Возвращение эпохи драконов - Юлия Диденко-Абраменко 2 стр.


— Каков паршивец! — возмущался старый торговец рыбой, отрубая очередной жертве голову. — Этот гад даже вины не признал!

— Быстро повесили, — говорил мужчина через дорогу, — нужно было сначала четвертовать.

— Камнями, камнями закидать! — кричала продавщица хлеба, давая покупателю буханку. — Вот, как бы сделали в старые времена!

Говорили много, но без толку. Милорд Аттарт усмехнулся и, быстро пройдя торговые ряды, свернул за угол и направился к черному ходу дома Совета. Аттарт еще не успел постучать, как дверь открылась. «Значит, совет уже начался», — подумал мужчина и, сняв плащ, быстрым шагом двинулся по длинному коридору. Затем поднялся по лестнице и остановился возле больших железных дверей. За ними находился огромный зал, где проходил сейчас совет старейшин. Огромные двери зала были не только красивым украшением, но и надежной защитой от любопытных ушей владения Руны.

Эти двери были сделаны по заказу первого правителя Бела — основателя династий. На огромной поверхности изображалась сцена охоты на лису. Собаки почти догнали зверя, но впереди находилась нора, и лиса в два прыжка могла оказаться в ней и никто не смог бы там ее поймать. У лисы в своих владениях свои законы. Напоминанием об этом служила золотая надпись над дверью: «В моих землях — мои законы. Бел».

Сколько часов длился совет — неизвестно. Аттарт ходил взад — вперед по коридору, дожидаясь окончания собрания. Но, наверное, двери были не столь надежными, потому что изнутри послышались крики.

— Только мужчина может править государством, — хрипел старческий голос.

— Но Апинсол не достиг нужного возраста, — послышался женский крик. Это была принцесса, первая из женщин, кто решился претендовать на трон.

— Алира права — принц еще ребенок, — кто-то из совета поддержал принцессу.

— Но не настолько глуп, чтобы отдавать то, что принадлежит ему по праву, — возразил Апинсол.

— Так мы не придем к единому решению, — снова послышался голос старика, но уже так громко. — Нужно собрать полный совет государства. Тогда решим путем голосования, кто будет следующим… — голос утихал, и вскоре уже нельзя было разобрать ни слова.

Через некоторое время дверь открылась. Первым вышел старый мужчина в длинной фиолетовой накидке с посохом, наверху которого сидел генерельский сокол, в дикой природе счет перешел на единицы. В живую увидеть эту птицу удавалось не многим. Старик — Холун, являлся старейшиной совета. За ним проследовали остальные члены совета и наследники. Принц сразу направился к Аттарту.

— Идем отсюда быстрей, а то я за себя не ручаюсь. Как все прошло? — Апинсол быстро зашагал к выходу.

— О, мой принц, как вы можете спрашивать? Или вы сомневаетесь в своем слуге?

— Могу, могу. — Принц нервно развернулся и указал пальцем на дверь зала. — Я был уверен в победе, а теперь что? Вместо коронации будет еще совет с голосованием.

— Вы раздражены или испуганы?

— Я опасаюсь свою сестру. Она — хищница, все сделает, чтобы добиться своего. Ну, ничего, мы тоже кое-что можем, — и, перейдя на шепот, добавил: — Ты нашел Нарицателя?

— Конечно, повелитель, — сказал Аттарт, придерживая рукой входную дверь, чтобы принц мог выйти. — Направо, сир, за углом ждет карета.

Двое мужчин быстро прошли по тротуару и свернули за угол, где, действительно, ждала карета, запряженная четверкой лошадей. Как только милорд и принц сели в нее, лошади резко тронулись, набирая ход по широким улицам Шандорса.

— Я и не думал, что ты так быстро найдешь нужного человека. Аттарт, ты молодец, — Апинсол улыбнулся. — Отец меня учил, что нужно всегда иметь запасной вариант.

— Мои люди везде, от меня ничего нельзя скрыть: ни правду, ни ложь. Вы сами прекрасно знаете один действенный метод, развязывающий язык любому, будь то простой холоп или Нарицатель.

— Насколько я понял, это бывший Нарицатель. Его отлучили за предательство?

— Мой принц, бывших не бывает. Он всегда, что бы ни сделал, будет служить высшей власти правителя и его подданным. Пусть даже и живет с женщиной, душа Нарицателя всегда остается в Хранилище. Это часть его награды или больше похоже на проклятия Веры. — Милорд выглянул в окно и произнес: — Вот мы и приехали.

Карета остановилась перед маленьким старым домом на окраине города. Ограды вокруг жилища не было, возле него лишь росли давно отцветшие цветы однолистника. Семена этого растения уже созрели и могли при любом дуновении ветра упасть на землю, чтобы дать новое поколение удивительно красивых лечебных цветков. Их можно использовать при различных заговорах и для приготовления зелья молодости. Но так как всякое зельеварение и колдовство были запрещены на территории города, кроме здания Совета, цветки никто не трогал. Вылезший из кареты Аттарт сорвал верхнею часть растения и, посмотрев на упавшее семечко, усмехнулся. Он помнил времена, когда за один листок такого растения заплатили бы большие деньги. И если бы Нарицатель жил несколько десятков лет назад, то мог бы сколотить состояние с этой маленькой плантации у дома. Но, к сожалению или счастью, те времена прошли. Теперь за однолистник можно получить лишь удары плетью и тюремное заключение. «А деньги Нарицателю не помешали бы», — подумал милорд, глядя на старый, уже осевший дом.

Вместо черепицы крышу покрывала солома, окна были маленькими и узкими, а в некоторых местах в стенах виднелись трещины. Один из стражников толкнул дверь ногой, милорд и принц прошли внутрь дома. Апинсол сразу скривился, сделав несколько шагов подальше от стен, он брезговал к чему-то прикасаться. Внутреннее убранство дома находилось в таком же состоянии, как и внешнее. Аттарт напротив спокойно сделал несколько шагов, взял стул, постучал им об пол и, поставив перед собой, сел. Перед ним за столом находился грязный и немощный старик, лицо которого скрывал капюшон. Нарицатель что-то бормотал себе под нос, водя пальцами по пыльному столу и рисуя непонятные знаки и иероглифы.

— Привет, Гор — Нарицатель. Как поживаешь? — спросил милорд.

— Он не Нарицатель, — закричала женщина, неожиданно появившаяся из другой комнаты, и замахала руками. — Уходите, а то беду накличете.

— Выведите ее, — приказал Аттарт. — У нас серьезный разговор, да, Гор — Нарицатель?

— Значит, ты все-таки решил прийти? — захрипел старик, поднимая глаза на принца.

Апинсол чуть не задохнулся от застывшего в горле комка воздуха, когда увидел глаза старика. Что-то неестественное было в этих старых, пропитанных сыростью и нищетой, серо-голубых глазницах. Старик пронизывал взглядом насквозь, заставляя содрогаться все тело. Хотелось развернуться и убежать, только бы не находиться рядом, не смотреть в эти бездонные очи. Глаза Нарицателя, так же, как и он сам, были давно мертвы. Нет, не физически, а духовно. Мурашки пробежали по телу принца, и он отвел взгляд.

— Я расскажу все, что знаю… — начал старик.

— Разумное решение, — перебил его милорд.

— Но… — продолжил Нарицатель. — Вы должны знать, что если найдете то, о чем спрашиваете, то этот предмет может привести к великому хаосу. Только истинный человек Силы способен сдерживать ту мощную власть, которая сокрыта в этой вещи.

— Хватит пугать. Рассказывай.

— Хорошо, — старик вздохнул. — Я знаю не так много. Служителем Хранилища находился недолго, и меня посвятили не во многие тайны нашей истории. Но то, что узнал, оказалось достаточно, чтобы навсегда забыть о спокойной и мирной жизни с любимой женщиной. Я понял: то, что преподают в школах, — ложь. Все, что мы знаем, — ложь…

— Старик, давай без лирики, — крикнул принц.

— Кому, как не вам, принц, известен вкус власти. Что вам еще нужно?

— Не твое дело, говори. — Апинсолу хотелось побыстрее выбраться из этого старого, пропитанного сыростью и гнилью места.

— Хорошо, мой принц. Я скажу… На третий год моего пребывания в Хранилище мне доверили перебирать старые свитки сражений. Они перемешались, и я должен был их рассортировать. Такого количества рукописей, никогда не видел. В момент работы, я наткнулся на описание сражения на Дивном поле. Это и сражением нельзя назвать, как описывал свиток, истребление врагов. В одно мгновение все войско противника превратилось в туман, густой белый туман. Притом, что в лагере не находилось ни одного волшебника.

— Кто же способен на такое? — спросил милорд.

— Я говорил вам о могущественной силе, но дело в том, что в свитке не рассказывалось об источнике. Только влияние, которое он оказал на врагов.

— Что, вообще никакого намека?

— Я пытался узнать у Старцев, но мне сказали, что ради безопасности людей нужные свитки спрятали.

— Значит, они есть, — восторженно произнес Аттарт. — Уже хорошо. Сможешь пересказать, что написано в свитке?

— Я пытался узнать у Старцев, но мне сказали, что ради безопасности людей нужные свитки спрятали.

— Значит, они есть, — восторженно произнес Аттарт. — Уже хорошо. Сможешь пересказать, что написано в свитке?

— Да. Я до сих пор помню те слова: «Сегодня великий день, мы выступаем против наших врагов. Но, клянусь останками предков, у них нет шансов на победу. Наш командир нашел могущественную вещь. И настал миг для предначертанного судьбой. Битву на Дивном поле запомнят на века.

В полдень мы применили нашу силу, противники исчезли, вернее, превратились в белый туман. Он ровно расстелился по равнине. Все враги истреблены. Мы непобедимы». Это все о чем говорилось в свитке, — сказал старик.

— Спасибо за информацию, вот твоя награда. — Аттарт бросил кошелек с монетами перед Нарицателем.

— Будьте осторожны, вы не знаете, что это за сила… — крикнул вслед уходящим Гор, протягивая руку, и ощупывая стол.

Но его посетители этого не услышали, они уже были возле кареты, где их ждал солдат со срочным донесением.

— Мой принц, вам письмо, — сообщил солдат и протянул бумагу.

Апинсол взял послание и пробежал взглядом.

— От Порта, он что-то узнал о мятежниках, — сообщил принц, садясь в карету. — В письме говорится, что лесные шпионы хотят напасть на тюрьму сегодня ночью. — Апинсол сложил письмо и посмотрел на милорда. — Что будем делать?

Тот не отреагировал, как будто и не услышал вопроса. Он спокойно сидел и смотрел в окно.

— Аттарт?! — повысил голос принц. — Ты слышишь меня?

Мужчина вздрогнул и посмотрел на господина.

— Да, конечно, принц. Я просто думаю о той информации, что мы получили.

— О какой? Старик ничего не рассказал, кроме всяких бредней. Нет никаких фактов или подсказки, где эта вещь может находиться.

— Иногда отсутствие фактов — тоже важная информация. Что сказал старик? Что было в свитке? — лукаво спросил Аттарт.

— Ну, что они победили врагов с помощью какой-то силы, но какой, не сказал.

— Да, мощной вещью, и они знали, что это за вещь. Там сказано, что кто-то нашел ее. А значит, если они знали, как пользоваться, к ней прилагалось что-то вроде инструкции… а может быть, заклинание. О месте тоже сказано — Дивное поле.

— Такого нет.

— О, принц, вы плохо знаете историю. Наш Дивный лес, что находится на юго-востоке, и есть не что иное, как Дивное поле. Лесом это место стало несколько веков назад. На том поле было только три больших сражения за всю историю земель Руны. Одно — два века назад, но там был уже лес, значит, остается только две битвы.

— Почему вы так уверены, что только три?

— Простые битвы не заносят на свитки и не оставляют в Хранилище. Нужно завтра навестить старого друга, у него есть подробная история с Древних Времен Начала.

— А что делать со шпионами? — спросил принц.

— Пусть нападают, мы будем готовы. Я обо всем распоряжусь, мой господин, не беспокойтесь. Все мятежники будут схвачены.

— Значит, ты все слышал, — улыбнулся принц и продолжил: — хорошо, что сегодня. А то завтра похороны отца. Не хочу, чтобы что-то омрачило этот великий день, — произнес Апинсол и снова улыбнулся.

Карета тихо подъехала к дворцу правителя. Покои Апинсола находились в правой стороне дворца, а покои сестры — в левой. Основная часть дворца разделяла детей, чтобы они с детства не общались, а росли порознь, как чужие люди. Ведь только мальчики наследовали трон, девочкам же оставалась покорная участь жены того, кого выберут в мужья отец или брат.

На улице уже стемнело. Солнце зашло за горизонт и медленно уступило владения ночному светилу. Сегодня на небе красовалась полная луна. В летнее время она вставала со стороны главных ворот и была хорошо видна из окон тюремных камер. Ночное светило щедро освещало помещение, в котором находились Элла, Золт и молодая девушка.

Последняя уже пришла в себя и сидя возле железной двери, беззвучно плакала. Она пыталась закрыть лицо ладонями, но пальцы безудержно дрожали, как будто девушка играла на каком-то невидимом инструменте. Девушка всхлипывала, осматривая новое жилище. Она вытирала слезы ладонью, размазывая по щекам пыль и кровь. Тело ныло и болело, как будто она побывала в роли мяча или груши для битья. Казалось, на нем не осталось живого места. Все испещряли синяки и ссадины, как говорят некоторые мужчины — «живое мясо». Девушка слышала это выражение, когда ее ногами били стражники.

Пытаясь вспомнить, что произошло после того, как она обвинила сборщиков налогов в мошенничестве, девушка закрыла глаза. В голове вертелись лишь крики чьего-то маленького ребенка и тупые звуки ударов по ее телу. Девушка помнила действия отца, он не сказал ни слова, не стал заступаться, а молча наблюдал, как избивают дочь. Она потеряла сознание, когда ее потащили по улицам города, небрежно держа под локти. К горлу подкатил очередной крик боли, но девушка сдержалась. Внутри что-то клокотало и ныло. Придавив локтем живот, побитая попыталась встать. Адская боль пронзила каждую клеточку и ударила огромным железным молотом по голове, отчего в глазах потемнело, а в ушах оказались пробки. Девушка перестала видеть и слышать, все вокруг кружилось, а тело изнывало от вновь возродившейся сильной боли. Посидев еще несколько минут, она все-таки решила встать. Заключенная, медленно перебирая руками вверх по стене, приподнялась и пошла к окну маленькими шагами. В это время открыла глаза Элла и вскрикнула от неожиданности:

— О, силы, дитя, ты так напугала меня! — женщина встала и, подойдя к девушке, помогла ей сесть на кровать. — Как ты?

Та кивнула и попыталась улыбнуться, но ей это не удалось: разбитые губы не хотели двигаться. Она посмотрела на соседнюю кровать, на которой спал старик.

— За что ты сюда попала? — спросила Элла, всматриваясь в юное лицо.

— Сказала правду, — прошептала девушка, обнимая себя руками.

— О, милая, ты же знаешь, в нашем мире опасно говорить, а тем более, правду. За нее могут наказать, — женщина погладила несчастную по волосам. — Как тебя зовут? Где твои родители?

— Заммира, — тихо произнесла избитая, глядя в одну точку на противоположной стене камеры. — Я сирота… наверное…

— Как так, наверное?

— Мать умерла десять лет назад, отец женился на другой и больше не обращал на меня внимания… И я просто сказала правду сборщикам налогов. Что нам нечего есть… Но меня никто не слушал. А отец даже не заступился… Он спокойно наблюдал, как меня били…

— Бедная… — все, что смогла сказать Элла.

Ночь перестала быть спокойной, подул сильный ветер и нагнал черные тучи. В камере потемнело, от старых каменных стен потянуло сыростью. Девушка встала и медленными шагами прошлась вдоль стены, ощупывая пальцами каждый камень камеры. Она несколько раз проследовала туда и обратно. Женщина молча наблюдала за Заммирой, не понимая, зачем та ходит туда сюда. Но девушка лишь хотела немного забыть о боли, пронизывающей тело. Боль не только от синяков и ссадин, но и от предательства родного отца. Девушка знала, что ей никто не поможет, теперь она одна. Заммира не знала, что делать, как быть, что будет дальше? Эти вопросы, перебивая друг друга, кипели в голове, не давая покоя.

Послышался треск. Девушка ощутила вибрацию камней. Треск усилился, и противоположная стена стала осыпаться. Старик проснулся и, не понимая, что происходит, забегал по камере. Женщина схватила его за руку и оттащила к стене, где стояла Заммира. Посыпались камни, в середине образовался разлом: небольшая щель, в которую было видно соседнюю камеру. Девушка посмотрела на Эллу, старика и направилась к стене.

В коридоре послышались крики, стража прибежала на шум и вломилась в соседнюю камеру. Заммира заглянула в щель и увидела, как стража пытается схватить одного из заключенных. Но мужчина ловко уворачивался от ударов и вскоре, схватив одного из стражников, прикрылся им, сделав из него щит. Завладев мечом, он быстро расправился с остальными. Мужчина взял у убитого ключ от камеры и запер ее изнутри, а затем пошел в противоположной стене. Только сейчас Заммира заметила, что в углу на несущей стене образовалась большая трещина. Через нее можно попасть на свободу. Мужчина нагнулся, отбрасывая со своего пути несколько булыжников.

— Осторожно! — крикнула Заммира. Она увидела, что из дальнего угла на мужчину хочет наброситься какой-то старик. Что-то блеснуло в руках нападавшего, другой попытался увернуться, но не успел. Перехватывая нож, мужчина порезал руку и не смог отразить удар полностью. Нож ударился о булыжник и упал рядом с трещиной.

Заммира, сомневаясь в правильности своего решения, подтянулась и стала просовываться в трещину. Она пыталась лезть тихо, но, когда вытаскивала ногу, зацепила юбкой небольшой камень. Шорох привлек внимание мужчины, он оглянулся, и старик нанес сильный удар по его голове. Заммира испугалась и, резко дернув ногу, потеряла равновесие и упала на пол.

Назад Дальше