Сумерки эльфов - Жан-Луи Фетжен 14 стр.


Блейд слез с коня и быстрыми шагами направился к хижине. Вскоре его фигура почти полностью растворилась в тумане, остался лишь смутный силуэт. Стук в дверь хижины прозвучал резко и громко в окружающей тишине и разнесся далеко вокруг. Послышался собачий лай, потом хриплый окрик, приказывающий собаке замолчать.

— Кто там? — спросил гном.

— Меня послала Маольт из Каб-Бага! Откройте, мэтр Уазэн! Нам нужно переправиться через болота. Мы заплатим золотом!

Гном не ответил, но через несколько секунд дверь хижины распахнулась, Собака снова затявкала.

— Мир вам! — сказал проводник.

— Приветствую тебя, Уазэн.

Гном пристально всматривался в человека с короткими темными волосами, в серой одежде, стоящего перед ним. Лицо Уазэна, как и у всех гномов, было красноватым и морщинистым. Но в отличие от своих собратьев он был в простой одежде, наполовину сшитой из звериных шкур, и, очевидно, заботился лишь об удобстве, но никак не о роскоши.

— Вам уже доводилось бывать на болотах? — наконец спросил он.

Блейд с виноватой улыбкой молча покачал головой. Затем повернулся к остальным и сделал им знак приблизиться.

— Я не один, мэтр Уазэн, — мягко сказал он.

Гном прищурился и вытянул шею, пытаясь различить фигуры, постепенно выступающие из тумана.

— Эльфы?.. — прошептал он, вздрогнув.

Блейд дружелюбно похлопал его по плечу.

— Нам нужно попасть, — он достал пергамент, на котором Маольт написала название места, и с трудом выговорил: — В Гврагедд Аннвх, город на болотах. Назови свою цену!

— В город на болотах? — хихикнул гном. — Да уж, хорош город!

Он принялся рассматривать странную компанию, теперь подъехавшую вплотную к его жилищу. Рыцарь Великого Совета рядом с варваром с Границ… Вооруженные гномы, следующие за эльфом с собакой и соколом… И они называют Гврагедд Аннвх «городом»!

— Вас так много, мессиры. Понадобится не мень ше трех плотов… К тому же у вас лошади и снаряжение. Это займет много времени.

Ильра, рыжая эльфийская кобыла, тихо заржала, и королева Ллиэн кивнула головой.

— Мы возьмем с собой лишь вьючных лошадей, — сказала она. — Остальные уйдут. Назови свою цену, проводник!

Цимми толкнул локтем Утера, попав ему по ноге.

— Это безумие! — прошептал он. — Что мы будем делать без лошадей в Черных Землях?

Утер ответил не сразу. Уазэн назвал цену: по одной золотой монете за один плот. Невероятно высокая цена — однако этого и следовало ожидать.

Но гномы не торопились слезать с коней. Цимми и Мьольнир, покрасневшие от возмущения, принялись жестоко торговаться, переходя от просьб к угрозам, но все было напрасно.

Утер подъехал к королеве.

— Почему вы отсылаете лошадей, мадам? — тихо спросил он.

Ллиэн улыбнулась, и на короткий миг взгляд ее зеленых глаз встретился со взглядом рыцаря. Неожиданно для самой себя она испытала радость от того, что он снова заговорил с ней и назвал ее «мадам».

— Нельзя заставить эльфийскую лошадь идти туда, куда она не хочет, шевалье, — отвечала она. — Что касается ваших, они сделают наше продвижение вперед слишком шумным. По болотам можно ходить только пешком. А там, куда мы идем, нужно ходить особенно осторожно. Если же мы поскачем галопом по Черным Землям, боюсь, нас обнаружат гораздо быстрее, чем хотелось бы.

Утер кивнул, подыскивая слова для ответа, но грохочущий голос Фрейра прервал его мысли:

— Идемте! Они наконец договорились!

Ллиэн смотрела вслед Утеру, присоединившемуся к их спутникам у переправы, потом подошла к Тиллю и эльфийским лошадям.

— До встречи! — сказала ей Ильра, тихонько заржав. — Я буду ждать вас на этом берегу каждый день.

— Довстречи, Ильра, — прошептала Ллиэн. — Не нужно нас ждать… Возвращайся к своим. Если ты увидишь короля Ллэндона или кого-то из эльфов, скажи им… скажи им… что мы скоро вернемся.

Тилль искоса взглянул на нее и продолжал хранить молчание — вплоть до того, как лошади исчезли. Когда Ллиэн посмотрела им вслед, по ее щекам заструились слезы. Они уходили к Ллэндону, к ее братьям, вдаль от этих холодных сумрачных земель, где, однако, тоже жили эльфы.

— Пойдем, — сказала она Тиллю со слабой улыбкой. — Надо помочь им нагрузить плоты…

— Ваше величество, — сказал Тилль, удерживая ее. — Что мы будем делать с этим Блейдом?

Увидев Блейда в тот момент, когда он присоединился к ним, Тилль сразу же его узнал. Этот человек следовал за ними от самого Лота, он убил Родерика, и его видел сокол в нижних кварталах Каб-Бага, где он снова кого-то убил. Тилль не знал, чего он хочет, но он отправился с ними на болота явно с какой-то своей тайной целью. Эльф тут же предупредил об этом королеву, но она решила пока ничего не говорить остальным.

— Это ничего не меняет, — сказала она своим мелодичным голосом на певучем эльфийском языке. — Может быть, этот человек заманивает нас в ловушку — но зачем прилагать к этому такие усилия? В Каб-Баге у него было множество случаев убить нас… Я уверена, что он точно знает, где находится Гаэль, и приведет нас к нему. Сейчас это важнее всего.


Гнетущая тишина стояла над болотами, лишь изредка нарушаемая плеском воды и чавкающими звуками, когда шест погружался в илистое дно. Спутники разделились на три группы, по числу плотов. На первом разместились гномы, что придавало некоторой уверенности проводнику, и Фрейр, которому прежде уже доводилось путешествовать через болота — когда его люди отваживались совершать боевые вылазки в Черные Земли. На втором плыли королева эльфов, Утер и Блейд. На третьем остались вьючные лошади под присмотром гномовского пажа и Тилля.

Через некоторое время туман стал таким густым, что пришлось зажечь факелы, чтобы видеть друг друга на соседних плотах. Плоты двигались крайне медленно, а ледяной туман пробирал до самых костей. Приходилось кутаться в меха и плащи. Кажется, даже эльфы замерзли.

— Слишком мало воды, чтобы грести, и слишком много тины, чтобы отталкиваться, — проворчал Фрейр, налегая на свой шест.

Обливаясь потом, он бросал разъяренные взгляды на Уазэна, который, несмотря на свой маленький рост, орудовал шестом с поразительной легкостью, стоя на другой стороне плота.

Утер и Блейд на втором плоту тоже изнемогали от усилий. С каждым погружением шесты уходили в тину настолько глубоко, что вытащить их удавалось лишь с большим трудом, от чего ныли мускулы. Вдобавок к этому при извлечении шестов из воды вылетали комья липкой вонючей грязи, кишевшей белыми червями.

— Я больше не могу! — воскликнул Утер, с трудом переводя дыхание и оборачиваясь к Ллиэн. — Я задыхаюсь в этих доспехах, мне нужно их снять!

Из тумана до него донесся голос Уазэна:

— Не стоит этого делать, сеньор! Меньше чем через час мы доберемся до комариных болот!

— Что? — переспросил Утер, но гном не отвечал.

Рыцарь снова повернулся к своим спутникам, но увидел на их лицах только растерянность и усталость — наверное, то же самое выражение было и у него. Веревка, связывающая их с первым плотом, натянулась, и раздался громкий голос Фрейра:

— Толкайте! Иначе так и будем стоять!

Утер вздрогнул и снова налег на шест; то же самое сделал Блейд. 0ни плыли уже больше двух часов, и теперь им казалось, что цель уже близка. О каких еще комариных болотах говорил гном? Сколько еще будет продолжаться путь?

Королева Ллиэн поднялась, взяла шест и присоединилась к рыцарю. Ее длинные черные волосы слиплись от сырости, а муаровая туника, промокшая и забрызганная грязью, облепила тонкую серебряную кольчугу, надетую под ней и подчеркивающую изящные линии тела эльфийки. Лук и стрелы Кевина она оставила на середине плота, так же как и свой длинный кинжал. Уверенно стоя на своих длинных ногах, видных почти полностью из-за боковых разрезов туники, покрытая мельчайшими капельками туманной мороси, как и все остальные, она казалась серебряным изваянием…

Утер заметил брошенный на нее взгляд Блейда, в котором светилось откровенное желание, и это разозлило его.

— Греби! — закричал он.

Блейд изобразил удивление, потом едва слышно рассмеялся, налегая на шест. Утер пришел в полное бешенство.

— Уазэн! — закричал он, поднимая шест. — Долго нам еще тащиться по этим чертовым болотам?

— Еще пару лет, если вы не будете грести! — проворчал Фрейр, которому казалось, что он один тянет на себе все три плота.

— Во всяком случае, не меньше трех дней, — добавил гном. В его голосе чувствовалось легкое злорадство.

Все — люди, эльфы и гномы — были сражены наповал этой новостью. Даже Блейд, с самого начала путешествия решивший ничему не удивляться, словно бы для него переправа была не в новинку, не смог удержаться от отчаянной гримасы.

Три дня в этих вонючих болотах! Три дня в сыром ледяном тумане! Три дня исходить кровавым потом, чтобы тяжелые плоты с каждым толчком продвигались вперед всего на несколько футов! Три дня дрожать и прижиматься друг к другу, пытаясь хоть немного согреться, три ночи спать на заляпанных илом бревнах…

Блейд повернулся к королеве и снова окинул бесстыдным взглядом ее длинные ноги, обнаженные до бедер. Что ж, возможно, он знает, где раздобыть чуть побольше тепла…

Уазэн улыбнулся своим напарникам на первом плоту.

— Болота — это целый мир. Мир без солнца, без твердой земли, без жизни. Только тина, черви и комары…

Он сжал кулак и помахал им в воздухе. Ни Цимми, ни Мьольнир не решились спросить, пытается ли он таким образом показать величину насекомых, но мысль об этом заставила их вздрогнуть от отвращения.

— Я уже пересекал болота, — прошептал Фрейр. — Дважды… После них Черные Земли кажутся почти прекрасными. От комаров можно сойти с ума, под водой живут какие-то странные существа, да еще этот холод…

Ответом на слова Фрейра было гнетущее молчание.

— Какие еще существа под водой? — наконец спросил Мьольнир, видимо, долго не решаясь задать этот вопрос.

— Никто не знает, мессир, — откликнулся Уазэн. — Но мало кому удавалось, свалившись в воду, выбраться из нее живым.

Мьольнир покачал головой и обменялся долгим взглядом с Цимми.

— Это еще не все, Мьольнир, — прошептал мастер-каменщик. — Пустынные Земли наверняка готовят нам еще больше сюрпризов… Замени-ка меня.

Он протянул свой шест гному-рыцарю, который, судя по всему, продолжал думать о таинственных «существах под водой». Цимми расправил поясницу и со стоном потянулся. Потом, приложив руки рупором ко рту, окликнул своих товарищей, плывущих за ними.

— Если нам предстоит плыть еще три дня, нам понадобится еда и вода! — прокричал он. — Передайте нам часть припасов!

— Да, он прав, — сказал Утер, повернувшись к Ллиэн. — Вы сможете этим заняться?

— Гномы всегда в первую очередь думают о еде и питье, — ответила она, улыбаясь.

В свою очередь она окликнула Тилля на третьем плоту, и он начал передавать ей содержимое сумок, которыми были нагружены вьючные лошади.

Цимми безнадежно вздохнул, глядя на унылые водные пространства, окружавшие их. Он не мог не ощущать вполне понятную тревогу — плавают гномы не лучше, чем камни. Затем порылся в своей сумке, достал трубку из белой глины и кукурузный табак и уселся в середине плота, опираясь спиной на скудный багаж и грея застывшие ладони от огонька трубки. Вскоре он слегка задремал.

Но вдруг плот резко тряхнуло, что заставило Цимми немедленно вскочить.

Несмотря на туман, в котором тонули все звуки, был отчетливо слышен стук лошадиных копыт на последнем плоту. Паж гномов выкрикнул громкое ругательство; затем послышалось тревожное ржание лошадей.

— Что происходит? — крикнула Ллиэн высоким звонким голосом.

— Лошади что-то почуяли, — отвечал Тилль. — Я их успокоил, но сомневаюсь, что надолго!

Вскоре какая-то из лошадей снова заржала и начала тревожно бить копытами. Рогор упал на колени, чтобы не свалиться в воду от резких сотрясений плота.

— Помогите мне закрыть им глаза и уши! — закричал следопыт.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком копыт и обрывками фраз, которыми обменивались эльф и гном. На двух других плотах все затаили дыхание.

— Как вы думаете, что они могли почувствовать? — прошептал Утер, приближаясь к королеве.

— Подождите, — тихо сказала она, держа на весу свой шест и чуть наклонившись вперед. Казалось, все ее чувства были обострены до предела.

Она отбросила назад волосы, чтобы лучше слышать, и Утер с удивлением заметил, что кончики ее изящных ушей заострены. Он еще больше удивился, поняв, что Ллиэн может двигать ими, как кошка или собака (он и в самом деле многого не знал об эльфах), ловя малейший шум. Рыцарь тоже прищурил глаза и постарался что-нибудь различить сквозь туман. Несколько секунд, показавшихся очень долгими, он не мог ничего увидеть. Затем до него внезапно донесся какой-то шорох, похожий да шум ветра в кронах деревьев.

— Ну вот мы и добрались до комариных болот, — объявил проводник Уазэн. — Закройте себе лица и руки, и главное — не давайте факелам погаснуть!

Посланники Великого Совета, в один миг растеряв свою сдержанность и достоинство, поспешно бросились искать защиту от густых туч комаров. Лошади снова пришли в неистовство, и последний плот стал угрожающе раскачиваться.

— Успокойтесь! — шептал им Тилль. — Мы их отгоним факелами. Вам нечего бояться…

— Ты разве не слышишь? — отвечали лошади. — Их слишком много! Ничто не помешает им кусать нас в живот, в уши, в ноздри… Тебя когда-нибудь жалили в ноздри, Тилль?

— Если вы не замолчите, я буду кусать вас за ноги! — недовольно проворчала собака Тилля. — Тогда вы свалитесь в болото и останетесь там навсегда!

Лошади задрожали от ужаса и немного притихли, бросая испуганные взгляды на собачьи клыки. Тилль подходил то к одной, то к другой, размахивая факелами.

— Огонь не даст им приблизиться, — говорил он. — Огонь — наш друг.

Рогор, налегая на шест, нервно подергивал бороду. Эти огромные болота и полчища комаров уже трудно было вынести, а тут еще эльф, разговаривающий с лошадьми!

— Черт подери, эльф, что происходит? — прорычал он.

— Не кричи, гном, — ответил Тилль. — Ты их еще сильнее напугаешь.

— Ты что, правда разговариваешь с лошадьми?

— С лошадьми и с растениями — со всеми живыми существами.

Тилль внезапно замолчал. Он понял, что ему приходится повышать голос, чтобы перекричать комариный гул — настолько тот был сильным. Его сокол, сидевший впереди, встряхнулся и сунул голову под крыло.

— Это невозможно, — сквозь зубы прошептал Рогор.

Серую завесу тумана тут и там словно прокалывали тонкие иглы; гул еще усилился, и теперь в нем можно было различить разные оттенки звуков. Рогору даже показалось, что он слышит отдельный шорох нескольких тысяч маленьких крыльев.

Уазэн принялся укреплять мачту в середине первого плота.

— Толкать больше незачем, — сказал он. — Отсюда нас донесет до Границ течением. Так что позаботьтесь о том, чтобы защититься от комаров. Удачи!

И он полностью накрыл свой плот огромным куском промасленной ткани, по цвету похожей на болотную воду.

Утер заколебался. Ллиэн и Блейд быстро развертывали такой же кусок ткани на их плоту. Несмотря на не покидавшее его тревожное чувство, ему казалось недостойным рыцаря Великого Совета несколько дней прятаться под промасленным тентом, предоставив медленному течению нести плот, — и все из-за каких-то комаров!

Он обернулся и увидел мерцающие огоньки факелов Тилля. Кажется, эльф тоже не думает о том, чтобы прятаться… Что-то запуталось у Утера в волосах, и он инстинктивно встряхнул головой, отчего волосы хлестнули о влажные доспехи. Тут же резкая боль обожгла ему щеку, потом лоб. Он быстро провел рукой по лицу и вгляделся в пространство перед собой. Воздух был наполнен мельтешением поблескивающих прозрачных крыльев, и множество темных острых жал проносилось перед его глазами. Утер почувствовал новый укус — на сей раз в руку. Он перевел глаза на своих спутников и почувствовал невольную дрожь: кусок ткани, под которым они укрылись, был целиком покрыт подрагивающей массой насекомых, очевидно, решивших во что бы то ни стало до них добраться. Новые многочисленные укусы заставили его застонать от боли. Утер в очередной раз вздрогнул, взглянув на свои собственные доспехи: они тоже были облеплены комарами и выглядели как шевелящийся покров, живущий своей собственной жизнью.

Охваченный паникой, Утер зарычал и принялся лихорадочно колотить руками по доспехам, старясь сбить эту живую массу, потом начал торопливо рыться в своей дорожной сумке, наконец вытащил оттуда длинный плащ и набросил на себя — а заодно на многочисленных комаров… Все его тело горело как в огне. Мерзкие насекомые проникли под доспехи и теперь жалили ему руки, спину и грудь, заставляя его лихорадочно подергиваться под своим ненадежным укрытием, сыпать проклятиями и в отчаянии колотить себя по всему телу — что, однако, было абсолютно бесполезно перед столь многочисленными врагами.

Внезапно он ощутил толчок, и кто-то сдернул с него плащ. Потом в свете факела он увидел натянутый над ним тент и искаженные неверным светом лица королевы Ллиэн и Блейда. Утер хотел что-то сказать, но в этот момент пламя факела опалило ему лицо, и он застонал. Затем его оставили в покое. Тяжело дыша, чувствуя жжение на лице и во всем теле, словно его опустили в чан с кипящим маслом, Утер больше не шевелился и в изнеможении вытянулся на скользких бревнах плота. Его глаза встретились с глазами королевы Ллиэн, и он пошевелил губами, пытаясь задать ей вопрос.

— Не говорите ничего, шевалье, — прошептала Ллиэн, мягко закрывая ему рот ладонью. — Мы сожгли основную часть насекомых, едва не съевших вас заживо. Сейчас мы постараемся снять ваши доспехи, чтобы закончить работу. Расслабьтесь.

Утер слабо кивнул. Нескончаемые укусы, похожие на уколы тонких иголок, продолжали язвить его тело, но эта боль вызывала в его мозгу какое-то странное, незнакомое ощущение. Он почувствовал, как его приподнимают и стягивают с него латы и металлические нарукавники. Он испытывал неприязнь, глядя на склоненное над ним лицо Блейда с мокрым от пота лбом, освещенное факелом. Внезапно его тело резко выгнулось, ощутив новый прилив боли. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы увидеть, что его руки и торс обнажены, и что Блейд проводит вдоль них факелом, сжигая темную массу насекомых. Только тогда он потерял сознание.

Назад Дальше