За прогулками и беседами текло время и я успокаивался и настраивался на иной лад. Природа вокруг, казалось, излучала благодать. И я снова начал ощущать вкус жизни, радость ее мирного, спокойного течения, глубокий смысл каждого дня, даже если ничего особенного не происходило.
— В твоих силах принести эту радость и умиротворение в любое место, где бы ты ни находился, — говорил мне Ю. — Даже оказавшись в самой гуще дел, ты можешь постоянно ощущать, что главное — сама жизнь с ее радостью, смыслом, любовью. Даже в деловом общении ты будешь выражать свою любовь к жизни. Ты станешь легким, как бы искрящимся. Ты поймешь, что можешь сам готовить «блюдо» общения так, будто ты повар, мудро использующий различные приправы: юмор, смех, меткие наблюдения, а главное — мягкие прикосновения к душе каждого, с кем ты имеешь дело.
Я думал о том, что в моем общении было что угодно — напор, раздражение, страх или уважение, желание добиваться своего, и даже, пожалуй, желание помогать другим — но только не то, о чем говорил Ю: не радость и не любовь.
Я понимал, что теоретически то, о чем он говорит, возможно и даже правильно. Но в моей голове пока плохо укладывалось, как все это совместить с моими ежедневными делами и заботами.
И снова монастырь
И вот настал день, когда Ю сказал мне, что назавтра можно отправляться в монастырь. Я чувствовал себя уже вполне отдохнувшим и готовым принять новые знания. Не буду в очередной раз вдаваться в подробности преодоления «дороги мертвых». Она меня уже пугала далеко не так сильно, как в первый раз — возможно, поэтому преодолена была без особых приключений. Но все же долгий путь порядком меня утомил, и по прибытии в монастырь я сразу уединился в келье и заснул.
На следующее утро Ю сказал мне:
— Тебе повезло. Только что прибыл известный учитель, который учит как раз тому, что тебе нужно. Он мастер особого направления — йоги сердца. В искусстве взаимоотношений и управления ему нет равных.
— Да, но захочет ли он меня учить?
Ю посмотрел на меня пристально, как бы оценивающе, а затем сказал:
— Пожалуй, тебе нужно дня три на адаптацию. Твои энергетические потоки еще в полном беспорядке. Будешь пока выполнять комплекс второго рождения и настраивать свой разум на восприятие новых знаний. Затем учитель будет готов тебя принять. Но только учти: он ни с кем не занимается индивидуально. Его особые знания и методы предназначены для занятий в группе.
Я был немного разочарован, привыкнув к тому, что время уделяли всегда мне одному.
— Но будет ли достаточно эффективно обучение в группе? — спросил я.
— В данном случае оно будет более эффективно, чем если бы мастер занимался с тобой один на один.
Я решил принять ситуацию как есть и последовал совету Ю: в течение трех дней выполнял комплекс второго рождения, медитировал, посещал общие молитвы — словом, принимал участие в обычной жизни монастыря.
А на четвертый день Ю повел меня знакомиться с новым учителем.
* * *В этой книге, как и в двух предыдущих, я поведаю обо всех подробностях моего обучения. Ю был прав, когда говорил, что моя проблема — далеко не только моя, с чем-то подобным сталкивается множество людей, а может даже в той или иной степени все люди. Все мы связаны между собой, наш мир устроен так, что человек не может существовать в вакууме. В каждом из нас заложена огромная потребность в общении. Кроме того, экономическое и социальное устройство общества требует от людей постоянных контактов друг с другом, иначе мы просто не смогли бы заниматься делом и зарабатывать себе на жизнь.
В жизни любого современно человека невозможность взаимопонимания и неумение строить отношения — это настоящая катастрофа!
Итак, тайны Тибета продолжают раскрываться. В этой книге — знание о том, как понимать и видеть суть человека за внешней оболочкой, как настраиваться на разных людей с любовью и открытым сердцем, как учитывать интересы других, не ущемляя при этом свои, как помогать каждому конкретному человеку, и как стать лидером, направляющим к большим целям целые коллективы. Всему этому можно научиться, если подобрать главный ключ к искусству общения. А ключ этот — любовь, в самом широком понимании этого слова.
Глава 1 Внутренние ветра
Новый учитель и его «шоковая терапия»
Нового учителя звали Цэрин. Это был довольно крупный, даже полный человек, с круглым лицом, которое обладало удивительным свойством мгновенно менять выражение: улыбчивый и приветливый он через мгновение был уже очень суров, серьезен и даже жесток. Поначалу это приводило меня в некоторую растерянность. Я не знал, чего ждать от учителя, и никак не мог приспособиться к его поведению.
Очевидно, примерно то же самое чувствовали и другие ученики в начале нашего обучения. Группа подобралась небольшая, кроме меня в ее составе было еще трое: два худеньких тибетских юноши, которые поначалу показались мне братьями-близнецами, и лишь позже я понял, что они совсем не похожи ни внешне, ни по характеру, и средних лет американец. У Цэрина оказался прекрасный английский, да и мы все без труда понимали друг друга.
Первое занятие началось неожиданно. Никаких вступительных слов, лекций, наставлений — вместо этого Цэрин довольно резким жестом приказал нам разбиться на пары и встать спиной друг к другу, но не прикасаясь, а на некотором расстоянии. Затем он с непонятным мне напором, если не сказать агрессией, стал подходить к каждому и спрашивать: «Что ты чувствуешь? А ты? А ты? Что чувствуешь? А?»
От его резкого голоса у меня закружилась голова и язык как будто куда-то провалился. Я смог лишь растерянно пожать плечами и покачать головой. Все остальные вели себя примерно также, и только американец (с которым я оказался в паре), ответил также громко и резко: «Ничего не чувствую! Почему я вообще должен что-то чувствовать?!»
Тут Цэрин неожиданно засмеялся и смягчился, превратившись в само добродушие и обаяние. Я физически почувствовал, как меня отпустило.
Такое начало занятий мне совсем не понравилось. Я, правда, уже был знаком с подобным стилем обучения, но мне казалось, что в данном случае это не очень уместно, и если дело так пойдет и дальше, то вряд ли от подобных уроков будет для меня какой-то толк.
Между тем Цэрин, теперь уже с улыбкой, очень мягким жестом велел нам всем присесть на свои коврики. Занимались мы в одном из монастырских двориков, было довольно прохладно, сидеть на коврике оказалось холодно и неудобно.
Пока мы все ежились на своих местах, Цэрин методично прохаживался взад и вперед, чуть не задевая наши лица полами своей накидки. Он как будто что-то обдумывал. А может, сокрушался по поводу того, что ему достались такие тупые и бездарные ученики.
Краем глаза я посмотрел на своих сотоварищей. Тибетские юноши сидели, смиренно опустив головы. На лице у американца было выражение крайнего недовольства, и я подумал, что он, похоже, думает, а не покинуть ли сию же секунду эту компанию. Поймав мой взгляд, он улыбнулся, видимо, заметив и на моем лице совсем не радостное выражение. Затем он как-то забавно сморщил нос, будто хотел сказать: ладно, приятель, не бери в голову, выкрутимся как-нибудь, давай потерпим еще немного этот цирк. Я, также пытаясь улыбнуться, едва заметно кивнул ему, тоже стараясь держаться изо всех сил, хотя это оказалось совсем непросто.
Неприятная новость: каждый из нас — всего лишь бесчувственная песчинка
Цэрин наконец прекратил свою ходьбу и уселся напротив нас на своем коврике. Некоторое время пристально рассматривал всех нас вместе и каждого в отдельности. Затем произнес неожиданную фразу:
— Представьте себе гору песка. Сухого, зыбкого, рассыпчатого песка.
Каждый, видимо, представил, как мог, хотя и не понимая, зачем.
— Что будет, если налетит порыв ветра? Или я подойду, и столкну гору песка с места? — продолжал Цэрин, наглядно демонстрируя, как именно он будет толкать гору.
И сам же себе ответил:
— Песчинки сдвинутся с места и устремятся вслед за потоком. Они будут двигаться и двигаться, хотя на это нет их собственной воли. Их влечет поток, о происхождении и природе которого они ничего не знают. Они не принадлежат сами себе. Несмотря на то, что каждая песчинка отдельна от других. Отдельна, но не свободна и не самостоятельна.
Он снова испытующе посмотрел на нас. А потом, резко повысив голос, так, что все мы вздрогнули, произнес:
— Вы — каждый из вас, — он поочередно начал тыкать пальцем чуть ли не в лицо каждому из четверых, — являетесь всего лишь песчинками! Каждый из вас — песчинка, ничтожная часть горы песка. И каждый из вас движется, устремляемый песчаными потоками, сам не зная куда. Почему так происходит? Почему? Почему?
Он снова испытующе посмотрел на нас. А потом, резко повысив голос, так, что все мы вздрогнули, произнес:
— Вы — каждый из вас, — он поочередно начал тыкать пальцем чуть ли не в лицо каждому из четверых, — являетесь всего лишь песчинками! Каждый из вас — песчинка, ничтожная часть горы песка. И каждый из вас движется, устремляемый песчаными потоками, сам не зная куда. Почему так происходит? Почему? Почему?
Он снова обращался со своими резкими, выводящими из себя вопросами, бросая слово «Почему?» каждому из нас в лицо поочередно.
Мы опять сконфуженно молчали. Лично на меня резкий тон и напор Цэрина просто подействовал парализующе. Я пытался собраться, сосредоточиться на дыхании — тщетно. В голове не было не единой мысли, а тело стало будто деревянным и бесчувственным.
— Потому что вы бесчувственны, — произнес Цэрин именно то слово, что промелькнуло у меня в голове. — Вы не чувствуете направления потоков, приводящих вас в движение. Вы не чувствуете происхождения и причины этих потоков. Не говоря уже о том, чтобы управлять ими или хотя бы выбирать нужное вам направление.
— Учитель, вы нас просто напугали, — сказал я, чтобы как-то снять напряжение, и разбавить эту дискомфортную ситуацию хотя бы намеком на самоиронию. — Вот мы и стали бесчувственными, как деревяшки.
Но Цэрин вовсе не хотел поддерживать мой наигранно веселый тон.
— Я тебя напугал?! — провозгласил он, как мне показалось, почти разъяренным голосом. — Это значит, ты не знаешь, как может напугать жизнь. Жизнь тебя еще не пугала по-настоящему! И если ты так напуган мной, что лишаешься всех чувств, то жизнь тебя просто снесет прочь с дороги.
Последняя фраза была произнесена им уже не в гневе, а совершенно спокойно, очень твердо и серьезно.
Это возымело на меня действие. Я мгновенно понял, что и мои попытки пошутить, и мое раздражение на нового учителя совершенно неуместны. Он прав: жизнь меня уже снесла прочь с дороги. Иначе бы я здесь не сидел. А раз уж я здесь сижу, я должен учиться, и терпеливо сносить все трудности обучения. Тибетские учителя ничего не делают просто так. И если Цэрин ведет себя таким образом, значит, это необходимо для нас, его учеников. Видимо, если бы он доносил свою науку каким-то другим способом, у нас не было бы никаких шансов ее усвоить.
Как песчинка становится потоком
— Каждый из нас — лишь песчинка среди гор песка, или лишь капля в человеческом море, — продолжал Цэрин уже гораздо спокойнее и дружелюбнее, видимо, уловив, как изменилось и мое настроение, и настроение других учеников. — Большинство людей смиряются с этой участью и лишь плывут по течению. Но тот, кто хочет понимать себя и других, и даже больше — управлять собой и другими, не может смириться с этой участью. Тот, кто хочет управлять, должен сначала научиться чувствовать.
— Чувствовать — что? — спросил американец.
— Потоки. Или ветра. Ветра внутри себя. Затем ветра внутри других. И уже затем — те ветра, которые управляют целыми группами людей. Сначала вы должны почувствовать хотя бы ветра друг друга. Настроиться друг на друга и сгармонизировать ваши ветра. Но вы не чувствуете даже самих себя.
Тут Цэрин велел мне встать и подойти к нему. Сам он тоже встал напротив меня, так что мы оказались стоящими лицом к лицу на расстоянии где-то около метра. Цэрин сказал, чтобы я поставил ступни вместе, выпрямил спину, опустил плечи и тянулся макушкой вверх. Затем он велел мне закрыть глаза, и медленно поднимать руки через стороны ладонями вверх, пока они не сомкнутся над головой. Руки при этом должны быть выпрямлены, пальцы, вытянутые вверх, тоже.
В такой позе надо было тянуться пальцами рук вверх, вытягивая при этом все тело, а подошвы не отрывая от земли.
— Стань потоком! Потоком, устремленным из земли в небо! Почувствуй ветра в своем теле!
Мне было не совсем понятно про ветра. Но поток, устремленный из земли в небо, ощутить в своем теле все же удалось.
— Дыши! — приказал Цэрин. — Глубоко и сильно вдыхай и выдыхай! С дыханием движутся ветра!
Наконец я понял, в чем дело. В моем теле потекли разнонаправленные потоки энергии — вверх и вниз. Произошло это без моих усилий. Потоки начали двигаться сами, мягко и плавно, и я понял, что тело оживает, я перестаю быть бесчувственным.
— Так, хорошо, — довольно сказал Цэрин, и я обрадовался, что наконец получил хоть небольшое одобрение.
Затем он велел мне, не открывая глаз, медленно опустить сомкнутые ладони до уровня груди. Прижать их к груди так, чтобы большие пальцы уперлись в грудную гость посредине груди на уровне сердца. И почувствовать, как «ветра» (или энергетические потоки) вливаются в пространство между сомкнутыми ладонями.
В ладонях у меня появилось тепло и пульсации. Цэрин сказал, чтобы я раскрыл ладони, повернув их пальцами вперед (развернул, как книгу). Теперь, сказал он, поверхность ладоней — это воспринимающая область, которой я могу настроиться на внешние энергетические потоки. В том числе и на другого человека, также являющегося потоком.
Ничего воспринять мне не удалось, и Цэрин сказал, чтобы я открыл глаза. Я увидел, что он стоит напротив меня в такой же позе, с раскрытыми ладонями. Он велел мне смотреть на него и следить за его дыханием. Сначала просто следить — а затем начать дышать в унисон с ним.
Я выполнил это — и вдруг совершенно легко и неожиданно для себя начал каким-то внутренним чувством воспринимать энергетические потоки, исходящие от Цэрина. Вернее, не так — я начал воспринимать его самого как совокупность энергетических потоков. Цэрин повернулся спиной и сказал, чтобы я встал спиной к нему, опустив руки вдоль тела. Ощущение потоков не исчезло, а как будто лишь усилилось. Я ощущал человека, стоящего за моей спиной, как живые и подвижные энергетические потоки.
Цэрин велел мне продолжать синхронизировать с ним свое дыхание. Сложность была в том, что я не видел его и не слышал его дыхания, а мог ориентироваться только по ощущению энергетических потоков за моей спиной. Я понятия не имел, получается ли у меня это, но услышал, как Цэрин говорит: «Хорошо». Затем он сказал, что я должен поднимать руки, как и в первый раз, через стороны вверх, и делать это синхронно с ним. Опять же стоя спиной, не глядя!
Мне пришлось сосредоточиться на самом себе, направив свое внимание в область сердца, будто там располагалось приемно-передающее устройство, позволяющее уловить некие волны — движения энергии — от человека, которого я не мог видеть. Удивительно, но я действительно почувствовал… Почувствовал нечто вроде волны энергии, потока, который сам начал диктовать последовательность и ритм движения моих рук. Они двигались в волне, источник которой был снаружи, но воспринимал я ее внутренне, самим своим существом.
Также синхронно я должен был опустить руки, и судя по одобрению Цэрина мне это удалось.
Он велел повернуться, снова сложить ладони у груди, и слегка поклониться в его сторону. Я сделал это, и он в свою очередь поклонился мне.
Когда я сел на место, Цэрин сказал, что только что продемонстрировал мне и другим ученикам выполнение первого упражнения совершенно особенного комплекса, который призван научить ищущих законам управления. Управление начинается с открытия сердца, — добавил он. Управление начинается со способности чувствовать себя и других — вернее, потоки, ветра, свои собственные и другого. И не только чувствовать, но и настраиваться, синхронизироваться с ними. Не внешне, не при помощи глаз и подстройки внешних движений. А при помощи глубокого внутреннего чувства. [1]
Внутренние ветра и открытое сердце — механизм связи со всем миром
Я заметил, что чувствую себя легко и спокойно. Все мое раздражение ушло.
— Ты был в смятении, твои мысли и чувства, как и твои энергии, представляли собой полную сумятицу, — сказал Цэрин. — В таком состоянии большинство людей находятся постоянно. Но в таком состоянии ты становишься бесчувственным. А значит, не можешь управлять никем и ничем, даже самим собой. В таком состоянии ты — песчинка, влекомая по воле ветра. Понимаешь теперь?
Что-то я, конечно, уже начинал понимать. Но главное, что я понял — то, как мало я еще знаю и умею. Несмотря на некоторый опыт обучения в монастыре, мне, оказывается, так многому предстояло еще учиться и учиться.
— У кого из вас есть опыт управления людьми? — спросил Цэрин, когда я вернулся на свое место среди других учеников.
Я робко поднял руку, так же сделал американец.
— Вы достигли успеха на этом поприще? — продолжал свой допрос учитель.
Мы оба только ниже опустили головы, покачивая ими из стороны в сторону.
— Да, вы плохие управленцы, — засмеялся Цэрин. — Это видно невооруженным глазом. Песчинки, пытающиеся управлять другими песчинками! Безо всякого понятия о законах, согласно которым большие массы песка перемещаются с места на место!