Поблагодарив хозяйку салона, мы выскочили на улицу, под палящие лучи полуденного солнца. У нас оставалось мало времени, чтобы добежать до Военного музея. К счастью, найти его оказалось нетрудно: он располагался внутри старинного форта Сан-Эльмо.
– Надо же, – пробормотала Даша. – Прямо как наш отель!
Влетев в здание, мы оказались около кассы. Сидевшая там старушка сказала:
– Сожалею, но вы опоздали: экскурсия началась пятнадцать минут назад, и она на сегодня последняя. Приходите завтра пораньше.
– Мы не на экскурсию, – сказала я. – Нам нужен мистер Джозеф Аттард.
– А-а, тогда вам следует подождать. Мистер Аттард как раз и ведет эту самую экскурсию и закончит приблизительно через полчаса.
– Отлично. Сколько стоит билет?
Войдя в главный зал, мы прислушались: голос экскурсовода доносился откуда-то из глубины, и мы проследовали в этом направлении.
Группка японцев, увешанных фото– и видеокамерами, окружала невысокого, худого, лысоватого мужчину в очках. Его загорелое лицо украшали пышные седые усы, а светло-серый костюм смотрелся мешковато. Тем не менее Джозеф Аттард производил впечатление настоящего ученого мужа.
Экскурсия шла на английском языке, поэтому я понимала каждое слово. Из рассказа мистера Аттарда следовало, что форт Сан-Эльмо воздвигли в тысяча пятьсот пятьдесят третьем году для защиты бухты Марсамкзет. Три года спустя его осадили османы, и форт пал через тридцать один день яростной защиты обороняющих его рыцарей. После вытеснения османов его реконструировали. Среди экспонатов музея самыми драгоценными считались Георгиевский крест, дарованный народу Мальты за беспримерное мужество во время Второй мировой войны, а также самолет «Вера». Еще два, «Надежда» и «Милосердие», вместе с ним уничтожившие без малого триста самолетов Люфтваффе, к сожалению, не сохранились. Я постояла немного у маленького самолетика, похожего на советский «кукурузник», поражаясь тому, каким же мастерством должен был обладать летчик, чтобы вести на нем воздушный бой!
По окончании экскурсии Джозеф Аттард сам подошел к нам. Очевидно, он сообразил, что мы двое не имеем к японцам никакого отношения, и заинтересовался причиной нашего появления. Даша объяснила, что нас прислала Сара Рэдклифф, и продемонстрировала ему перстень. При виде его седые брови мистера Аттарда резко подскочили вверх.
– Где вы это взяли? – изумленно спросил он, беря кольцо в руки и поднося его поближе к глазам. – Какая великолепная работа! Вещице, должно быть, не менее четырехсот лет…
– Это мы уже выяснили, – прервала его восторги Даша. – Вы не могли бы нам подсказать, что это за символы? – и она указала кончиком отполированного ногтя на лепестки, обрамляющие рубин.
– Все просто, – ответил мужчина. – Это так называемый «полукрест». Он был в ходу у людей, которые не являлись членами Мальтийского ордена, но участвовали в его деятельности. Этот символ существует сотни лет, и любой историк вам это скажет.
– А что означает надпись внутри кольца? – задала я вопрос.
Ученый повернул кольцо так, чтобы свет из окна падал туда, куда я показала.
– Очень интересно, – пробормотал он. – Очень интересно! «IGNI ET FERRO», огнем и мечом!
– Ведь вряд ли подобная надпись могла являться простой прихотью владельца, – сказала я. – Как вы полагаете?
– Несомненно, – подтвердил мистер Аттард. – Я не совсем уверен…
Он вдруг замолчал, потому что в пустом коридоре послышались шаги, порождая гулкое эхо во всем помещении. В зал вошел высокий мужчина лет под шестьдесят. Выражение его лица было недовольным.
– Джозеф, что происходит? Японцы ушли, мы должны закрывать, а ты все возишься с… Кстати, кто это?
– Это мои друзья, мистер Келли, – торопливо ответил ученый, прежде чем кто-то из нас успел открыть рот. – Мы уже заканчиваем.
Мистер Келли с недоверием посмотрел на нас, но больше ничего не сказал. Перед тем как окончательно покинуть помещение, он обернулся у выхода, словно проверяя, действительно ли мы собираемся уходить.
– Итак, – заговорил Аттард, как только Келли скрылся, – вернемся к нашему разговору. Мне очень любопытно, как такая вещь могла попасть к вам, леди? Простите, но вы иностранки, так что мне трудно предположить обстоятельства, при которых вы получили это кольцо!
– Извините, но мы не можем удовлетворить ваше любопытство, – твердо произнесла Дарья. – Мы получили кольцо в результате обстоятельств, заставивших нас обратиться за профессиональной консультацией.
– Хорошо, – вздохнул ученый. – Тогда я могу, пожалуй, кое-что добавить к уже сказанному. Не стану утверждать наверняка, но слышали ли вы когда-нибудь о Мальтийском Круге? Ну, конечно же, нет, зачем я спрашиваю! – воскликнул он, читая непонимание на наших лицах. – Так называлась тайная организация, ответвление от ордена со своей собственной иерархией, символикой и так далее. Да и цели группа ставила несколько иные, нежели сам Мальтийский орден. Большинство ученых считают данную организацию выдумкой, так как до сих пор не получено достоверных доказательств ее существования. Есть одни лишь разрозненные факты, на которых невозможно строить научное обоснование. Большинство возражений относительно существования Мальтийского Круга основаны на том, что ни одного документа, имеющего отношение к данной организации, до сих пор не найдено.
Вы уже, наверное, знаете, что орден иоаннитов, или госпитальеров, зародился в начале одиннадцатого века в Иерусалиме. Мальтийский Круг, как считают некоторые, возник в середине шестнадцатого века, после того как орден перебрался на остров с Сицилии.
– А чем именно занималась эта тайная организация? – поинтересовалась я.
– Как я уже сказал, можно только предполагать. У Мальтийского ордена, как и у любой военно-религиозной организации того времени, было много врагов. Эта группа ставила своей целью их уничтожение. Шпионаж, политические убийства – такие дела, скорее всего, и числились за Мальтийским Кругом. Видите ли, середина шестнадцатого столетия на острове отмечена чередой странных событий. Среди них – необъяснимые исчезновения видных членов ордена, а также иностранных послов и политических деятелей, несколько нераскрытых убийств, акты саботажа и так далее. Все это наводит на мысль о действиях какой-то организации, хотя и нет ни единого доказательства существования таковой. В те смутные времена многое списывалось за счет военных действий. Орден постоянно находился в состоянии войны. В основном с османами, но еще и с тунисскими пиратами. Среди них особо отличились братья Хайруддин и Аруджа Барбаросс. После серии удачных набегов на остров они вдруг пропали, и никто не знает, что с ними произошло. Если бы вы согласились оставить мне перстень, я бы порылся в бумагах и, возможно, смог рассказать вам больше про этот интересный предмет.
– К сожалению, это невозможно, – быстро сказала Даша, забирая кольцо из рук ученого, вернувшего его с явной неохотой.
– Тогда, возможно, вы смогли бы прийти послезавтра? – спросил ученый. – Я подготовлю кое-какую информацию.
– Договорились, – согласилась она. – Мы обязательно придем. До скорой встречи.
Я направилась к выходу из зала, но, к моему удивлению, Дашка мешкала. Она остановилась возле большого полотна с изображением корабля времен Второй мировой войны. На корме, повыше ватерлинии, значилось название судна – «Санта-Мария».
– Простите, мистер Аттард, – обратилась Дарья к экскурсоводу. – Это та самая «Санта-Мария», которая входила в состав знаменитого конвоя, доставившего топливо и провиант на Мальту в сорок втором?
– Вы абсолютно правы, – согласился ученый с некоторым удивлением. Очевидно, он не ожидал, что гостья из России может так много знать об истории острова. – Это тот самый корабль. «Санта-Мария» везла медикаменты и врачей для нашего военного госпиталя.
– И она стала единственным кораблем, который затонул при переходе через пролив?
– Затонул? – Аттард изумленно приподнял брови. – Кто вам такое сказал? «Санта-Мария» благополучно достигла берега вместе с остальным конвоем.
– В самом деле? – Казалось, Дарья находится в замешательстве. – Но… Нет, ничего. Еще раз спасибо за помощь, – быстро скомкала она разговор.
Когда мы оказались в коридоре, я поинтересовалась:
– С чего это ты вдруг стала расспрашивать Аттарда о корабле?
– Да так…
– Ну-ка, выкладывай! – потребовала я.
– Видишь ли, в доме у Робера я видела этот самый корабль, «Санта-Марию». Только там была не картина, а макет. И знаешь, что самое интересное? Робер сказал мне, что судно затонуло!
– Ну и что? – пожала я плечами. – Может, он перепутал.
– Это вряд ли, старуха! Он слишком хорошо информирован, чтобы ошибиться по этому поводу. Правда, выпил лишку…
– Вот видишь!
– Но почему именно «Санта-Мария»? – не унималась Даша. – В смысле, почему именно этому кораблю уделяется такое внимание? Ну, ладно – в музее, но у Робера в доме!
– Это вряд ли, старуха! Он слишком хорошо информирован, чтобы ошибиться по этому поводу. Правда, выпил лишку…
– Вот видишь!
– Но почему именно «Санта-Мария»? – не унималась Даша. – В смысле, почему именно этому кораблю уделяется такое внимание? Ну, ладно – в музее, но у Робера в доме!
– Возможно, – предположила я, – все это оттого, что и сам конвой назывался «Санта-Мария»? Сочли логичным, что корабль с таким названием должен увековечить память о том событии? Кроме того, недаром же иоаннитов называют еще и госпитальерами, а корабль вез лекарства и медиков…
Дарья ничего не ответила, но я видела, что мои доводы ее не убедили. Давненько я не видела, чтобы Дашка серьезно о чем-либо размышляла!
Выходя из-под арки, за которой находился вход в форт, я, глядя себе под ноги, лоб в лоб столкнулась с каким-то туристом. Удар был довольно ощутимым, и я, вскинув голову, собралась извиниться, как вдруг услышала:
– A, la bella donna! Красавица из автобуса?
И я обнаружила, что передо мной стоит тот самый итальянец, что втащил меня в салон, когда водитель заложил крутой вираж и я едва не пересчитала камни на дне каньона.
– Мы просто обязаны были встретиться! – продолжал между тем мужчина. В его голосе звучало оживление, и казалось, он в самом деле рад снова видеть меня. – Наверное, пора наконец представиться. Меня зовут Томазо Сантини. А вас и вашу очаровательную спутницу?
Мы назвали свои имена, после чего я сказала:
– Я так и не успела поблагодарить вас…
– Ерунда! – прервал мужчина. – Любой на моем месте поступил бы точно так же. Вы посетили Военный музей?
– Да, – кивнула Даша. – Очень… впечатляет.
– Вы правы, – согласился Томазо. – Я уже несколько лет провожу отпуск на Мальте, но в первый раз мне тоже все здесь было чрезвычайно интересно. Кстати, вы задержались: музей, насколько я знаю, уже полчаса как закрыт, а вы только вышли?
– Мы остались побеседовать с экскурсоводом. Нас заинтересовал рассказ о…
– О самолете, который выставлен в главном выставочном зале, – прервала я подругу, боясь, как бы та не сболтнула лишнего. – Героическая история!
– На этом острове полно таких историй, – рассмеялся итальянец. – А что тут творилось в Средние века: набеги пиратов, рейды османов – сюжеты для исторических романов. Честное слово, обладай я писательским даром, не стал бы искать иного места для вдохновения… Как много вам уже удалось увидеть в Валетте?
– К сожалению, – вздохнула Дарья, – пока только форт и музей. Мы еще не слишком хорошо здесь ориентируемся, да и Уля… Короче, она слишком занята, чтобы ходить по музеям, и мне приходится всюду бродить в полном одиночестве!
Дашка в своем репертуаре: едва завидев симпатичного мужчину, она тут же принялась флиртовать! Но Томазо Сантини, похоже, не имел ничего против. Он немедленно предложил свои услуги в качестве гида, потому что чувствовал себя на острове как рыба в воде.
Вместе мы посетили ботанический сад Барракки, в котором в этот час не оказалось ни единого туриста. Затем Томазо повел нас в собор Святого Иоанна. Простой фасад здания не производил особого впечатления, но интерьер, декорированный в стиле барокко, поражал воображение. Наш спутник сказал, что первые двенадцать Великих Магистров, включая Дель иль Адама и Ла Валетта, похоронены здесь. Мы осмотрели построенный пятьсот лет назад дворец Великих Магистров, где мое внимание привлекла колоссальная бронзовая статуя Нептуна. После этого мы рысью пробежали по собору Святого Павла, покровителя пострадавших в кораблекрушениях, а также взглянули на бастион Святого Иоанна, где располагалось посольство ордена госпитальеров. Напротив этого здания, на другой стороне площади, находились многочисленные кафе. В одном из них мы и устроились, устав от хождения по солнцепеку. Как только тень от большого полотняного зонтика скрыла меня от палящих лучей, я почувствовала невыразимое облегчение. К нам неторопливо приблизился официант, я заказала чай со льдом и стала рассматривать гуляющих по площади перед посольством туристов, пока Томазо и Даша шумно спорили о выборе блюд.
Внезапно дверь дворца распахнулась, и оттуда вышел человек, чья фигура показалась мне знакомой. Он двинулся через площадь по направлению к тому месту, где мы сидели. Спустя пару секунд я поняла, что не ошиблась: это был Филипп де Кассар собственной персоной. Очевидно, он нас не заметил. Интересно, подумала я, что могло понадобиться месье де Кассару в посольстве Мальтийского ордена?
Я проследила взглядом за удаляющейся фигурой и увидела, что хозяин отеля сел в светло-серый «Мерседес», припаркованный неподалеку. Резко взвизгнули шины на раскаленном асфальте, автомобиль сорвался с места, и де Кассар укатил в неизвестном направлении.
– Эй! – услышала я Дашкин окрик. – Куда это ты смотришь?
– Увидели знакомого? – предположил Томазо.
– Нет-нет, просто загляделась на машину…
– Да, здесь хватает красивых автомобилей, – согласился итальянец. – Но и аварий на Мальте случается много, особенно в сезон. Туристы норовят прокатиться по серпантину, а это, с непривычки, небезопасно!
На острове темнеет быстро, и в обратный путь мы пустились уже в сумерках. На улицах Валетты зажглись яркие фонари, но особенно красиво они смотрелись на набережной. Свет отражался в гладкой воде бухты, обрисовывая дрожащие силуэты форта Сан-Эльмо и соборов Валетты. На балконах жилых строений расположились люди. Они тоже любовались красивым пейзажем, предпочитая созерцание окружающего просмотру телевизора.
Томазо Сантини сел в автобус вместе с нами, но вскоре ему пришлось выходить. Его отель находился в столице, тогда как нам предстояло проделать почти часовое путешествие до гостиницы. Томазо хотел встретиться снова. Я в этом не сомневалась, ведь горячий итальянец прямо-таки поедал глазами Дашкину хрупкую фигуру. Мы не стали скрывать, в каком отеле остановились, но Даша сказала, что послезавтра снова планирует посетить Валетту. Томазо предложил встретить ее и продолжить ознакомление с памятниками архитектуры.
Автобус, на котором мы вернулись из столицы, был последним. Когда мы сошли с подножки, нас окружала кромешная тьма, если не считать света луны и звезд в черном небе. Чтобы добраться до гостиницы, расположенной на скалах, предстояло преодолеть расстояние около километра в гору по узкой песчаной тропинке. Здесь мы впервые пожалели, что не воспользовались услугой отеля по доставке, но сейчас уже бесполезно ругать себя за проявленную беспечность. Мы начали восхождение, сопровождающееся стенаниями Дарьи.
Наконец мы оказались у часовни, дорожка от которой вела прямехонько к отелю «Сан-Эльмо». Еле волоча ноги, Даша с трудом поспевала за мной. В большинстве окон отеля свет уже не горел. Основную часть постояльцев составляли люди пожилого возраста, предпочитавшие ложиться пораньше. По этой причине портье посмотрел на нас с удивлением.
– Тяжелый вечер? – не удержался он от вопроса, протягивая ключи.
Взглянув в зеркало рядом со стойкой, я поняла, что парень имеет в виду. Мои волосы спутались, а на плечах проступили царапины – результат продирания через кусты, которыми поросли склоны. Кроме того, ладони сильно саднило – похоже, я загнала под кожу не одну занозу, цепляясь за все, что попадалось под руку при восхождении. А ведь Томазо предупреждал об осторожности. «Не хватайтесь руками за что ни попадя, – говорил он, – и не вздумайте ходить босиком по траве – останетесь без ног». Чистая правда, ведь так называемая мальтийская «трава» в это время года представляла собой сплошные сухие колючки!
Подойдя к номеру, я с облегчением вставила ключ в замок, предвкушая глоток ледяной воды из холодильника, а то и кое-чего покрепче и душ. Однако, включив свет, я тут же позабыла обо всем, уставившись на открывшуюся взору ужасную картину.
– Господи ты боже! – взвизгнула за моим плечом Дарья. – Какая сволочь это сделала?!
Все в номере оказалось перевернуто вверх дном. С постелей содрали покрывала, а предметы гигиены, раньше размещенные на тумбочках, сейчас валялись на полу. Балконная дверь была распахнута настежь. Выпотрошенные чемоданы также лежали на полу в ворохе одежды, в первый день пребывания любовно выглаженной горничной.
Я решительно сняла трубку и позвонила портье.
– Немедленно поднимитесь сюда, – резко сказала я, едва услышав на другом конце провода «алло». – Нас ограбили!
Портье появился минут через десять. Я сразу же поняла, что его так задержало: парня сопровождал одетый в домашний костюм и тапочки Филипп де Кассар.
– Mon Dieu! Je suis tres desole! (Мой бог! Мне так жаль! (фр.) – воскликнул хозяин гостиницы при виде безобразия, творившегося в номере. – Как такое могло случиться?
– Ну, вам лучше знать, – сердито ответила Даша, поднимая с пола измятую ночную рубашку.