- Не так сильно, как мне нужна ванна.
- Да и тебе тоже, Хелдар, - твердо сказала Поренн.
Шелк задумчиво посмотрел на Лизелль.
- Не беспокойся, Хелдар, - сказала она. - Я сама могу помыть себе спину.
- Пойдем посмотрим, как там вода, Дарник, - обратился к другу Гарион, вставая. - Я хочу сказать, под землей.
- Хорошо, - ответил кузнец.
Луны, конечно, не было. Облака, которые собирались всю неделю, казалось, совершенно закрыли небо. Ночной воздух был холодным; Гарион и Дарник шагали через плоскую долину к городу.
- Холодная ночь, - заметил Дарник, стуча зубами, когда они пробирались сквозь густые заросли можжевельника.
- Угу, - согласился Гарион. - Как ты думаешь, вода глубоко залегает?
- Не очень глубоко, - ответил Дарник. - Я спросил Лизелль, глубокие ли в Реоне колодцы. Она сказала, что все они весьма мелкие. Я думаю, мы найдем воду на глубине футов двадцати пяти.
- Как тебе это пришло в голову?
Дарник тихонько рассмеялся в темноте.
- Когда я был совсем молодым, то работал у одного фермера, который очень задирал нос. Он решил, что на соседей произведет огромное впечатление колодец, вырытый прямо в доме. Мы копали его всю зиму и открыли артезианский пласт. Через три дня дом был смыт. Хозяин очень расстроился.
- Могу себе представить.
Дарник взглянул на нависшие над ними стены.
- Думаю, ближе подходить не надо, - сказал он. - Трудно будет сосредоточиться, если они начнут пускать в нас стрелы. Давай-ка испытаем северную сторону.
- Давай.
Они продвигались теперь еще осторожнее, стараясь избежать даже незначительного шелеста можжевельника.
- Здесь, - прошептал Дарник. - Посмотрим, что там, внизу.
Гарион скользнул мысленно вниз, сквозь крепко спрессованную землю под северной стеной города. Сначала продвигаться было трудно - ему все время встречались кроты и дождевые черви. В одном месте по сердитому лопотанью он догадался, что потревожил барсука. Потом он наткнулся на скалу и внутренним зрением прошелся по ее плоской поверхности, выискивая трещины.
- Слева, - тихо сказал Дарник, - это не расселина?
Гарион нашел указанное место и проник еще ниже. Трещина, казалось, с его продвижением вниз становилась все более сырой.
- Здесь мокро, - прошептал он Дарнику, - но трещина такая узкая, что вода почти не поднимается вверх.
- Давай сделаем ее пошире, но не намного.
Гарион направил усилие воли вниз, чувствуя, как сила Дарника присоединяется к нему. Вместе им удалось сделать трещину в скале немного пошире. Вода, находившаяся под каменной прослойкой, хлынула вверх. Они прекратили воздействие и почувствовали, как вода начала размывать пересохший слой грунта под стеной, растекаясь все шире под поверхностью земли.
- Идем дальше, - прошептал Дарник. - Надо открыть трещины еще в шести-семи местах под стеной, чтобы почва хорошо намокла. А завтра ночью мы сделаем эти трещины пошире.
- А весь холм не будет смыт? - тоже шепотом спросил Гарион.
- Может быть.
- Тогда нашим войскам будет трудновато здесь идти.
- Я не сомневаюсь в том, что они промочат ноги, - сказал Дарник, - но это все же лучше, чем взбираться на стену по приставной лестнице, когда тебе льют на голову кипящее масло, не правда ли?
- Намного лучше, - с готовностью согласился Гарион.
Они продолжали свой путь в зябкой ночи. Вдруг что-то задело щеку Гариона. Сначала он не обратил внимания, но вот опять - что-то мягкое, сырое и холодное тронуло его лицо. Сердце его упало.
- Дарник, - прошептал он, - снег пошел.
- Так я и думал. Это может плохо для нас обернуться.
Снег продолжал падать всю ночь и даже следующее утро. Хотя время от времени вокруг мрачной крепости задувал порывистый ветер, все же снегопад был очень тихий. Снег был рыхлый, мокрый - такой, который, едва упав на землю, тут же превращается в слякоть.
Незадолго до полудня Гарион и Лелдорин, накинув толстые шерстяные плащи и обув тяжелые сапоги, вышли из засыпанного снегом лагеря в сторону северной стены Реона. Примерно в двух сотнях шагов от подножия холма, на котором покоился город, они начали праздно прогуливаться туда-сюда, всем своим видом стараясь показать, что они не более опасны, чем два солдата из патруля, каковыми якобы и являются. Гарион, взглянув на город, опять увидел красный флаг с черным медведем, и при виде полотнища необъяснимый гнев снова запылал в его душе.
- Ты уверен, что сможешь опознать в темноте свои стрелы? - спросил он друга. - Тут, знаешь ли, много разных стрел понатыкано.
Лелдорин взял лук и выпустил стрелу по пологой дуге в направлении города. Оперенная стрела взмыла в воздух и, повернув к земле, воткнулась в покрытое снегом поле шагах в пятидесяти от начала склона.
- Поверь мне, я могу распознать любую из них на ощупь. - Он потянулся и снова приготовил лук к стрельбе. - Отсырела ли земля под северной стеной?
Гарион послал мысленный импульс к склону холма и почувствовал холодную, вязкую сырость почвы, лежащей сейчас под снегом.
- Не совсем еще, - произнес он. - Вода пропитывает ее медленно.
- Гарион, - серьезно сказал Лелдорин, потянувшись за очередной стрелой, - уже почти полдень. Я знаю, как тщательно все обдумал господин Дарник, но точно ли это сработает?
- Потребуется время, - ответил Гарион. - Сначала надо размочить нижние слои грунта. Потом вода начнет подниматься и пропитывать почву непосредственно под стеной. На это тоже уйдет время; но если вода хлынет изо всех кроличьих нор, люди на стене поймут, что происходит что-то нехорошее.
- А уж кролики что подумают! - усмехнулся Лелдорин и выпустил еще одну стрелу.
Они пошли дальше, и Лелдорин продолжал намечать стрелами линию начала ночной атаки, сохраняя по-прежнему вид напускной небрежности.
- Хорошо, - сказал Гарион. - Ты-то узнаешь свои стрелы, а как же остальные? Все стрелы на ощупь одинаковые.
- Очень просто, - улыбнулся молодой лучник. - Я проберусь ночью, найду мои стрелы и свяжу их шнуром. Дойдя до этого шнура, ты останавливаешься и ждешь, когда упадет стена. Потом идешь в атаку. Мы таким образом не одну сотню лет нападаем на мимбрийские дома в Астурии.
Весь остаток этого снежного дня Гарион и Дарник проверяли уровень сырого слоя на северном склоне холма, державшего на себе город Реон.
- Совсем скоро начнется размыв, Гарион, - сообщил Дарник, когда начало смеркаться.
В нижней части склона в некоторых местах вода уже начала просачиваться наружу и проступать сквозь снег.
- Хорошо, что темнеет, - ответил Гарион, передергивая плечами под кольчугой. В любых доспехах он чувствовал себя неуютно, а перед атакой на город волнение и дурные предчувствия причудливо сплелись в его душе.
Дарник, старый друг, посмотрел на него с тем пониманием, которое проникает сквозь любые попытки спрятать чувства. Он улыбнулся немного грустно.
- Что же делают два деревенских парня-молодца в войне в восточной Драснии? - спросил он.
- Побеждают, я надеюсь.
- Мы победим, Гарион, - заверил его Дарник, в страстном порыве кладя руку на плечо своего младшего товарища. - Сендарийцы всегда побеждают в последнее время.
Примерно за час до полуночи Мандореллен начал передвигать осадные машины, оставив несколько на старых местах, чтобы продолжать ставшую уже привычной бомбардировку восточной и западной частей стены, - это было необходимо для того, чтобы отвлечь армию в городе от истинных намерений нападавших. По истечении последнего часа Гарион, Лелдорин, Дарник и Шелк, крадучись, осторожно направились в сторону линии стрел, торчавших из снега.
- Вот одна, - прошептал Дарник.
Его вытянутая рука нащупала древко стрелы.
- Ну-ка, - пробормотал Лелдорин, - дай мне посмотреть. - Он подошел к кузнецу и опустился рядом с ним на колени прямо в грязь. - Да, Гарион, - сказал он, - это одна из моих. Они отстоят друг от друга шагов на десять.
К ним подошел Шелк.
- Покажи, как ты узнаешь их, - едва слышно попросил он.
- Оперение, - ответил Лелдорин. - Я всегда привязываю его при помощи скрученной жилы.
Шелк потрогал оперение одной стрелы.
- Хорошо, - сказал он. - Теперь и я смогу их узнать.
- Ты уверен? - спросил Лелдорин.
- Если я на ощупь могу сосчитать количество очков на каждой стороне игральной кости, то уж конечно отличу жилу от льняной нити, - ответил Шелк.
- Хорошо. Тогда начнем отсюда. - Лелдорин привязал конец веревки, смотанной в клубок, к древку стрелы. - Я иду сюда, а ты - туда.
- Хорошо. - Шелк привязал к этой же стреле свою веревку и повернулся к Гариону и Дарнику. - Эй, вы двое, не переборщите с водой, - сказал он, - я не хочу погибнуть в грязевом потоке. - С этими словами он ушел, низко пригибаясь, чтобы найти следующую стрелу..
Лелдорин легко коснулся плеча Гариона и исчез в противоположном направлении.
- Земля совсем мокрая, - пробормотал Дарник. - Если мы откроем эти трещины чуть пошире, вода вымоет основную часть грунта из-под стены.
- Земля совсем мокрая, - пробормотал Дарник. - Если мы откроем эти трещины чуть пошире, вода вымоет основную часть грунта из-под стены.
Они снова осторожно послали мысленные импульсы сквозь отсыревший грунт склона, нашли скалистый слой и прошлись взад-вперед вдоль его неровной верхней кромки, чтобы найти трещину. Гариона захватило необычное чувство, когда он начал погружать мысль внутрь узкой трещины, по которой далеко снизу поднималась вода, - он словно протягивал длинную невидимую руку с гибкими чуткими пальцами.
- Нашел? - спросил он Дарника шепотом.
- Кажется, да.
- Давай тогда ее расширим, - сказал Гарион, направляя усилие вниз.
Медленно, с таким напряжением, что оба вспотели, они широко открыли трещину. Из-под пропитанного водой склона холма внезапно раздался приглушенный треск - это под напором их воли треснула скала.
- Кто там? - прозвучал голос с вершины крепостной стены.
- Достаточно? - шепотом спросил Гарион, не обратив внимания на тревожный окрик.
- Вода поднимается гораздо быстрее, - ответил Дарник, проверив. - Под слоем камня большое давление. Идем дальше.
У них за спинами раздался громкий звенящий звук и характерный свист над головами - это катапульты выстрелили абордажными крючьями Ярблека. Крюки звякнули, задев за внутреннюю часть стены, и с хрустом впились в кладку.
Низко пригнувшись, Гарион и Дарник осторожно пошли вправо, пытаясь ступать как можно тише, - под ногами чавкала вязкая жижа. Они стали искать другие трещины под землей. Когда вернулся Лелдорин, были раскрыты еще две трещины под подмытым склоном; позади и над головой уже раздавался булькающий звук - густая грязь сочилась из склона и коричневым потоком стекала вниз с холма.
- Я натянул веревку на все стрелы, - сообщил Лелдорин. - С моей стороны все готово.
- Хорошо, - ответил Гарион, тяжело дыша после своей работы. - Иди в лагерь и скажи Бэраку, чтобы начинал выводить войска на позицию.
- Да. - Лелдорин повернулся и исчез во внезапно налетевшем порыве метели.
- Здесь надо осторожнее, - сказал Дарник, продолжая мысленные поиски следующей трещины. - В камне много разломов. Если мы сделаем щель очень большой, отсюда потечет целая река.
- Угу, - согласился Гарион, протягивая невидимые пальцы своей воли к новой трещине.
Когда они добрались до последнего подземного ключа, из темноты за их спинами бесшумно появился Шелк.
- Ты где был? - шепотом спросил Гарион у маленького человечка. - Тебе вceго-то сто ярдов надо было пройти.
- Я ходил посмотреть на склон, - ответил Шелк. - Он потек, как холодная подливка. А когда я поднялся наверх, то толкнул ногой камень в фундаменте стены. Он закачался, как зуб, который собирается выпасть.
- Хорошо, - довольным тоном сказал Дарник, - значит, все-таки сработало.
Наступила тишина.
- Ты хочешь сказать, что не был уверен в успехе? - сдавленным голосом спросил Шелк.
- Задумка была хороша, - беззаботно ответил кузнец. - Но насчет теории никогда быть нельзя уверенным до конца - обязательно надо попробовать на практике.
- Дарник, я уже староват для таких шуток.
Над их головами пролетел еще один абордажный крюк.
- Нам осталась еще одна щель, - сказал Дарник тихо. - Бэрак уже выводит войска для атаки. Наверное, кому-то надо вернуться и сказать Ярблеку, чтобы он послал Мандореллену сигнал.
- С удовольствием, - ответил Шелк. - Я все равно хочу уйти отсюда, пока не оказался по колено в глине. - Он повернулся и исчез в темноте.
Еще через десять минут, когда была открыта последняя трещина и весь северный склон превратился в сплошную массу мягкой расползающейся глины, высоко над городом взлетел оранжевый шар горящей смолы. В ответ на это осадные машины Мандореллена, установленные на южной стороне, начали массированный обстрел, направляя камни так, чтобы они, пролетев высоко над крышами города, падали на внутренней стороне северной стены. В то же время натянулись веревки, привязанные к абордажным крючьям, - это наемники Ярблека развернули своих коней и поскакали прочь от стены. Раздался страшный треск и хруст, и ослабевшая стена начала качаться.
- Как долго она еще простоит? - спросил Бэрак, выходя из темноты вместе с Лелдорином.
- Недолго, - ответил Дарник. - Земля под ней уже подалась.
Угрожающий скрежет над головой стал громче, он прерывался чередой скрипучих ударов изнутри стены - катапульты Мандореллена участили смертоносные удары булыжников. Потом, со звуком сходящей лавины, волнообразно зашатавшись, обрушилась часть стены - верхняя ее половина покачнулась, упала вперед, а нижняя погрузилась в размякшую землю. С плеском и грохотом огромные камни посыпались в слякоть и грязь у подножия холма.
- Нельзя делать каменную кладку на грязи, - осуждающе заметил Дарник.
- В наших условиях я рад, что они это сделали, - отозвался Бэрак.
- Ну да, - сказал Дарник, - но любое дело надо делать хорошо.
Великан черекец засмеялся:
- Дарник, да ты просто сокровище!
Еще один кусок стены, покачнувшись, упал на покрытый грязью склон. На улицах укрепленного города раздавались крики тревоги и звон колоколов.
- Не пора ли нам выступать? - спросил Бэрак напряженным, взволнованным голосом.
- Подождем, пока упадет вся стена, - ответил Гарион. - Я не хочу, чтобы, когда воины взбирались по холму, на них сыпались камни.
- Пошла, - ликующе засмеялся Лелдорин, указывая на последнюю часть стены, которая, качнувшись, стала падать вниз.
- Отправляй людей, - сказал Гарион, протягивая руку за спину, к укрепленному там огромному мечу.
Бэрак вдохнул полную грудь воздуха.
- В атаку! - взревел он громовым голосом.
С громкими криками риванцы и их надракийские союзники пробрались через слякоть и грязь и начали взбираться в город по развалинам северной стены.
- Идем! - закричал Бэрак. - Мы всю драку пропустим, если не поторопимся!
Глава 24
Бой был короткий и часто очень жестокий. Каждое подразделение армии Гариона получило подробные указания от Дротика и его племянницы. Поэтому они методично продвигались по заснеженным улицам, освещенным факелами, и занимали указанные им дома. Другие части, войдя по краям пробитой в стене бреши, обошли по периметру квартал, указанный Дротиком на нарисованной его племянницей карте - этот квартал предстояло превратить в укрепленный район, - и обрушили дома, завалив улицы обломками, затрудняющими выход из города.
Первая контратака последовала еще до рассвета. Последователи Медвежьего культа в мохнатых меховых одеяниях с дикими завываниями начали взбираться на завалы из разрушенных домов, где их встретил смертоносный дождь из стрел, пускаемых защитниками квартала с крыш домов и из окон верхних этажей. С большими потерями нападавшие отступили.
Когда над восточной частью неба уже занимался бледный серый рассвет, последние очаги сопротивления внутри периметра были подавлены и северный квартал Реона полностью перешел в руки армии Гариона. Угрюмый полководец стоял у разбитого окна в доме, выходящем на расчищенное место, обозначавшее границу части города, оказавшейся под его контролем. Груды мертвых тел воинов культа, павших в первой атаке, уже присыпало легким слоем снега. . - Неплохая драка, - заявил Бэрак, входя в комнату с запятнанным кровью мечом в руке. Он бросил в угол свой щит и подошел к окну.
- Мне не очень-то нравится, - ответил Гарион, указывая на холмики трупов под окнами. - Убивать людей, с которыми не согласен, - худший способ переубеждения.
- Это они начали эту войну, Гарион, а не ты.
- Нет, - поправил его Гарион, - ее начал Ульфгар. Вот кто мне нужен.
- Тогда мы его тебе добудем, - сказал Бэрак, старательно вытирая меч куском рваной тряпки.
В течение дня из города было предпринято еще несколько атак, но закончились все они так же, как и первая. Позиции Гариона были хорошо укреплены и защищены лучниками, так что бестолковые, плохо организованные атаки не могли ему повредить.
- А они довольно скверно сражаются, когда их много, вы заметили? - спросил Дарник с наблюдательного пункта в верхнем этаже полуразрушенного дома.
- У них нет нужной выучки, - ответил Шелк. Маленький человечек растянулся на разбитой кушетке в углу комнаты и аккуратно чистил яблоко крохотным острым ножичком. - Каждый из них по отдельности отважен, как лев, но едва ли они имеют представление о согласованных действиях.
- Прекрасный выстрел, - поздравил Бэрак Лелдорина, который только что выпустил стрелу в закрытое ставнями окно.
Лелдорин пожал плечами:
- Детские забавы. А вот тот парень, ползущий по крыше за несколько кварталов отсюда, - это будет посерьезнее. - Он вложил еще одну стрелу, натянул и плавно отпустил тетиву.
- Попал, - сказал Бэрак.
- Конечно.
Ближе к вечеру в лагерь, оставленный на подступах к городу, вернулись Польгара и Бельдин.