Ассегай - Уилбур Смит 41 стр.


— Она пропала, сэр, — твердо сказал он.

— Что это, черт возьми, значит?! — рявкнул генерал. — Как это «пропала»?

Его резкая реакция только подкрепила подозрения. Несомненно, в центре всей этой темной истории именно Пенрод.

Ты солдат, Баджер. Как и я. Ты знаешь, что такое долг и патриотизм.

Да, он солдат. И он только что обманул своего командира. Однажды Леона уже признали виновным в неисполнении приказа старшего офицера. И вот история повторилась. Только теперь он пошел на нарушение намеренно и сознательно. Как и Ева, он оказался в когтях чудовища.

— Ну, парень, выкладывай. Что ты имел в виду? Куда она запропастилась? Люди не исчезают просто так.

— Там, на охоте, я попытался защитить фон Мирбаха. Ему угрожала смертельная опасность. Ему, а не… — Леон едва не сказал «Еве», но вовремя поправился, — не даме. Я приказал ей держаться в стороне, а сам побежал к масаи и на какое-то время потерял ее из виду. Когда лев повалил графа и начал рвать его, мне было не до фрейлейн. А потом я думал только о том, чтобы как можно скорее доставить раненого к доку Томпсону. О фрейлейн фон Вельберг вспомнил лишь на обратном пути, когда возвращаться было поздно. Решил, что Маниоро и Лойкот найдут ее и позаботятся о ней. Подумал, они доставят леди в надежное место. Сейчас я хочу убедиться в этом сам. Поэтому и собираюсь рискнуть.

Пенрод подъехал ближе, к самому фюзеляжу, и теперь сердито смотрел на племянника. Леон невольно сжался, уверенный, что ложь так или иначе отпечаталась на лице и генерал видит его насквозь. Оставалось лишь полагаться на темноту.

— Послушай меня, Леон Кортни! Если с ней что-то случится, отвечать будешь ты. Лично передо мной. А теперь слушай приказ. И запомни его хорошенько. Ты вернешься в буш, туда, где бросил Еву фон Вельберг, и доставишь ее сюда. Приведешь лично ко мне. И ни к кому другому. Я ясно выразился?

— Абсолютно ясно, сэр.

— Подведешь — узнаешь, что такое боль и страдание. То, что делал с тобой Лягушонок Фредди, покажется лаской. Смотри, я предупредил.

— Понял, сэр. А теперь, будьте добры, отойдите от пропеллеров. Спешу исполнить ваш приказ.

Людвиг отвел большой грузовик к дальней стороне поля и припарковал так, чтобы фары освещали взлетную полосу. «Шмель» с ревом рванулся вперед, но Леон еще успел увидеть вырванный из темноты силуэт нахохлившегося всадника и, как ему показалось, даже ощутить жаркую волну дядиного гнева. Поднявшись над верхушками деревьев в конце поля, он развернулся в сторону Перси-Кэмп. Луна, словно проснувшись, выплыла над черным горизонтом, чтобы указать путь. Освещенная ею вершина нависшего над лагерем холма помогла одолеть последние пятнадцать миль. Чтобы привлечь Макса Розенталя, Леон сделал три круга и на последнем заходе увидел, как внизу вспыхнули фары. Два ярких пятна поползли к полосе. Макс понял, что от него требуется, и поставил машину так, чтобы пилот смог сориентироваться для посадки.

Едва приземлившись, Леон бросил на землю заплечный мешок, схватил ружье и патронташ и, торопливо спустившись, побежал к машине.

— Макс, мне нужны четыре твоих лучших лошади и грум. На двух поедем, остальных поведем в поводу.

— Jawohl, босс. Куда собираетесь? Когда хотите отправиться?

— Куда собираюсь, лучше не спрашивай, а выступить хочу прямо сейчас.

— Himmel! Уже одиннадцать. Разве до завтра подождать нельзя?

— Я очень спешу, Макс.

— Ja, похоже, что так.

Леон заскочил в свою палатку, бросил в рюкзак кое-что из самого необходимого и вышел. У линии пикетов его ждали. Только лошадей было не четыре, как он приказал, а пять. Узнав всадника на черном муле, Леон невольно усмехнулся.

— Да пребудет с тобой благословение Пророка!

В темноте блеснула белозубая улыбка.

— Без меня, эфенди, кто вас покормит? — ответил верный Ишмаэль.

Ночь прошли хорошо, лошадей меняли дважды. В предрассветном тумане на далеком горизонте замаячила громада Лонсоньо. К полудню гора выросла и занимала уже половину восточной части неба, но ее очертания выглядели незнакомо. Никогда раньше Леон не подходил к ней с этого направления, и теперь Лонсоньо обратилась к нему своим суровым северным ликом, тем, который он видел лишь однажды, когда пролетал здесь с фон Мирбахом и Евой.

Они были в пути тринадцать часов, и как ни подгоняло нетерпение, Леон понимал, что дальше испытывать выносливость лошадей невозможно. Отдых требовался и людям. Лошадей расседлали у небольшого источника и, стреножив, отпустили пощипать травку. Ишмаэль тем временем сварил кофе и приготовил бутерброды из пресных лепешек с маринованным луком и холодным мясом. Поев, легли спать. Встали, когда уже смеркалось. Вечерняя прохлада добавила животным резвости, так что к рассвету гора предстала перед ними во всем своем величии. Крутые, украшенные разноцветными лишайниками склоны внушали изумление и страх. Низвергающийся с вершины серебристый поток вырывался из расщелины и падал в темное круглое озерцо, вероятно, то самое, которым они с Евой любовались с аэроплана.

От Лойкота Леон знал, что где-то здесь, у водопада, проходит тропа, ведущая к самому верху. Именно по этой тропе масаи и собирались отвести Еву в деревню. Как он ни старался, рассмотреть тропу издалека, даже с помощью бинокля, не удавалось. Леон попытался оценить оставшееся расстояние, еще надеясь перехватить троицу внизу, хотя и понимал, что они скорее всего уже начали подъем.

Так или иначе, Ева была где-то рядом, и Леон гнал лошадь вперед, все больше и больше отрываясь от конюха и Ишмаэля, которые не могли поспеть за ним. Еще через час он вдруг натянул поводья, соскочил с седла и опустился на корточки перед цепочкой следов, одной из многих, пересекавших саванну. В пыли четко отпечатались три пары человеческих ног. Первым шел Маниоро — его выдавала хромота. За ним следовал Лойкот — длинный шаг. Третьей была Ева.

— О, дорогая! — прошептал он, проводя ладонью по песку. — Даже твои ножки прекрасны.

Следы вели к горе, и Леон, вернувшись в седло, пустил коня галопом. Тропинка уходила круто вверх, и каждый следующий шаг давался все труднее. Гора заполняла собой все небо, и при взгляде на проплывающие над ней облака у Леона возникало неприятное ощущение, что она падает на него. Вскоре пришлось спешиться. Кое-где удавалось различить оставленные Евой следы, и эти маленькие открытия придавали сил. Крутизна склона позволяла видеть лишь на несколько шагов вперед, но он не останавливался, а Ишмаэль и грум отставали все больше.

Поднявшись на первый уступ, Леон оглянулся и замер в изумлении.

Перед ним лежало то самое круглое озеро. Оно было больше, чем казалось с аэроплана, но выглядело крошечным в сравнении с возвышающейся над ним каменной громадиной и напоминало кипящий котел с вихрящимися над ним клубами водяного тумана.

Потом он услышал голос, слабый, почти заглушённый грохотом водопада. Ее голос. Сердце дрогнуло от волнения. Пытаясь определить, откуда донесся голос, он обежал взглядом берега.

— Ева!

Эхо запрыгало по камням, словно насмехаясь над ним.

— Леон! Дорогой!

На сей раз ему удалось определить направление. Он повернулся влево и поднял голову. Глаза уловили какое-то движение, и в следующий момент Леон увидел ее — Ева стояла на высоком уступе. Заметив его, она побежала вниз, легко и грациозно, как горный даман, перескакивая с камня на камень.

— Ева! Я иду, милая!

Бросив поводья, Леон полез вверх по склону. На узкой тропинке повыше уступа появились два масаи. Лица обоих выражали крайнее удивление — похоже, наблюдать подобную сцену им еще не приходилось. Ева и Леон почти одновременно добрались до начала уступа.

— Лови меня, Баджер! — крикнула она и, полностью полагаясь на его ловкость и силу, прыгнула с высоты примерно в шесть футов.

Он поймал ее и, чтобы не свалиться, упал на колени, заботливо прижав Еву к груди.

— Сумасшедшая! Я люблю тебя!

— И никогда больше не отпускай! — успела сказать она, прежде чем их губы соединились.

— Не отпущу! — выдохнул он.

Прервав наконец поцелуй, чтобы отдышаться, они увидели, что Маниоро и Лойкот уже спустились и сидят на уступе с довольными ухмылками на лицах.

— Ступайте и поищите себе развлечение где-нибудь еще! — крикнул им Леон. — Здесь вам делать нечего. Возьмите мою лошадь и встретьте Ишмаэля. Скажите, что ночевать будем здесь. Пусть готовит привал и ждет нас.

— Ндио, бвана, — отозвался Маниоро.

— И перестаньте хихикать.

— Ндио, бвана.

Тихонько посмеиваясь, Маниоро стал спускаться, а оставшийся на уступе Лойкот вдруг пропищал фальцетом, подражая Еве:

— Лфи мна, Бача! — С этими словами он бросился вниз и сбил с ног Маниоро. Оба покатились по склону, сплетясь в объятиях и радостно подвывая. — Лфи мна, Бача! Лфи мна!

Не в силах больше сдерживаться, Леон и Ева расхохотались.

— Проваливайте отсюда, дурачье! — прокричал он, успокоившись. — Убирайтесь с глаз! И не показывайтесь. Не хочу вас видеть.

Смешливая парочка потащилась вниз, то и дело останавливаясь, корчась от смеха и обнимаясь.

— Лфи мна, Бача! — завывал Маниоро.

— Луплу тба, смаша! — Лойкот хлестал себя по щекам и тряс головой. — Луплу тба! — И он подпрыгнул фута на три.

— Без сомнения, самый смешной эпизод в истории земель масаи. Мы с тобой станем героями мифов, — сказал Леон, когда два следопыта исчезли за поворотом тропинки, и поднял Еву на руки. Она обняла его за шею. Он отнес ее к озеру и вместе с ней опустился на траву. — Боже, ты не представляешь, как я мечтал остаться с тобой наедине, держать тебя на руках.

— А я ждала этого всю жизнь, — прошептала она в ответ.

Он гладил ее лицо, касался бровей, губ, щек, потом запустил пальцы в густые волнистые волосы, обрамляющие чудесное лицо. Перебирал шелковистые пряди, как скупец перебирает золотые монеты. Все в ней было такое хрупкое, тонкое, нежное, что он боялся, как бы не повредить эту изысканную, деликатную красоту неловким движением, как бы не испугать любимую, не встревожить нечаянным резким жестом. Она была совсем не похожа на других женщин. Рядом с ней он чувствовал себя дикарем, грубияном.

Ева понимала, что сдерживает Леона. Его робость пробудила в ней нежность, о существовании которой она давно позабыла. Вместе с тем она так хотела его, что не могла больше ждать, и знала, что должна первой подать сигнал.

Леон почувствовал, как ее пальчики, повозившись с пуговицей, скользнули под рубашку, и содрогнулся от прошедшей по телу волны наслаждения.

— Ты такой сильный и твердый, — прошептала Ева.

— А ты мягкая и нежная, — ответил он.

Она слегка откинулась и посмотрела ему в глаза.

— Я не сломаюсь, Баджер, и не разобьюсь. Я из плоти и крови, как и ты. И хочу того же, чего и ты.

Она потянулась к нему и достала губами мочку уха. У него по шее побежали мурашки. А когда ее язычок проник в ухо, Леон застонал.

— У меня, как и у тебя, есть чувствительные места. — Ева взяла его руку и положила себе на грудь. — Потрогай — и сам увидишь.

Неуклюжими пальцами он расстегнул верхнюю пуговицу на ее блузке и замер, ожидая упрека, но она лишь повела плечами, так что груди сами вывалились ему на ладони.

— Молодец, быстро учишься. Одно местечко нашел без моей помощи.

Ее слова и тон придали смелости, и Леон, отбросив опасения и сомнения, перешел к активным действиям. Груди у нее были гладкие на ощупь и горячие, соски уже налились и затвердели.

— Милый, они все твои, — прерывисто прошептала Ева. — Все твои.

Она откинулась, подставляя ему груди, и он стащил блузку, обнажив ее до талии. Губы его сомкнулись вокруг соска, и Ева со стоном обняла Леона за шею и притянула к себе.

— Прости, милый, я не могу больше ждать, — прошептала она и, выскользнув из его объятий, встала перед ним на колени и потянула за ремень.

Леон приподнялся, чтобы ей было легче стащить брюки. Ева подтянула вверх юбку, под которой не было ничего, кроме тонкой, изящной, как греческая ваза, талии и соблазнительно округлых бедер. Безукоризненно гладкая кожа отливала перламутром, а внизу живота темнел упругий треугольник курчавых волос. Она перенесла через него ногу, и в какой-то момент черный занавес приоткрылся и перед Леоном мелькнула влажная, налившаяся соком желания щель. В следующее мгновение Ева оседлала его и одним искусным движением бедер приняла в себя. Оба вскрикнули, словно от боли.

Потрясенные и опустошенные налетевшим ураганом страсти, они еще долго лежали, вцепившись друг в друга, словно пережили тайфун или землетрясение, не находя сил даже для нескольких слов.

Первой заговорила Ева:

— Я и представить не могла, что это может быть так.

Она положила голову ему на грудь. Леон погладил ее по волосам, и она закрыла глаза. Они уснули и проснулись от пронзительных криков павианов в роще над уступом. Ева села и отбросила с разгоряченного лица еще влажные от пота волосы.

— Мы долго спали?

— А это важно?

— Очень. Мы вместе, и я не хочу терять ни одной минуты на сон.

— Куда спешить? У нас впереди вся жизнь.

— Я молюсь о том, чтобы так и было. Но мир слишком жесток. — Она посмотрела на него с отчаянием и мольбой. — Пожалуйста, не оставляй меня.

— Ни за что и никогда, — твердо пообещал Леон, и когда Ева улыбнулась, ее фиалковые глаза вспыхнули надеждой.

— Ты прав, Баджер. Мы будем счастливы до конца жизни. Не желаю печалиться в такой чудесный день. — Она вскочила и принялась раздеваться, бросая одежду на камни. — Этот день будет длиться вечно.

— Что ты делаешь, бесстыдница? — рассмеялся Леон, любуясь ею, уже голой, танцующей перед ним в жарких лучах солнца. Тело ее было восхитительно молодо, движения легки, непринужденны и грациозны.

— Собираюсь взять тебя с собой. Будем купаться в нашем волшебном озере. Так что, сэр, сбрасывайте ваши старые пыльные тряпки и идемте со мной.

Она остановилась, глядя, как он, прыгая на одной ноге, пытается стащить сапоги.

— Когда ты так делаешь, у тебя все прыгает.

— У тебя, знаешь ли, тоже.

— Мои штучки не так хороши и полезны, как твои.

— Вот уж не согласен. Полезны, да еще как. — Леон отбросил брюки и побежал за Евой на уступ. — И я намерен продемонстрировать тебе это прямо сейчас.

Она взвизгнула в притворном ужасе и, убедившись, что он следует за ней, сложила руки над головой и нырнула в пруд. Нырок получился идеальный, тело вошло в воду как стрела, почти без всплеска. Ева ушла на глубину, перевернулась и вынырнула вдруг с такой силой, что выскочила из воды почти до пупка, и тут же упала на спину. Облепившие плечи волосы блестели словно шкура выдры.

— Холодно! — воскликнула она. — Держу пари, у такого неженки, как ты, недостанет смелости повторить мой прыжок.

— Считай, что уже проиграла. А за должком я сейчас приду.

— Сначала поймай! — рассмеялась Ева и, колотя отчаянно ногами, поплыла к противоположному берегу.

Леон прыгнул и бросился в погоню. Догнав Еву на середине пути, он схватил ее сзади и повернул лицом к себе.

— Плати!

Она обняла его за шею и прильнула к губам долгим поцелуем. Забыв обо всем на свете, они ушли под воду и вынырнули, смеясь и отдуваясь. Ее длинные ноги сошлись у него за спиной, и Леон опустился под ее весом, Ева извернулась, выскользнула из его рук и метнулась к берегу. Падая в озеро, водопад разделялся на два потока, между которыми находилось небольшое пространство тихой воды. Середину этого райского уголка отмечал выступающий над поверхностью черный гладкий камень.

Подтянувшись, Ева забралась на него и села, свесив ноги. Потом убрала назад волосы и оглянулась, отыскивая взглядом Леона.

Когда она поплыла через озеро, он последовал за ней, потом остановился, вдохнул поглубже и, набрав в легкие воздуху, нырнул. Поскольку никакого стока не наблюдалось, логично было предположить, что вода уходит куда-то вниз и, следовательно, озеро не имеет дна. Однако Леон быстро обнаружил, что ошибся. Дно надвинулось на него из глубины, покрытое камнями, свалившимися, должно быть, с горы.

Вода давила на барабанные перепонки, и он, остановившись, зажал нос и выдул воздух через евстахиевы трубы. В ушах пискнуло, боль ослабла, и Леон поплыл дальше. Достигнув дна, он обнаружил среди скал разбросанную коллекцию масайской утвари и оружия: древние ассегаи и топоры, холмики битой глиняной посуды, ожерелья и браслеты из бус, резные поделки из кости и дерева, незамысловатые украшения, явно старинные предметы непонятного назначения и подношения, что масаи делали своим богам на протяжении, похоже, сотен лет.

Воздух кончался. Леон огляделся в последний раз, и загадка подводного клада разрешилась сама собой. В стене под водопадом виднелось несколько почти горизонтальных штолен, пробитых в давние времена лавой и газами находящегося в горе вулкана. Именно через эти темные, зловещие проходы лишняя вода и уходила из озера, за счет чего в нем и поддерживался постоянный уровень. Легкие разрывались от нехватки воздуха, и Леон устремился вверх. У самой поверхности он увидел пару длинных женских ножек и недолго думая ухватился за лодыжки и одним рывком сбросил их обладательницу в воду. Вынырнули одновременно, цепляясь друг за дружку и хватая ртом воздух.

Ева оправилась первая.

— Бездушная свинья! Я уж думала, ты утонул или тебя утащил крокодил! Разве можно позволять себе такие жестокие шуточки?!

Они вместе вернулись к берегу, на котором оставили одежду.

— Не хватало только умереть от холода, — сказал Леон и, взяв свою рубашку, принялся вытирать Еву.

Она, подняв руки над головой, медленно поворачивалась, открывая ему доступ к самым трудным местам.

Назад Дальше