Дверь вела в маленькую комнату без окон с серым металлическим столом для карт посередине. А в центре стола лежала одна-единственная папка серого цвета. По диагонали ее пересекала желтая полоса, вторая, красная, тянулась сверху вниз вдоль корешка. Будучи майором спецполка безопасности, Смыслов сразу узнал ее. В таких папках хранились документы высшего уровня секретности, доступ к которым был возможен лишь с санкции президента. По его спине пробежал озноб. Ему показалось, что в комнате вдруг стало холоднее, и он с сожалением подумал о своей оставленной при входе в здание шинели.
Баранов указал на папку.
– Вот оно, «Событие пятого марта». Возможно, это – последний государственный секрет, который еще сохранила наша Родина. Любое несанкционированное разглашение содержащейся в этой папке информации равносильно смертному приговору. Вам понятно?
– Да, товарищ генерал.
– Но вы теперь получили к ней доступ. Прочитайте все, что в ней есть, майор, а я вскоре вернусь за вами.
Баранов вышел в свой кабинет и запер дверь комнаты снаружи.
Смыслов обошел стол, уселся и пододвинул к себе папку. Мысли его лихорадочно метались. Пятое марта… Пятое марта… В этой дате для его сознания звучало что-то отдаленно знакомое, но он не мог вспомнить, что именно. Может быть, что-то из школьного курса истории?
* * *Генерал дал молодому офицеру сорок пять минут. Папка была небольшой, но Баранов помнил, что, впервые получив разрешение ознакомиться с ее содержанием, он сам дважды перечитал документы, холодея и не веря собственным глазам.
Когда время вышло, Баранов снова встал из-за стола и отпер комнату для совещаний. Майор Смыслов сидел за столом, закрытая папка лежала перед ним. Несмотря на загар, лицо офицера было белым, как полотно, и он даже не поднял глаз на генерала. Его губы безостановочно шептали:
– Боже мой… Боже мой…
– Со мной творилось почти то же самое, когда я прочитал эти бумаги, Григорий Андреевич, – мягко проговорил Баранов. – Еще недавно содержание этой папки было известно лишь трем десяткам людей во всей России. Мы с вами – тридцать первый и тридцать второй.
Закрыв и заперев дверь секретной комнаты, генерал сел на стул напротив Смыслова. Молодой мужчина поднял на него взгляд. Он явно пытался совладать с собой.
– Каковы будут приказы, генерал? – спросил он. – Подлинные приказы?
– Во-первых, майор, я теперь могу сказать вам, что резервуар со спорами сибирской язвы до сих пор находится на борту самолета. Он не был катапультирован, и для нас это совершенно очевидно. Однако в первую очередь нас заботит вовсе не это, а… Правильно, «Событие пятого марта»!
Брови Смыслова полезли вверх.
– Не понимаю, товарищ генерал, каким образом?
– Примкнув к американской исследовательской группе, вы явитесь нашим главным человеком на острове Среда, – продолжал Баранов. – Вы станете нашими глазами и ушами, в своей оценке складывающейся там ситуации мы будем полностью полагаться на вас. Но действовать вы будете не один. Атомная подводная лодка переправит на остров взвод военно-морского спецназа, подготовленного для действий в условиях Арктики. Они окажутся на острове раньше вас, займут скрытную позицию, затаятся и будут ждать вашего сигнала. Для связи с ними вам будут выданы специальные средства.
– Какой же… сигнал я должен им дать, генерал?
– Относительно «События пятого марта», майор. Командиру «Миши-124» был дан приказ уничтожить все связанные с «событием» свидетельства. Правда, ему приказали уничтожить и сам самолет с боезапасом сибирской язвы. Ясно, что последний приказ выполнен не был, и сейчас необходимо выяснить, был ли выполнен первый. Поскольку связь с самолетом была потеряна, в то время узнать об этом нам не удалось.
– Значит, экипаж «Миши-124» даже не пытались вытащить оттуда? – тихо спросил Смыслов.
– В этом не было смысла и особой необходимости, – с мрачной прямотой ответил Баранов. – Мы всей душой надеемся на то, что они успели уничтожить все улики, связанные с «Событием пятого марта», раньше, чем… – Генерал сделал многозначительную паузу, а затем продолжал: – Если это так или если вы самостоятельно сможете выполнить эту задачу, ваша совместная работа с американцами может спокойно продолжаться в соответствии с первоначальным планом.
– А если улики не уничтожены или не могут быть уничтожены? Что, если подполковник Смит и его люди доберутся до них первыми? Что тогда, товарищ генерал?
– Если американцам удастся хоть что-нибудь узнать о «Событии пятого марта», они не должны уйти с острова живыми. Этим займетесь вы и взвод спецназа.
Смыслов резко вскочил со стула.
– Вы, должно быть, шутите, товарищ генерал!
– О «Событии пятого марта» наружу не должно просочиться ни слова, ни полслова, майор! Ни при каких обстоятельствах!
Смыслов замялся, подбирая слова.
– Товарищ генерал, но… почему спецназ нельзя направить на остров прямо сейчас? Пусть они, гм, разберутся с этими уликами до того, как туда прибудут американцы.
– Потому что мы ходим по лезвию бритвы! Американцам известно о существовании «Миши-124». Они знают о том, что это один из наших «Ту-4», а теперь они узнали и о том, что этот самолет служил средством доставки биологического оружия. Если мы направим туда наших спецназовцев немедленно, сделать они ничего не смогут, а только насвинячат и устроят на месте крушения полный бардак! Американцы поймут, что мы попытались опередить их, у них возникнут подозрения, и они примутся задавать ненужные вопросы.
Баранов с отчаянием на лице развел руками.
– Мир изменился, майор. Американцы нужны нам в качестве друзей, а не врагов. Если же им станет известно про «Событие пятого марта», мы вновь превратимся во врагов.
– При всем уважении к вам, товарищ генерал, я хотел бы задать вопрос: разве не произойдет то же самое, если наши военные перебьют их специалистов?
Генерал звучно припечатал ладонь к столу.
– Устранение американцев следует рассматривать как самое крайнее средство, последнюю возможность избежать глобальной катастрофы! Мы полагаемся на вас, майор. Сделайте все, чтобы к этой крайней мере не пришлось прибегнуть.
Баранов устало, по-стариковски вздохнул и откинулся на спинку стула.
– Но если сделать это все же придется, то, значит… придется. Из двух зол выбирают меньшее, Григорий Андреевич. Если мы и Соединенные Штаты вновь окажемся на ножах, Россия еще сумеет выжить. Но если весь мир и наш собственный народ узнают о «Событии пятого марта», нашей родине и нашей нации – конец!
Анакоста, штат Мэриленд
Большая дизельная яхта выплыла из повисших над Потомаком туманов и направилась в причальную зону яхт-клуба, не обращая внимания на ярко-желтые щиты, установленные на концах длинных пирсов. На щитах огромными черными буквами значилось: ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ПОСТОРОННИМ ВХОД ЗАПРЕЩЕН. Двое работников яхт-клуба – длинноволосые парни в парусиновых ботинках на толстой каучуковой подошве, рабочих брюках из грубой бумажной ткани и нейлоновых ветровках – ждали, чтобы принять швартовочные концы с палубы судна, которое, сбавив скорость, уже шло вдоль причала.
Ничто не предвещало неприятностей, несмотря на то, что под куртками обоих швартовщиков были спрятаны автоматические пистолеты, а прямо под рукой у рулевого яхты, скрытый от посторонних взглядов, лежал пистолет-пулемет.
Как только вращение вала гребного винта замедлилось до минимума, гул двигателей перешел в ленивое ворчание. Швартовы, брошенные на пирс, были ловко и быстро закреплены, с яхты были спущены сходни, и только после этого на палубе появился ее единственный пассажир.
Коротко кивнув двум швартовщикам, Фред Клейн деловито сбежал по сходням на подернутые туманом доски причала, а затем, оказавшись на берегу, пошел по гравиевой дорожке мимо длинного ряда накрытых брезентом прогулочных суденышек и прицепов для их транспортировки по суше. Дорожка вела к большой постройке без окон, напоминавшей склад.
Этот сборный металлический домик зеленого цвета выглядел новым, и удивляться этому не приходилось. Ведь еще два года назад его здесь не было. Пройдет еще год, и он – целиком или только его содержимое – переедет в какое-нибудь другое место.
Это был штаб и оперативный центр «Прикрытия-1».
За приближением Клейна следили скрытые камеры наблюдения, и магнитные замки щелкнули в тот же миг, как он остановился перед тяжелой стальной дверью.
– Доброе утро, сэр, – почтительно произнес дежурный «привратник», приняв у Клейна шляпу, плащ и аккуратно повесив их на вешалку рядом с уже висевшей там штурмовой винтовкой. – Холодный выдался денек, не правда ли?
– Совершенно верно, Уолт, – дружелюбно откликнулся Клейн. – Мэгги уже прибыла?
– Совершенно верно, Уолт, – дружелюбно откликнулся Клейн. – Мэгги уже прибыла?
– Да, сэр, с полчаса назад.
– Когда-нибудь я все же обязательно приду первым, – пробормотал Клейн свою традиционную фразу и двинулся по коридору, выстланному темно-желтым линолеумом. Ему никто не встретился, но из-за серых безликих дверей справа и слева, мимо которых проходил Клейн, доносились приглушенные голоса и жужжание какой-то техники. Только по этим звукам можно было догадаться, что в штабе идет оживленная, хотя и скрытая от посторонних глаз жизнь.
В дальнем конце коридора располагался блок помещений командования.
Внешний кабинет являлся техно-логовом Мэгги Темплтон. Вся эта комната представляла собой единую рабочую компьютерную станцию, в которой главное место занимал стол с тремя плоскими мониторами с диагональю в двадцать один дюйм. Еще несколько больших экранов были вмонтированы в дальнюю стену комнаты. О том, что Маргарет Темплтон все же являлась одушевленным существом, говорило лишь ее любимое деревце бонсай и фотография ее последнего мужа, бережно оправленная серебряной рамкой.
Когда Клейн с помощью магнитной карточки отпер дверь и вошел, блондинка оторвала взгляд от основного монитора, посмотрела на него и улыбнулась.
– Доброе утро, мистер Клейн. Надеюсь, сегодня качка была не слишком сильной, и вас не уболтало?
– Для меня качка не может быть не слишком сильной, – ворчливо ответил Клейн. – Когда-нибудь я доберусь до садиста, в голову которого пришла блестящая мысль разместить штаб-квартиру худшего в мире моряка в яхт-клубе.
Она засмеялась.
– Но вы не можете не признать, что именно это является лучшим прикрытием.
– И из-за этого каждый раз, добираясь сюда, я вынужден зеленеть и испытывать мучительную тошноту. Что у нас сегодня?
На лице Темплтон сразу же возникла обычная деловая маска.
– Миссия группы Трент Браво, похоже, проходит вполне успешно. Руководитель группы сообщает, что его люди и оборудование уже находятся в Мьянме, а главному оперативнику удалось наладить контакты с шишками Национального совета Каренов.
Клейн довольно кивнул, снял очки и протер запотевшие от тумана стекла носовым платком.
– А что с операцией на острове Среда? Есть что-нибудь новенькое?
– Сегодня в Сиэтле Джон встречается с американскими участниками операции, а завтра на Аляске – со Смысловым – русским офицером. Оборудование частично подготовлено, с «Полярной звезды» должен прибыть вертолет.
– Лэнгли не возражает против того, чтобы одолжить нам мисс Рассел?
– Нет, цэрэушники согласились, но при этом, как обычно, долго ныли, стонали, жаловались и ругались. – Мэгги оторвала взгляд от своих экранов. – Если мне будет позволено выразить личное мнение, сэр, я бы сказала, что президенту Кастилле необходимо как можно скорее принять определенные решения, касающиеся рабочих взаимоотношений с нашими бывшими работодателями.
Клейн вздохнул и снова принялся протирать очки.
– Вполне возможно, Мэгги, но, как говорила бессмертная Скарлет О'Хара, я подумаю об этом завтра. А что еще у нас есть на сегодня?
– В десять часов ровно – совещание с южноамериканской оперативной группой, а также вам, возможно, захочется заглянуть в файл под названием «На ваше рассмотрение». Я составила список известных нам подпольных торговцев оружием, которые, по нашим данным, потенциально могут иметь интерес и обладать необходимыми ресурсами, чтобы тем или иным образом вмешаться в ситуацию с островом Среда. Просмотрите списочек. Весьма любопытное чтиво. Я также отдала приказ всем нашим разведисточникам не спускать глаз с этих людей и их организаций. Любая необычная активность с их стороны немедленно должна фиксироваться и докладываться.
– Молодец, Мэгги. Молодец, как всегда.
Любой директор просто обязан иметь помощника, который одновременно умеет читать его мысли и предвидеть будущее.
За логовом Мэгги располагался кабинет самого Клейна – более тесный и менее впечатляющий. Несколько личных вещей, снимок Земли из космоса размером с обычный плакат, репринтные географические карты времен королевы Елизаветы, большой глобус XVIII века – все это служило Клейну напоминанием о зоне его ответственности.
На средних размеров столе стоял только один монитор, а рядом с ним – поднос с кофейным набором на одного, горячим стальным термосом и намазанная маслом сдобная булочка на блюдце, прикрытом прозрачной крышкой.
Клейн улыбнулся, снял пиджак и аккуратно повесил его на спинку стула. Затем он сел за стол, налил себе чашку кофе и стал печатать на клавиатуре компьютера, в результате чего монитор ожил. Потягивая кофе, он просматривал строчки, чередовавшиеся на экране. Мэгги разместила материалы в соответствии со степенью их важности.
СПИСОК ИЗВЕСТНЫХ ТОРГОВЦЕВ ОРУЖИЕМ – ПРИЧАСТНОСТЬ К ОМП[5]
ГРУППА КРЕТЕКА
АНТОН КРЕТЕК
Дальше шла фотография, по-видимому, сделанная с помощью телеобъектива и затем для большей четкости обработанная на компьютере. На ней был запечатлен грузный краснолицый мужчина, стоящий на палубе частной яхты и скалящийся прямо в невидимую ему фотокамеру. Редкие рыжеватые волосы Антона Кретека составляли контраст густой седеющей бороде, в его широких плечах и длинных мускулистых руках чувствовалась сила. Грудь и живот Кретека были покрыты густой порослью волос, возле глаз собрались морщинки, появляющиеся обычно у людей, любящих посмеяться.
Клейн подумал, что, возможно, этот человек действительно смешлив, но во многом другом он кардинально отличается от обычных людей.
За фотографией следовало резюме – столь же четкое и исчерпывающее, как любой текст, вышедший из-под руки Мэгги. Это была выжимка из всех документов, имеющихся на Кретека и его организацию. Мэгги каким-то шестым чувством заранее угадывала, что в наибольшей степени заинтересует Клейна и покажется ему наиболее важным.
«Интерпол и другие западные спецслужбы, интересующиеся Антоном Кретеком, не знают наверняка, является ли это имя подлинным или псевдонимом. Имевшаяся достоверная информация была утрачена во время хаоса, возникшего в ходе распада Югославии. Известно лишь, что он – хорват, родом из какого-то местечка, расположенного около границы с Италией.
Расшифровывая путаную этническую терминологию, что в ходу на Балканах, слово „хорват“ означает представителя южных славян римско-католического исповедания, в отличие от „серба“ – также представителя южных славян, являющегося, однако, православным.
Кретек, как предполагается, не исповедует какой-либо определенной религии. Этот торговец оружием выглядит белой вороной в буре национальных, религиозных и политических страстей, бушующих на пространствах Восточной Европы. Он, похоже, безразличен к вопросам веры, аполитичен, не склонен занимать сторону той или иной из противоборствующих этнических групп. Обладая подлинно криминальным менталитетом, он заботится лишь о собственном выживании и увеличении своего благосостояния. До настоящего времени и то и другое ему прекрасно удавалось.
Карьера Кретека на ниве торговли оружием началась с грузовика ружейных патронов, похищенного им с армейского склада в Югославии. Однако, несмотря на столь скромное начало, за пятнадцать лет ему удалось создать Группу Кретека – синдикат, зарабатывающий сотни миллионов долларов на незаконных поставках оружия противоборствующим сторонам практически всех больших и малых вооруженных конфликтов на Востоке и в Средиземноморском бассейне.
Группа Кретека аморфна, словно осьминог. Так же, как этот головоногий, она обладает способностью отбрасывать щупальца и выращивать вместо них другие. Достоверно известно, что у этого синдиката имеется мозговой и командный центр – несколько особо доверенных людей, представляющих собой ближайшее окружение Кретека, а также постоянно меняющаяся сеть наемников, которых используют для проведения определенной операции, а потом устраняют.
Аморфность Группы Кретека является эффективной мерой предосторожности. Кроме того, люди, осуществляющие связь между Кретеком и его „клиентами“, выполнив свою задачу, немедленно погибают или исчезают, в результате чего не остается ни свидетелей, ни улик, пригодных для суда. По той же причине оказывается невозможным установить связь между Кретеком и сделками, которые он проворачивает.
Ничего не известно также и о том, существует ли у Группы Кретека какая-либо постоянная штаб-квартира. Подобно многим другим деспотам, он в совершенстве овладел искусством мобильности и выживания. Он и его команда находятся в постоянном движении, курсируя между плохо управляемыми и нестабильными балканскими странами, никогда не превращаясь в стоячую мишень. Тем не менее, управляя столь разветвленной империей, Кретек научился пользоваться последними достижениями науки, взяв на вооружение новейшие образцы телекоммуникационной техники, чтобы держать связь со своими отдаленными „филиалами“.