, а также разного рода стилизации: Заводить непородистых домашних питомцев стало уже немодно. Но если вы все же сделали выбор в пользу эдакой ретрокошки – это будет вам интересно (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 09–15.03.2007); И вот – книга, на обложке которой – «кинозвездное» фото Ренаты в очередной «голливудской» ретрошляпке из ее многочисленной коллекции головных уборов (Аргументы и факты, 10–17.09.2009).

В последнее время активизировалось употребление в новообразованиях препозитивной части арт- префиксоида со значением «относящийся к артистам, артистический, актерский; относящийся к искусству, к произведениям искусства; художественный; искусство того направления, которое было названо в первой части» [Козулина 2009]: В галерею поместятся 60 гостей (а на биеннале их съехалось несколько тысяч). Спрос рождает предложение. В столице за пару месяцев открылось несколько турагентств, которые специализируются на арт-туризме. <…> Теперь немодно кутить в Куршевеле. Появились арт-туры (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 24–31.12.2009).

В некоторых случаях в новообразованиях каламбурно сталкиваются значения «артиллерийский» и «имеющий отношение к искусству»: Арт-битву «За Севастополь!» начали петербуржские художники. Выставка «За Севастополь!» открылась 20 октября в Санкт-Петербурге… Оказалось, что в Севастополе живет очень много блокадников. Эта выставка – продолжение того, севастопольского, арт-десанта (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 13.10.2009).

Актуализация поп-искусства, поп-культуры в последние десятилетия привела к активному использованию в новообразованиях СМИ препозитивной части поп-, которая квалифицируется в словаре аффиксоидов как аффиксоид со значениями «предназначенный для широкого, массового распространения, потребления; доходчивый, доступный, понятный всем; связанный с созданием и исполнением произведений массовой культуры; связанный с оборотом, потреблением произведений массовой культуры» [Козулина 2009]: поп-персона книжного рынка… (телеканал REN TV, 22.12.2009); …на празднике поп-жизни <…> Весь российский поп-бомонд пил, ел, гулял… (Собеседник, 2010, № 29); Тимошенко в ходе своей предвыборной кампании не забывала развлекать электорат. На это брошены все поп-силы Украины (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 18–25.02.2010); Янукович поп-агитации не стесняется (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 04–11.02.2010); «Поп-принцессу» Бритни Спирс отсутствие макияжа мгновенно превращает в поп-бабушку: сказываются годы загулов и безумств (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 12.03.2011).

Как видно из примеров, иноязычные (интернациональные) аффиксы сочетаются как с заимствованными (антипрогрессизм, дегенератизм, версачелизация, эстонизация, web-ализация, суперотель, суперномер), так и с исконными (супервыборы, суперсорняк, супервредитель, экс-супруга, экс-муж, мега-славяне) основами.

Появление производных от заимствованных слов связано с определенным этапом освоения иноязычных слов, предполагающим включение иноязычных слов в процессы словопроизводства в языке-реципиенте. При этом в качестве формантов могут выступать как иноязычные, заимствованные морфемы (антирейдеры, антихакеры, псевдооппозиция, псевдомилдронат, псевдоспред, экс-инкассатор, экс-лауреат, европаника, евромузыка, телебалет), так и исконные аффиксы: Среди нынешних поклонников условных картье и мерседесов очень популярно слово «лузер». Мерзейшее словечко, пришедшее к нам вместе с макдональдцами и пастой блендамед (Дуэль, 2008, № 13), см. следующий раздел.

Таким образом, в ходе словообразовательного освоения разных видов иноязычий происходит использование их в качестве производящих основ, активизация иноязычных аффиксов, приобретение заимствованными элементами статуса аффиксов/аффиксоидов.

Под влиянием английского языка в деривационной системе русского языка укрепляются модели, представленные агглютинативными структурами с препозиционной постановкой несогласованного определения: бизнес-сообщество, бизнес-виза, бизнес-отношения, бизнес-опека, бизнес-элита; интернет-класс, интернет-клуб, секс-торговля, шорт-лист, шоу-бизнес, шоу-группа и под. [Нещименко 2009: 38]: Бизнес-бабушки. Рынок труда у нас, как известно, как был формальный и неформальный, так и остался. На неформальном, не регулируемом, как раз и толкутся пенсионеры… (Нижегородская правда, 04.09.2008); В Нижегородской области появились теневые бизнес-управленцы (Ленинская смена, 17–23.07.2008); Бизнес-амнистию утвердили (радио «Бизнес-FM», 03.07.2013); Гангстер-хаус. Самый высокий деревянный дом в России объявлен вне закона (Российская газета, 26.06.2008); Секс-красотка Кэмпбелл выходит за русского олигарха? (Ленинская смена, 28.08–03.09.2008); Секс-стимулятор для мужчин золотые капсулы ФУХОЛИ (Российская газета, 20.05.2010); Секс-отдых Малахова. 39-летний шоумен зажигает с женой на пляже во Франции (Жизнь, 27.07–02.08.2011); Зачем США замочили секс-террориста № 1 (Комсомольская правда, 26.05–02.06.2011); Сенатор, «клевавший» Клинтона за Левински, ушел с секс-скандалом (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 23.04.2011); Жительницу Сергачского района Анастасию Захарову можно назвать экстрим-мамой (Ленинская смена, 11–17.09.2008); Кто он, новый президент США, – пиар-проект или настоящий реформатор, решивший преодолеть инерцию экспансии? (Литературная газета, 15–21.07.2009); Бум на вамп-индустрию в России скоро достигнет ощутимых масштабов? (Наша Версия, 31.08–06.09.2009); Онлайн-приемная. В Удмуртии республиканское отделение Пенсионного фонда проводит онлайн-консультации (Российская газета, 08.07.2010); В интернет-музей и магазин – пытается ответить Иван Лебедев, – приходят люди очень известные (Российская газета, 10.01.2008); Все чаще нижегородцы используют Интернет, чтобы отомстить своим обидчикам… Интернет-месть используется не только в разборках между «м» и «ж» (Проспект, 03.02.2009); Интернет-автобусы. С начала года в Нижнем Новгороде начали курсировать автобусы, оборудованные беспроводной Интернет-системой Wi-Fi (Проспект, 11.01.2011); Интернет-планы государства переписаны <…> Правительство опубликовало новую версию госпрограммы «Информационное общество» на 2011–2020 годы, утвержденную год назад (Коммерсантъ, 21.12.2011); Легко ли проследить путь интернет-пожертвований? (радио «Бизнес FM», 07.08.2013); Топ-чиновники Евросоюза (радио «Бизнес FM», 21.03.2012); Покупки их женам помогают делать вип-шопперы <…> при бассейне обязательная ланч-зона. Иностранные богатеи – убогие, подразумевается в комментарии одной из представительниц вип-обслуги (там все с приставкой «вип»), им ведь главное – долететь, зато наши летают только на рейсах «лакшери» (Завтра, 2013, № 40).

Среди подобных «агглютинативных» дериватов распространены структуры с графически неадаптированными частями: С целью завладения денежными средствами пользователей злоумышленники использовали короткие sms-номера (Российская газета, 16.09.2010); SMS-ополчение. Памятники защитят современные технологии (Российская газета, 05.10.2012); SMS-«зобми». Существует ли психологическая зависимость от мобильного телефона? (Российская газета, 28.02.2013); А если вредный вирус все-таки залез в ваш сотовый телефон, следует как можно быстрее вынуть sim-карту и отнести аппарат в ближайший сервисный центр (Российская газета, 16.09.2010); VIP-пенсионер. Тони Блэр получил крайне выгодное предложение (Российская газета, 17.01.2008); Что VIP-греха таить, тут сложно было не обзавидоваться… VIP-грех – термин, обозначающий «подленькое чувство, заставляющее нас больше работать, чтобы была машина не хуже, чем у соседа», впервые введенный в обиход Ксенией Собчак (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 11.02.2011); VIP-трибуна. Кто за кого болеет в нашем футболе? (Российская газета, 25.10.2012); «Молодая гвардия» запускает Wi-Fi-Эпидемию. В российских вузах стартует федеральный проект по установке беспроводного Интернета (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 01.03.2011). Подобные деривационные структуры, совмещающие разные алфавиты, некоторые ученые называют графодериватами. К ним относят многочисленные окказионализмы, построенные на сознательной модификации, обыгрывании их графо-орфографического оформления [Попова 2013: 148].

«Ослабление флективности», рост «агглютинативных черт» отмечают также чешские [Bozděchová 2009] и польские ученые: «В словообразовании славянских СМИ растет активность такого способа, как сложение без помощи соединительной гласной» [Коряковцева 2013: 24]. Слова, созданные таким способом, «соответствуют словообразовательной модели немецких композитов», характеризуются цельнооформленностью, общностью специфического словообразовательного значения «синтагматического типа, связанного с выражением неконкретизированных атрибутивно-объективных отношений в рамках сложного понятия об объекте или ситуации», а также общностью способа словообразования, «который состоит в грамматически неоформленном «сцеплении» двух существительных, преимущественно иноязычных» [Коряковцева 2013: 24]: бизнес-виза, допинг-скандал, секс-туризм, фолкпевец и др.

Как показывает анализ новообразований в текстах российских СМИ, в деривационных процессах активизируются те интернациональные элементы, «которые актуальны для данного социума в данный период для номинации определенных социокультурных реалий» [Авина 2009: 72]. Тенденцию к интернационализации и интеграции ученые приветствуют как процесс, который «в конечном итоге упрощает международную коммуникацию и способствует развитию взаимопонимания между народами как в среднеевропейском регионе, так и за его пределами» [Gazda 2003: 72].

1.2. Тенденция к демократизации в медийном словотворчестве

Происходящие в последние десятилетия в русском языке изменения отражают нестабильное состояние российского государства, «которое проявляется в коренном переустройстве власти, экономики, мировоззрения, в противостоянии оценок, взглядов, образа жизни людей, смене ценностных приоритетов, росте негативных явлений» [Поцепня 2003: 83]. «Меняется коммуникативная парадигма современного общества: носители языка все больше сознают свое важное место в общественно-политической жизни, формируют собственные оценки происходящих событий, ведут себя в процессе коммуникации в соответствии с собственными целями, мотивами и интересами» [Кормилицына 2008: 14].

В связи с либерализацией общественных отношений ученые говорят о тенденции к демократизации в современном русском языке. Тенденция к демократизации связана с усилением влияния устной речи на письменную и вызвана демократическими преобразованиями в общественной жизни. Усиление демократических тенденций в обществе и языке привело к укреплению позиций разговорной речи, к усилению разговорной составляющей вербальной коммуникации. Наблюдается актуализация жаргонной, арготической и просторечной лексики. Не только в бытовой разговорной, но и в публичной речи лексическое «разностилье» современных СМИ как результат эволюции газетно-публицистического стиля отражает «экспрессию психологического состояния общества» [Лысакова 2006: 119]. Демократизация языка «позволила человеку говорящему раскрепоститься, увеличила долю спонтанной публичной речи. Победа экспрессивного над стандартным раздвинула границы выразительных возможностей языка» [Вепрева 2006: 141]. Раскрепощение личности способствовало усилению личностного начала в языке и речи, особенно в средствах массовой коммуникации.

«Для современного языка средств массовой информации характерно формирование авторского начала, замещение информативной функции воздействующей. В этой связи журналисты-словотворцы, привлекая широкий арсенал средств оценки и экспрессии, вводят в публицистические тексты маргинальные слова (жаргонизмы, сленгизмы, профессионализмы), созданные по маргинальным словообразовательным моделям с суффиксами стилистической модификации <…>. В словообразовательных процессах <…> довольно часто участвуют жаргонно-просторечные основы, от которых образуются еще более стилистически сниженные новообразования: фанерщик, лохотронщик и др.» [Коряковцева 2013: 23–24].

Раскрепощенность как один из ярких показателей современного речевого поведения коммуникантов способствует активизации процессов словотворчества в медийной речи, при водит к появлению большого количества новообразований, которые становятся ярким экспрессивно-эмоциональным средством в текстах СМИ. Основные эмоциональные доминанты многих текстов современных СМИ определяются объективными социально-политическими и экономическими процессами в обществе.

Демократические тенденции в медийном словотворчестве связаны с различными актуальными социальными процессами, и в частности с распространением в современном обществе массовой культуры: «В плане коммуникативных норм общества массовой культуры действует четко прослеживаемая закономерность – табуирование патетики везде, где это можно. Все общение сводится к обиходу. <…> все исходят из презумпции равенства, и поэтому общаются легко и свободно со всеми, статусные, возрастные и гендерные признаки учитываются только в ситуативном плане» [Карасик 2011: 23].

Соответствующий стиль общения характерен и для современных российских СМИ: «Общая динамика развития прессы в нашей стране свидетельствует о том, что средства массовой информации резко приблизились к читателям, стали играть роль собеседника, а не рупора официальной власти. Прямое воздействие на адресата сменилось на косвенное» [Карасик 2010: 179].

Основные тенденции современного общения, которые находят отражение в текстах СМИ, состоят, по мнению ученых, «в сужении диапазона стилевых регистров, примитивизации понятий, игровом переворачивании важнейших запретов и превращении массово-информационного дискурса в форум для всего населения, в информационно-эмоциональное взаимодействие всего общества» [Карасик 2010: 182]. В основе этих тенденций лежит общее направление демократизации социальной жизни и общения.

В словопроизводстве заметно увеличение стилистического варьирования суффиксов, спектра оценочной лексики, в том числе деминутивов; наличие экспрессивного фона у новообразований – абстрактных существительных, универбов и др.; создание компактных номинаций (универбов, относительных прилагательных, наречий и проч.) [Нещименко 2013]. Стирание стилевых границ исследователи видят в образовании слов по стилистически маркированным моделям, в сочетаемости стилистически нейтральных или книжных основ с разговорно-оценочными аффиксами [Ohnheiser 2013: 68].

Проявлением демократического начала в медийном словотворчестве становится активное вовлечение в деривационные процессы стилистически сниженной лексики и сниженно-маркированных словообразовательных средств, а также деривационных моделей, характерных для разговорной речи.

Так, иноязычные префиксы активно сочетаются с исконными и стилистически сниженными производящими словами (основами), что свидетельствует о расширении стилистических возможностей данных префиксов: антиимя Россия, антиЕльцин, контрдействие, псевдороссияне, псевдонароды, псевдородственники, псевдоподдержка, квазильготники, супервыборы, супервредители, суперпивные, супертеплица, гиперхудоба, гипер-Чехов, мега-сады, мега-гости, мегаславяне, экс-нижегородец, экс-жена, экс-привычки, экс-русские, экс-первый и др. Несоответствие стилистической окраски иноязычного префикса и производящего слова, вовлечение в словообразовательный процесс жаргонной и другой стилистически сниженной лексики свидетельствует о проявлении тенденции к демократизации в речи: …очевидная антироссийская, антиэсэнгэшная направленность ряда последних слов и дел Тбилиси, Киева, Кишинева (Российская газета, 12.08.2005); И если раньше она была официозом, то теперь это антигламур, антипафосные клубы (Комсомольская правда, 10.07.2008); …это не какая-нибудь лживо-клеветническая квазиоппозиционная псевдогазетенка с «жовтым» уклоном и «блакитным» лобби, а официальный орган Верховной Рады!.. (Новая газета, 17.03.2009); суперхрущобы для Меркель (Комсомольская правда, 25.04.2006); суперпродвинутый фри-джаз (Завтра, 2006, № 44); Конечно же, экс-бизнесмен, экс-депутат и экс-зэк блефует (Завтра, 2006, № 44); Он считался в этой среде «гиперофигевающим» и «супер-пупер-архикреативнейшим обалдемоном» (Новая газета, 15.05.2006); А что такое уволенный опер? Это находка для коммерческих и криминальных структур… Каковы будут последствия от такого «сращивания» экс-ментов с экс-жуликами, нетрудно представить (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 28.01.2011).

Назад Дальше