— У меня уже получается контролировать свою силу.
— Умница девочка, но лучше я сама, спасибо. Поднявшись, госпожа Торт отряхнула передник от мела.
— Они как заорут! — сказала она. — Причем все одновременно!
Университетский садовник Модо как раз пропалывал клумбу роз, когда древняя, покрытая бархатными цветами лужайка вдруг вспучилась и родила на свет неубиваемого Ветром Сдумса. Старый волшебник поднял голову и прищурился. Свет явно резал ему глаза.
— Это ты, Модо?
— Именно так, господин Сдумс, — ответил гном. — Помочь выбраться?
— Думаю, сам справлюсь, спасибо.
— Если надо, у меня в сарае есть лопата.
— Нет, все в порядке. — Сдумс выпутался из шипастых стеблей и стряхнул землю с остатков мантии. — Прошу прощения за лужайку, — сказал он, поглядев на дыру в земле.
— Все в порядке, господин Сдумс.
— И много нужно времени, чтобы создать такую прекрасную лужайку?
— Лет пятьсот, наверное.
— Вот проклятье. Ты уж извини, я пытался попасть в подвалы, но, видно, сбился с курса.
— Не стоит волноваться, господин Сдумс, — весело успокоил его гном. — Все растет с такой бешеной скоростью. Я зарою яму, посажу семена, а пятьсот лет пролетят быстро, вот увидите.
— М-да, судя по всему, увижу… — уныло согласился Сдумс и огляделся. — Аркканцлер здесь?
— Вроде бы все ушли во дворец патриция.
— Тогда, пожалуй, я приму ванну и сменю одежду. Не хочу никому мешать.
— Я слышал, вы не только умерли, но вас уже и похоронили, — крикнул садовник, когда Сдумс заковылял прочь.
— Все верно.
— Значит, правильно говорят: хорошего человека в земле не удержишь…
Сдумс обернулся:
— Кстати, а где находится улица Вязов? Модо почесал за ухом:
— Уж не та ли это улочка, что отходит от улицы Паточной Шахты?
— Да, да, теперь я и сам вспомнил.
Модо снова занялся прополкой.
Круговорот Сдумса в природе не сильно беспокоил гнома. В конце концов, деревья зимой тоже выглядят мертвыми, а весной они оживают. Высохшие старые семена попадают в землю, и появляются свежие побеги. Природа не знает, кто такой Смерть. Взять, к примеру, компост…
Модо верил в компост с той же страстностью, с какой некоторые люди верят в богов. Его компостные кучи бродили, вспучивались и тускло светились в темноте — возможно, из-за таинственных и, вероятно, запрещенных добавок, вносимых самим Модо, хотя доказано это не было, поскольку никто не собирался копаться в этом дерьме, чтобы выяснить, из чего именно оно состоит.
Мертвая материя — и одновременно живая. Ведь из нее появляются розы. Главный философ сказал как-то, что розы Модо вырастают такими большими, поскольку само мироздание прикладывает к этому свою руку, это, мол, и называется чудом мироздания. Но лично Модо считал, что здесь опять-таки дело в компосте. Никто не любит сидеть по уши в дерьме, а цветы — тем более, вот и растут.
Сегодня компостные кучи ждало угощение. Сорняки уродились на славу. Он никогда не видел, чтобы растения росли так быстро и пышно. «А все благодаря компосту», — с удовлетворением подумал Модо.
Во дворце, когда волшебники наконец добрались туда, царил полный беспорядок. Под потолком порхали обломки мебели. Столовые приборы стайкой серебристых пескарей скользнули мимо аркканцлера и скрылись за углом. Создавалось впечатление, что дворец оказался во власти избирательно действующего и упорядоченно мыслящего урагана.
К тому времени во дворце собралось много народа. Одна группа, стоящая в сторонке, была одета почти точь-в-точь как волшебники — разницу мог заметить только тренированный глаз.
— Жрецы? — воскликнул декан. — Здесь? Нас опередили!
Группа волшебников и группа жрецов начали занимать позиции поудобнее. В воздухе ощутимо запахло магией.
— Да что они могут, эти жрецы? — презрительно фыркнул главный философ.
Метафорическая температура разом упала.
Мимо, извиваясь, пролетел ковер.
Аркканцлер скрестил взгляды со старшим жрецом Слепого Ио. Этот тучный человек, выступающий в качестве старшего жреца самого старшего бога в беспорядочном божественном пантеоне Плоского мира, считался главной религиозной фигурой Анк-Морпорка.
— Легковерные глупцы, — пробормотал главный философ.
— Безбожные халтурщики! — выкрикнул маленький прислужник, выглядывавший из-за огромной туши старшего жреца.
— Доверчивые идиоты!
— Атеистические подонки!
— Раболепные безумцы!
— Инфантильные колдуны!
— Кровожадные жрецы!
— Назойливые фокусники!
Чудакулли вопросительно поднял бровь. Старший жрец едва заметно кивнул. Они оставили своих подчиненных осыпать друг друга проклятиями и незаметно удалились в относительно тихую часть зала. Там, за статуей одного из предшественников патриция, они смогли спокойно побеседовать.
— Ну, — усмехнулся Чудакулли, — как обстоят дела в богодокучливом бизнесе?
— Стараемся изо всех наших скромных сил. А как продвигается сование носа в тайны, которые человеку понимать не дано?
— Достаточно неплохо, достаточно неплохо. — Чудакулли снял шляпу и запустил в нее руку. — Могу я предложить капельку горячительного?
— Алкоголь есть искушение духа. Сигарету не желаешь? Насколько я знаю, вы, волшебники, позволяете себе эту слабость.
— Только не я. Если б ты знал, что это дерьмо делает с легкими…
Чудакулли открутил кончик шляпы и налил туда солидную порцию бренди.
— Ну, что творится?
— В одном из храмов алтарь взлетел в воздух, а потом грохнулся прямо на нас.
— А у нас люстра сама отвинтилась. Мир трещит по швам, развинчивается и левитирует. А когда я шел сюда, мимо меня пробежал костюм. С двумя парами штанов. И это всего за семь долларов!
— Гм-м. Ты ярлык не разглядел?
— Все вокруг как-то странно пульсирует. Ты заметил, как все пульсирует?
— Мы думали, это ваших рук дело.
— Нет, магия здесь ни при чем. Ну а боги как? Они, конечно, всегда чем-то недовольны, но, может, вы их наконец достали?
— Да нет вроде.
Волшебники и жрецы начали сходиться борода к бороде.
Старший жрец придвинулся чуть ближе.
— Думаю, с небольшим искушением духа я справлюсь, — намекнул он. — Последний раз я так чувствовал себя, когда к моей пастве присоединилась госпожа Торт.
— Госпожа Торт? Какая госпожа Торт?
— Ну, понимаешь… Вот у вас есть эти, отвратительные Твари из Подземельных Измерений — если не ошибаюсь, так их зовут? И они составляют неизбежный риск вашей небогоугодной профессии.
— Точно.
— Вот. А у нас есть некто по имени госпожа Торт.
Чудакулли вопросительно посмотрел на него.
— Даже не спрашивай, — сказал жрец, поеживаясь. — Скажи спасибо, что тебе никогда не придется встретиться с ней.
Чудакулли молча протянул ему бренди.
— Строго между нами, — шепнул жрец, — у тебя есть какие-нибудь мысли относительно происходящего? Стражники пытаются вызволить его светлость. Он наверняка потребует ответа, а я даже не знаю, в чем состоит вопрос.
— Это не магия и не боги, — задумался Чудакулли. — М-м, могу я попросить назад этот сосуд искушений? Спасибо. Значит, не магия и не боги. Честно говоря, с вариантами у нас плоховато.
— Может, это какой-нибудь неизвестный вид магии?
— Если так, мы о нем не знаем.
— Достаточно откровенно.
— А ты уверен, что это не боги? Ну, решили чуточку поразвлечься, побезбожничать на стороне… — предположил Чудакулли, хватаясь за последнюю соломинку. — Очередные интриги, заговоры… Снова принялись валять дурака с золотыми яблоками?
— На божественном фронте все спокойно, — ответил старший жрец. Его глаза остекленели, словно он читал некий текст внутри головы. — Богиня туфель Гиперопия считает, что Сандельфон, покровитель коридоров, является давно пропавшим близнецом Грюня, бога незрелых фруктов. Но кто подложил козла в постель Бога-Крокодила Оффлера? Заключит ли Оффлер союз с Секом Семируким? А тем временем Шутник-Хоки взялся за старое…
— Все, все, достаточно, — прервал Чудакулли. — Честно говоря, меня эти ваши божественные интриги никогда не интересовали.
За их спинами декан пытался помешать профессору современного руносложения превратить жреца Бога-Крокодила Оффлера в комплект дорожных чемоданов. Из казначеева носа ручьем хлестала кровь — последствия меткого удара кадилом.
— Пожалуй, нам стоит выступить единым фронтом, — сказал Чудакулли. — А ты как считаешь?
— Согласен, — произнес старший жрец.
— На том и договоримся. Но это только временная мера.
Мимо них, извиваясь, как змея, пролетел небольшой коврик. Старший жрец вернул аркканцлеру бутылку с бренди.
— Кстати, мама жаловалась, ты совсем не пишешь.
— Да… — Другие волшебники были бы поражены тем раскаянием, что проступило на лице аркканцлера. — Я был занят. Ну, знаешь, как бывает…
— Просила напомнить, что ждет нас обоих на обед в День Всех Пустых.
— Просила напомнить, что ждет нас обоих на обед в День Всех Пустых.
— Ладно, ладно, я все помню, — мрачно пробормотал Чудакулли. — Жду не дождусь этого дня.
Он повернулся к свалке:
— Эй, ребята, заканчивайте там!
— Братия мои! Воздержитесь же! — заорал старший жрец.
Главный философ отпустил голову жреца культа Хинки. Пара викариев перестала пинать казначея. Все, смущенно покашливая, принялись поправлять одежду и искать свои головные уборы.
— Так-то лучше, — кивнул Чудакулли. — Подводя итоги, скажу, что его высокопреосвященство старший жрец и я решили…
Декан сердито уставился на невысокого, плюгавенького епископа.
— Он меня лягнул! Ты лягнул меня!
— О! Уверяю, сын мой, я этого не делал.
— Делал, делал, — прошипел декан. — Сбоку, чтобы они не видели.
— …Мы решили, — повторил Чудакулли, поедая взглядом декана, — искать решение текущих проблем в духе братства и доброжелательности, это и тебя касается, главный философ!
— Извини, не сдержался. Он меня толкнул!
— Увы мне! Да прощены будут грехи твои! — смиренно ответствовал архидиакон Трума.
Где-то наверху раздался треск. По лестнице кубарем скатился шезлонг и, выбив двери зала, унесся вглубь дворца.
— Полагаю, стражники все еще пытаются освободить патриция, — заметил старший жрец. — Вероятно, двери его секретных проходов тоже заперлись.
— Думаешь? А я считал, этот изворотливый тип сможет выбраться из любой ловушки, — пожал плечами Чудакулли.
— Наверное, он все-таки попался, — сказал старший жрец. — Нет на свете совершенства.
— Почти нет, — раздался чей-то голос позади них.
Тон Чудакулли практически не изменился, просто в него добавилось чуточку сиропа.
Фигура, казалось, появилась прямо из стены. Она выглядела вполне человеческой — но только в общих своих чертах. Чудакулли, к примеру, считал, что тощий бледный патриций в своей вечно пыльной черной одежде скорее напоминает фламинго. Черного фламинго с глазами, как два серых камешка.
— А, лорд Витинари! — воскликнул он. — Очень рад, что вы целы и невредимы.
— Жду вас, господа, в Продолговатом кабинете, — промолвил патриций.
За его спиной бесшумно скользнула в сторону стенная панель.
— Кажется, — неуверенно произнес старший жрец, — несколько стражников наверху пытаются кого-то освободить…
Патриций небрежно махнул рукой:
— Не будем им мешать. Во-первых, им ведь нужно чем-то заниматься, а во-вторых, так они чувствуют свою полезность. В противном случае стояли бы весь день со свирепым видом и пытались совладать с мочевыми пузырями. Прошу сюда.
Главы Гильдий Анк-Морпорка прибывали по одному и парами. Постепенно комната заполнилась людьми. Патриций с мрачным видом сидел за столом, поедая взглядом горы бумаг и краем уха прислушиваясь к ругани.
— Это не мы, — сразу заявил глава алхимиков.
— Вокруг вас вечно что-нибудь взлетает на воздух, — возразил аркканцлер.
— Да, но то виноваты непредвиденные экзотермические реакции, — пояснил алхимик.
— У некоторых растворов есть свойство взрываться, — перевел заместитель главы алхимиков, продолжая смотреть в пол.
— Всякое случается. — Глава Гильдии Алхимиков сердито посмотрел на своего заместителя. — Но все всегда падает вниз. Стулья и столы не порхают вокруг, как бабочки, и винты не откручиваются. Думаете, нам сейчас легко? У меня в цехе царит полный бардак! Все носится и кружится! Буквально перед моим уходом вдребезги разлетелся очень большой и дорогой перегонный куб!
— Наверное, перегнать кого-то пытался, — произнес чей-то гнусный голосок.
Толпа раздвинулась, пропуская вперед генерального секретаря и Главную Задницу Гильдии Шутовских Дел и Баламутства. Человечек в шутовском колпаке съежился и прыгнул в сторону, впрочем, он всегда так реагировал, когда на него обращали внимание, — особенность ремесла. А вообще, генеральный секретарь Гильдии Шутовских Дел выглядел как человек, лицо которого слишком часто служило мишенью для заварных тортов, штаны которого слишком часто заливали краской и нервная система которого обещала навсегда отказать после следующего же неожиданного шороха. Главы других Гильдий старались вести себя тактично по отношению к нему — так, как правило, обращаются с людьми, балансирующими на карнизе очень высокого здания.
— Джеффри, ты что-то сказал? — ласково переспросил Чудакулли.
Старший шут судорожно сглотнул.
— Понимаете, — промямлил он. — Ну, куб-то перегонный, вот он и пытался кого-то там перегнать — и перегнал ведь, коли разбился. Ну, его ведь не успели подхватить… Это каламбур, что-то вроде остроумного ответа, понимаете? Игра слов, правда, не слишком удачная, да?
Некоторое время аркканцлер внимательно вглядывался в похожие на жидкие яйца глаза.
— А, каламбур, — произнес он наконец. — Конечно. Хо-хо-хо. — Он махнул рукой остальным.
— Хо-хо-хо, — сказал старший жрец.
— Хо-хо-хо, — повторил за ним глава Гильдии Наемных Убийц.
— Хо-хо-хо, — отозвался эхом старший алхимик. — А что самое смешное, это был дорогой перегонный куб.
— Итак, — сказал патриций, когда заботливые люди увели старшего шута прочь, — вы все заявляете, что ответственность за последние события лежит на ком-то другом?
Он многозначительно посмотрел на аркканцлера. Аркканцлер собрался было ответить, но тут его внимание привлекло какое-то движение на столе патриция. Это был маленький макет дворца в стеклянном шаре, а рядом лежал нож для бумаг. Лезвие ножа медленно изгибалось.
— Итак? — повторил патриций.
— Это не мы, — глухим голосом ответил Чудакулли.
Патриций проследил за его взглядом. Нож по своей форме уже напоминал туго натянутый лук. Патриций оглядел оробевшую толпу и нашел там капитана Докси из дневного отделения Городской Стражи.
— Ты можешь что-нибудь сделать?
— Э-э, с чем, сир? С ножом? Э… Ну, в принципе, его можно арестовать за непочтительное сгибание в присутствии…
Лорд Витинари в отчаянии развел руками:
— Итак! Это не волшебство! Это не боги! Это не люди! Но что это тогда?! Кто все это остановит? И к кому мне обратиться?
Через полчаса маленький шар исчез. Однако никто этого не заметил. Этого никто не замечает.
Зато госпожа Торт знала, к кому прежде всего следует обратиться.
— Ты здесь, Один-Человек-Ведро? — спросила она.
И пригнулась — так, на всякий случай.
— где ты пропала? Один-Человек-Ведро не может шевелиться здесь! — просочился из ниоткуда раздраженный пронзительный голос.
Госпожа Торт прикусила губу. Такой прямой ответ означал, что ее проводник в мире духов крайне обеспокоен. Если его ничто не беспокоило, он обычно минут пять трепался о любимых бизонах и не менее любимой огненной воде. Кроме того, он всегда вставлял в разговор «да» и «хау».
— Что ты имеешь в виду?
— катастрофа произошла или еще что-нибудь? да? стремительная десятисекундная чума?
— Да нет, вроде ничего подобного не было.
— ты понимаешь, здесь все так давит… что-то как схватит и не отпускает, не отпускает…
— Что ты имеешь в виду?
— заткнитесъзаткнитесъзаткнитесъ, Один-Человек-Ведро разговаривает с дамой! тише, не шумите! ах так! это ты Одному-Человеку-Ведру говоришь!..
Госпожа Торт ощутила другие голоса, пытающиеся заглушить ее проводника.
— значит, Один-Человек-Ведро — безбожный язычник! а ты знаешь, что тебе отвечает этот безбожный язычник! да! хау, Один-Человек-Ведро здесь сто лет! и Один-Человек-Ведро не будет слушать всяких едва остывших! да, да, именно так, ты…
Голос постепенно затих. Госпожа Торт стиснула зубы. Голос вернулся.
— неужели! да ну! друг, быть может, ты был крут при жизни, но сейчас ты есть всего лишь дырявая простыня! да! а, и тебе тоже Один-Человек-Ведро не нравится…
— Мам, он снова затеял драку, — сказала Людмилла, свернувшаяся клубком у кухонной плиты. — Он всегда называет кого-нибудь другом, прежде чем пустить в ход кулаки.
Госпожа Торт вздохнула.
— Судя по всему, он собирается драться с целой толпой, — заметила Людмилла.
— Ладно, ладно… Принеси мне вазу, только подешевле.
Многие полагают, но наверняка не знает никто, что у каждого есть сопутствующая духовная форма, которая после кончины существует некоторое время в продуваемом насквозь промежутке между мирами живых и мертвых. Это очень важный факт.
— Нет, не эту. Эта ваза принадлежала твоей бабушке.
Сей промежуток призрачного выживания длится не слишком долго, ибо сознанием не поддерживается, но все зависит от того, что вы задумали…
— Ага, эта подойдет. Мне никогда не нравился ее узор.
Госпожа Торт взяла из лап дочери оранжевую вазу с рисунком из розовых пионов.
— Эй, Один-Человек-Ведро, ты еще здесь? — спросила она.
— хау, Один-Человек-Ведро заставит тебя пожалеть о том, что ты умер, о скулящий…
— Лови.
Она бросила вазу на печь. Ваза разбилась.