День рождения Алисы - Кир Булычёв 5 стр.


– Ни в коем случае! – сказал Петров таким тоном, как сказал бы отец. – Еще я или Ричард можем рискнуть, но Алиса – ни за что.

– Но, академик…

– И слушать не желаю! Идея ваша, в общем, смелая и интересная. Хотя совершенно неизвестно, какие она может повлечь за собой последствия. Мы посоветуемся с Ричардом и потом запросим разрешение Земли.

Алисе из ее укрытия видно было, как поник Громозека. Даже голову втянул в плечи так, что над щупальцами поднялся лишь низкий холм.

– Все погибло, – сказал он. – Все погибло. Вы начнете переписываться с Землей, сюда понаедет восемьсот экспертов, и они в конце концов скажут, что этого делать нельзя. Что риск велик для всей Галактики.

– Ну вот, – сказал Петров, – вы же сами понимаете.

– Сам-то я понимаю…

– Значит, завтра с утра Ричард уходит в п-прошлое и старается на поезде доехать до столицы. Там он смотрит на прилет космического корабля, возвращается и докладывает нам обстановку. И, повторяю, ничего не предпринимает. Если окажется, что вы правы и космическая чума попала на Колеиду с этим кораблем, мы сообщим об этом на Землю и попросим совета у ученых. Все. Спокойной ночи и, пожалуйста, на меня не обижайтесь.

С этими словами Петров ушел к временной станции, чтобы готовить ее к завтрашней работе.

Громозека так и не поднимался с земли. Он сидел на камнях и был очень похож на большого печального осьминога.

Алисе стало его очень жалко. Она вышла из-за скалы и подошла к нему поближе.

– Громозека, – сказала она тихо и погладила шершавое щупальце.

– Что? – спросил он, открывая один глаз. – А, это ты, Алиска? Ты слышала?

– Слышала.

– Ну вот, и все мои планы рухнули.

– Не расстраивайся, Громозека. Я все равно за тебя. Неужели мы чего-нибудь не придумаем?

– Обязательно придумаем, – раздался тут тонкий голосок.

Из-за другого камня, словно котенок, выскочил маленький археолог Рррр. Его сиреневый глаз светился в сумерках, как фонарик.

– Я тоже все слышал, – сказал он. – Я не мог пересилить любопытство. Я тоже с вами согласен. Мы не можем ждать, пока сто тысяч экспертов проведут сто тысяч совещаний. Мы, археологи, открываем прошлое. Но до сих пор мы его не изменяли, а теперь возьмем и .изменим. И если временщики откажутся, мы их свяжем и сами с Алисой пойдем туда вместо них.

– Ну вот, этого еще не хватало, – печально улыбнулся Громозека. – Тогда нас вообще из археологов выгонят. И за дело.

– Пускай выгонят. Мы останемся жить на этой планете. Нам поставят памятник благодарные колеидцы.

– Знаете что, – сказал Громозека, поднимаясь во весь свой слоновый рост, – перестаньте рассказывать сказки! И в самом деле идите спать.

Громозека шел впереди, еле переставляя щупальца, так был расстроен. Алиса и Рррр шагали чуть сзади и пытались его успокоить.

Но Громозека был безутешен.

У палатки они остановились, чтобы попрощаться с Рррр.

– Ничего страшного, – сказал Рррр. – Завтра Ричард посмотрит на прилет корабля, и мы напишем письмо на Землю. Ведь они все равно умерли сто лет назад. И даже если ваша идея будет осуществлена через десять лет, ничего особенного не случится.

– Тоже мне утешил! – сказал Громозека. И вполз в палатку.

Алиса задержалась у входа. У нее появилась мысль.

– Ты в какой палатке? – спросила она Рррр.

– В третьей с краю.

– Тогда не спи, – сказала Алиса. – Мне надо будет с тобой поговорить. Как только все успокоятся.

Громозека шумно, вздыхая и рыча, укладывался спать.

– Послушай, – сказала ему Алиса. – А как же ты собирался делать космонавтам прививки? – спросила она. – Ведь они не согласятся на уколы.

– Глупышка! – ответил сонным голосом Громозека. – Я и не собирался им делать уколы. Мне в медицинском институте дали вот этот баллон. – Громозека показал на небольшой баллончик, похожий на термос, который висел на ремешке над его койкой. Алиса видела его тысячу раз, но никогда не обращала внимания. – Он действует, как огнетушитель, – сказал Громозека. – Стоит нажать кнопку, как из него вырвется струя вакцины. Она, как туман, окутает все вокруг. Если струю направить на открытый люк корабля, она заполнит весь корабль и убьет вирусы. Она войдет с воздухом в легкие космонавтов и вылечит их, если они больны. И через три минуты на Колеиде не останется ни одного вируса космической чумы. Ну, спи, это нам теперь не пригодится. Туши свет, завтра рано вставать.

11

Алиса послушно потушила свет и прислушивалась к дыханию Громозеки. Трудно было догадаться, заснул он или нет. Ведь он так чутко спит. И, кроме того, у Громозеки три сердца, и он дышит очень неровно.

Алиса решила считать до тысячи. Она досчитала до пятисот пятидесяти и поняла, что засыпает. Этого делать было нельзя. Она ущипнула себя за руку, но щипок получился слабый, и тут же ей показалось, что она едет на колеидском поезде, в маленьком вагоне, и колеса стучат ровно и тихо: тук-тук-тук…

«Алиса», – сказал ей тихо кондуктор.

Видно, хотел проверить билет. Но билета у Алисы нет, она забыла дома деньги. Она хотела сказать об этом кондуктору, но рот ее не слушался.

«Алиса… тук-тук-тук…»

Кондуктор взял ее за руку, чтобы вывести из вагона, и Алиса попыталась вырваться.

И тут поняла, что вокруг совсем темно. Что она в палатке, а не в поезде, что она проспала все на свете.

Она вскочила. Кровать скрипнула. Громозека зашевелился во сне и спросил:

– Кому не спится?

Алиса замерла. Рядом она услышала частое дыхание.

– Кто тут? – прошептала она.

Полог палатки был приоткрыт.

– Это я, – ответил Рррр.

Алиса схватила комбинезон и выползла на улицу.

Светила яркая луна, было зябко, и в лагере не горело ни единого фонаря. Рррр казался черным комочком.

– Я тебя ждал, – прошептал маленький археолог. – А ты все не идешь. А я привык быть верным своему слову. Сказал, не буду спать, и не сплю.

– Прости, Рррр, – сказала Алиса, – я считала до тысячи, ждала, пока Громозека заснет, вот и заснула нечаянно.

– Почему ты просила меня не спать?

– Ты не догадываешься?

– Догадываюсь, – сказал Рррр. – Только хочу от тебя самой услышать.

– Завтра с утра Ричард уйдет в прошлое. Он только посмотрит на корабль, но ничего делать не будет. Петров ему не велел. Но ведь машина готова к работе. А что, если мы ее включим и я пойду туда вместо Ричарда? Громозека мне все объяснил.

– А ты можешь включить?

– Я все знаю, как делать.

– Но что ты будешь делать в прошлом?

– Проеду на космодром, встречу корабль и убью вирусы.

– Как?

– У Громозеки все приготовлено. Я знаю.

Маленький археолог задумался.

– Это, пожалуй, наш единственный шанс, – сказал он. – Если этого сейчас не сделать, то никогда уже не сделать. Но ведь это такое нарушение дисциплины!

– Тише, перебудишь всех. Подумай, что значит одно нарушение дисциплины, если идет речь о целой планете? Я обязана рискнуть.

– Ты говоришь как Жанна д'Арк, – сказал маленький Рррр. – Помнишь такую?

– Конечно, помню. Она Францию спасла.

– Правильно. Я тоже читал. Только Жанне было семнадцать лет, а тебе только десять.

– Но Жанна жила, наверно, тысячу лет назад, а я в двадцать первом веке.

– Знаешь что? – сказал черный комочек, лежавший у Алисиных ног. – Ты права. Иногда приходится нарушать дисциплину.

– Отлично! – сказала Алиса. – Утром, когда все проснутся, скажи им правду. Я вернусь, как только все сделаю. И пусть они не ищут меня.

– Они обязательно пойдут за тобой.

– Нет, ты не знаешь, Рррр. Они не могут этого сделать, потому что машина пропускает только одного человека. И запоминает его, чтобы, когда надо, принять его обратно. Если в нее пройдет другой человек, прежде чем вернется первый, первому уже придется навсегда оставаться там, в прошлом. И Петров это знает лучше всех. Им все равно придется меня ждать.

– Это слишком опасно.

– Нет, не слишком.

– Слишком. И поэтому я пойду с тобой.

– Ты – со мной?

– Да.

– Но ты ведь не похож на них, совсем не похож. Тебя узнают.

– Но я похож на их котят. И ты будешь путешествовать с котенком. И я знаю их язык лучше, чем ты. И я все про них изучал и смогу тебе подсказать, если будет нужно. И вообще послежу за тобой.

– Ой, как не хочется, чтобы за мной следили! – сказала Алиса.

Но на самом деле она была очень рада, что маленький Рррр поедет с ней. Одной все-таки очень страшно путешествовать сто лет назад в неизвестной стране.

– Я тебя возьму на руки и буду держать, как котенка.

– Лучше положи в сумку, – сказал Рррр.

– Ладно, я возьму сумку. Все равно надо баллон с вакциной взять. Без него нам там делать нечего.

– Тогда собирайся, а я побегу к себе.

– Зачем?

– Я возьму деньги, у меня в лаборатории есть их деньги. Нам же придется билет покупать. Потом я себе сделаю хвост и разденусь. Не бывает же котят в комбинезонах. Хоть мне и не хочется ходить по чужой планете голым, но что делать?

– Зачем?

– Я возьму деньги, у меня в лаборатории есть их деньги. Нам же придется билет покупать. Потом я себе сделаю хвост и разденусь. Не бывает же котят в комбинезонах. Хоть мне и не хочется ходить по чужой планете голым, но что делать?

– Ничего, ты не очень голый, – сказала Алиса. – Ты же весь шерстяной и пушистый.

– Спасибо, – пискнул Рррр. – У нас с тобой разные взгляды на одинаковые вещи.

И он зашуршал по пыли, побежал к своей палатке.

Алиса натянула комбинезон, потом прокралась в палатку и достала с гвоздя баллончик с вакциной. Громозека спал. Он громко дышал, и щупальца его свисали с широкой кровати на пол.

Потом Алиса разыскала свою сумку, положила туда свитер и баллон. Потом подумала немного и решила, что в комбинезоне ей ехать в прошлое не стоит. Она отыскала в чемоданчике свое платье, которое еще не надевала, и переоделась. Громозека все еще спал.

Но когда она уже собралась уходить и оглянулась, ей показалось, что один из глаз Громозеки открыт.

– Ты не спишь? – прошептала она.

– Сплю, – прошептал в ответ Громозека. – Свитер не забыла?

– Нет, – удивилась Алиса.

Она постояла еще с секунду, но Громозека крепко спал. Может, ей показалось, что она только что с ним разговаривала?

Она выбралась наружу.

– Все в порядке? – раздался шепот.

Алиса наклонилась и при свете луны увидела у своих ног пушистого котенка с коротким хвостом.

– Ты из чего хвост сделал? – шепотом спросила она археолога.

– У моего соседа по палатке есть шуба на меху. Он всегда надо мной посмеивался, что его шуба сделана из моих братьев, – такая у него неудачная шутка. А вот видишь, пригодилась. Тебе нравится?

– Ты самый настоящий котенок, – сказала Алиса. – Только жалко, что глаз у тебя один.

– С этим уж ничего не поделаешь, – вздохнул Рррр. – Придется мне пореже высовываться из сумки. Громозека спит?

– Спит, – сказала Алиса. – Очень странно спит. Он мне во сне сказал – свитер с собой взять.

– Угу, – сказал Рррр. Как будто не поверил, что Громозека спал.

И они направились к темному зданию машинной станции.

12

Алиса нажала сначала зеленую кнопку. Дверь в кабинку закрылась. Она поудобнее повесила сумку через плечо и прижала маленького археолога к груди. Рррр зажмурился.

– Не беспокойся, – сказала ему Алиса. – Все будет в порядке.

Она нажала белую кнопку.

И потом красную.

И тут же ее окутал туман, голова закружилась, лаборатория исчезла, и стало совершенно непонятно, летит она или стоит, – ни стен, ни потолка, ни пола, только какое-то непонятное движение, которое кружит и несет вперед.

И тут же толчок, снова туман вокруг.

Туман рассеялся.

Уже наступило утро. Алиса стояла на том же месте, где только что была станция, но только никакой станции, никакого палаточного городка и в помине не было.

Вокруг был зеленый луг, дальше начинался лесок, за которым виднелись крыши. Крыши были именно там, где археологи раскопали городок. И все это было совершенно удивительно, потому что только что этот самый город был пустынным, без крыш и стекол в окнах. И не было деревьев, и не было травы. А небо было таким же. И холм таким же.

– Ты меня чуть не раздавила, – послышался слабый голос, и Алиса вздрогнула от неожиданности. И тут же сообразила, что крепко прижимает к груди маленького археолога.

– Мне дышать нечем, – проворчал Рррр. – Отпусти меня пока на волю. Тяжело будет меня все время в сумке таскать.

Алиса разжала руки – совсем забыла, что археолог не котенок. Археолог упал на землю и застонал.

– Ой, извини! – сказала Алиса. – Я совсем растерялась.

Рррр потер ушибленную ногу и ответил сердито:

– Теряться нам некогда. Идем в город. Поезд без нас уйдет. Тогда получится, что мы сюда зря прилетели.

– А вдруг машина ошиблась? Вдруг корабль не сегодня прилетает?

– Машины не ошибаются, – сказал археолог и побежал по траве к городу.

Алиса шла сзади. Она сорвала ромашку и понюхала ее. Ромашка ничем не пахла. Над Алисой закружилась пчела.

– Уйди, – сказала ей Алиса и тут подумала, что если ей ничего не удастся сделать, то через неделю здесь не будет ни одной живой души – ни пчел, ни людей, ни даже деревьев.

Археолог первым выбежал на узенькую тропинку.

– Не задерживайся, – снова проворчал он и взмахнул хвостом.

– Знаешь что? – сказала ему Алиса. – Ты лучше хвостом поменьше махай – это у тебя не очень естественно получается.

– Он крепко пришит, – сказал Рррр, но хвостом махать перестал.

Они подошли к деревьям. Деревья тянулись ровной полосой, будто были специально посажены.

– Погоди здесь, – сказал тихо археолог. – Я загляну, нет ли кого впереди.

Алиса остановилась и от нечего делать стала рвать ромашки, чтобы сплести венок. У Алисы слабость плести венки из ромашек или других цветов, например кашек. Но кашки на Колеиде не растут.

– Ай! – услышала Алиса тонкий крик. Потом рычание. Она бросила ромашки и побежала к деревьям. Что-то стряслось с археологом.

Она успела вовремя. Археолог несся к ней со всех ног, а за ним, сжимая в зубах пушистый хвост Рррр, бежала большая собака.

– Назад! Сейчас же назад! – крикнула Алиса собаке.

Собака оскалилась, но остановилась.

Алиса подхватила археолога на руки, и тот прошептал:

– Спасибо!

– Отдай хвост, – сказала Алиса собаке, которая стояла неподалеку и не выпускала из пасти пушистого хвоста. – Это чужой хвост. Не твой. Отдай сейчас же.

Алиса сделала шаг к собаке, но собака отступила, будто хотела с ней поиграть. Собака была большая, лохматая, белая, с рыжими пятнами. Из-за кустов вышел маленький человек, чуть выше Алисы ростом.

– Что тут такое? – спросил он, и Алиса поняла вопрос, потому что со вчерашнего дня знала местный язык.

– Ваша собака на моего котенка напала, – ответила Алиса по-колеидски.

– Ах ты, баловница! – сказал человек.

Он был одет в серые штаны и серую рубашку, а в руке держал длинный кнут. Наверно, он был пастух.

– И пускай он хвост отдаст. Он хвост у котенка оторвал, – сказала Алиса.

– На что твоему котенку хвост? – удивился пастух. – Ведь он не прирастет.

– Пускай отдаст, – повторила Алиса.

– Резра, брось, – сказал пастух.

Собака бросила хвост на землю, и Алиса, не выпуская археолога из рук, подняла хвост.

– Спасибо, – сказала она. – А поезд скоро уходит?

– Какой поезд? – спросил пастух.

– В столицу.

– Через час, – ответил пастух. – А ты кто такая будешь? Почему тебя не знаю? Я всех в нашем городе знаю.

– А я на экскурсию приезжала, – сказала Алиса. – И домой возвращаюсь. Я в столице живу.

– И говор у тебя странный, – сказал пастух. – Вроде бы все слова понятные, а говоришь не по-нашему.

– Я далеко живу, – сказала Алиса.

Пастух с сомнением покачал головой.

– И одета не по-нашему, – сказал он.

Археолог вздрогнул и прижался сильнее к Алисе.

– Как – не по-вашему?

– На вид ты будто ребенок, а ростом чуть ли не с меня.

– Это только так кажется, – сказала Алиса. – Мне уже шестнадцать лет.

– Ну и ну! – сказал пастух.

Потом обернулся к Резре, подозвал собаку и, все еще покачивая головой, пошел к кустам. Но вдруг, когда Алиса уже решила, что опасность миновала, он остановился и спросил:

– А как же котенок твой? Если хвост оторвали, кровь должна идти.

– Ничего, не беспокойтесь, – сказала Алиса.

– Покажи мне его.

– До свиданья, – сказала Алиса. – Я на поезд боюсь опоздать.

И она поспешила по тропинке к городу и не оборачивалась, хотя пастух ее окликнул еще раз или два. Она бы бежала, но боялась, что тогда собака погонится за ней.

– Ну, как он? – шептал археолог.

– Не знаю. Я назад не смотрю.

Тропинка расширилась, влилась в пыльную дорогу; впереди показался сарай или склад, и Алиса пошла, прижимаясь к стене поближе, чтобы скрыться с глаз пастуха. Ей все казалось, что он сейчас побежит вслед.

За сараем Алиса остановилась, отдышалась.

– Версию мы продумали плохо, – сказал строго археолог. – Оказывается, произношение у нас хромает. И про экскурсию неправдоподобно. Ну почему человеку идти с экскурсии одной, ранним утром? Запомни: ты приезжала к бабушке и едешь обратно… Кстати, совсем забыл: молодые девушки носят здесь волосы совсем не так. Они их начесывают на лоб.

– У меня же короткие волосы.

– Все равно, начеши их на лоб.

– Тогда мне придется тебя на землю поставить.

– Ни в коем случае! Тут же хищные собаки!

– Никаких собак нет. Хочешь, я тебя в сумку посажу?

– В сумку? Отлично. Только возьми мой ножик и прорежь в сумке дырочку. А то как я смотреть буду?

Алиса пересадила археолога в сумку, где уже лежал баллон с вакциной, сунула туда же оторванный хвост. Прорезала ножиком дырку, чтобы археолог мог смотреть, что творится вокруг.

Назад Дальше