— И вы поддерживаете с ним хорошие отношения?!
Удивление Мазуи было таким искренним, что Рафаэль и Леа расхохотались. Их веселье вывело Кристиана из себя, и он ударил кулаком по столу, что, однако, не привело к желаемому результату: Леа буквально задыхалась от смеха.
— Бедный мой Рафаэль, даже здесь вас презирают, это просто уморительно!
— У них есть для этого основания! Они хорошо меня знают… Не правда ли, дорогой мой?.. Я больше не могу, позвольте мне сесть…
— Прекрати, ты смешон!
— Я это прекрасно знаю… Этот мир мне столь же отвратителен, как и я сам… Так лучше уж смеяться, не правда ли?.. Какое у тебя было лицо!.. Минуту назад ты был весь коасный, а сейчас совсем зеленый… Нужно почаще смеяться, это помогает сохранить хороший цвет лица. Посмотри на нашу прекрасную подружку: только веселье придает ей такой цветущий вид… Ну ладно, довольно шутить, мы пришли поговорить о деле. Как тебе известно, за мной наблюдают французская полиция и твои дружки из гестапо, поэтому я не могу заниматься своим маленьким бизнесом. Но ты меня знаешь, друзья для меня святы, и если я могу оказать им услугу, то не колеблюсь ни минуты. Поэтому, когда мадемуазель Дельмас попросила меня продать ее бриллиантовое украшение, я подумал о тебе.
При упоминании о мнимых бриллиантах Леа закрыла глаза.
— Бриллианты? — сразу успокоившись, произнес Мазуи. — Я думал, что речь идет о нескольких безделушках. Я бы, конечно, взял их, чтобы оказать услугу такой очаровательной девушке. Но бриллианты!.. Когда я мог бы их увидеть?
— Вначале я должна убедить родственников отдать их мне.
Мазуи понимающе взглянул на нее.
— Я прекрасно понимаю, мадемуазель. Давайте встретимся и поговорим об этом. Только приходите одна, без этого прохвоста.
— Дорогой мой Кристиан, какой вы злопамятный!.. Долго вы еще будете на меня дуться из-за нескольких пустяковых афер?
— То, что вы называете «пустяковыми аферами», стоило мне, однако, больше миллиона франков.
— У меня не было выбора, меня обманули. Вот увидите, после сделки с мадемуазель Дельмас вы еще будете меня благодарить.
Леа встала, показывая, что ей пора идти. Мазуи галантно помог ей надеть канадку.
— До свидания, мадемуазель, я жду вашего визита. Пока, Маль. Помни, что чем реже я тебя вижу, тем лучше для тебя.
— Воистину, я — никем не признанный гений, — мелодраматически произнес Рафаэль, выходя из комнаты.
Прихожая теперь была забита до отказа. Многие посетители стояли. Некоторые из них устремились к открывшейся двери:
— Месье Мазуи, у нас назначена встреча!..
— Я подумал, месье Мазуи. Я отдам вам его за полцены…
— Умоляю вас, месье, вам известно что-нибудь о моем муже?..
— Что со мной будет? Они арестовали моего сына…
— Месье, вы велели мне прийти, если я замечу что-нибудь подозрительное у соседей. Я слышал, как у них говорят по-английски, это подозрительно или нет?
— Терпение, друзья мои, терпение, я всех приму.
Леа почувствовала отвращение.
Почему Рафаэль так сильно сжал ей руку? Он делал ей больно… Леа взглянула на него, готовая возмутиться. Почему он так смотрит? Нет! Эта женщина с распухшим лицом и мокрыми волосами… это не…
— Отвлеките внимание Мазуи и этих людей, — сквозь зубы процедил Рафаэль.
Сумка Леа упала на пол, и ее содержимое рассыпалось во все стороны.
— Ничего страшного, — наклоняясь, сказал Мазуи, — мы поможем вам собрать все эти безделицы.
Она никогда не думала, что в ее сумке умещается столько вещей. Когда все эти галантные господа, наконец, выпрямились, лица их немного покраснели.
Большое спасибо, месье, спасибо.
— Держите, Леа, я нашел вашу губную помаду, — сказал Рафаэль.
— Но…
— Я с трудом отыскал ее, она закатилась под скамейку.
Внезапно поняв, она быстро убрала в сумочку губную помаду, зная, что та ей не принадлежит.
Дождь прекратился. Леа отвязала велосипед от решетки и, сев на него, поехала, не заботясь о Рафаэле Мале.
— Эй! Подождите меня!..
Вкоре он, оседлав свой гоночный велосипед, догнал ее.
— Не спешите так, нам надо о многом поговорить.
— Оставьте меня в покое, я не хочу иметь с вами ничего общего.
— Вы не правы. Прежде всего, вы должны быть мне благодарны: если бы не мое вмешательство, то вам, может быть, пришлось бы познакомиться с методами моего друга Мазуи.
— Я не сомневаюсь в том, что вы прекрасно знаете его методы, и время от времени даже помогаете ему.
— Думайте все, что хотите. В любом случае нужно быть совершенно сумасшедшей, чтобы броситься прямо в пасть волка. Скажите, что вы собирались там делать? Эта история с драгоценностями — правда?
— Не более чем история с вашими бриллиантами. Зачем вы сочинили подобную небылицу? Теперь он захочет снова увидеть меня.
— Я это прекрасно знаю. Бриллианты — его страсть. Только таким способом можно было избежать слишком подробных расспросов. Леа, прошу вас, не гоните так, мне уже не двадцать лет, и я за вами не успеваю.
— Это вам только на пользу, вы слишком много едите и стали жирным, как свинья довоенной поры.
— Вы очень жестоки. Однако мне необходимо поговорить с вами спокойно.
— Ну и говорите себе на здоровье: на велосипеде, посреди авеню Анри-Мартен, — да это же идеальный способ избежать подслушивания, не правда ли?
— Вы правы, но я слишком запыхался. Прежде чем мы остановимся, ответьте мне: что вы там делали?
— Думаю, то же, что и вы: собиралась узнать что-нибудь о Саре.
Несколько минут они ехали молча. Показалась площадь Трокадеро. Вновь пошел дождь.
— Давайте где-нибудь укроемся.
Они привязали свои велосипеды к дереву и бегом бросились к ближайшему кафе. Там они устроились в глубине полупустого зала.
— Я голодна, — сказала Леа.
— У вас есть талоны?
— Есть несколько, а зачем?
— Без них вас здесь не накормят. И не жалуйтесь: то, что тут подают, — вполне съедобно. Гарсон, будьте добры!
Волоча ноги, подошел пожилой гарсон, в длинном белом переднике.
— Что господа желают?
— Мадемуазель голодна, что бы вы нам посоветовали?
— Смотря по обстоятельствам!..
— Но у нас есть талоны.
— Я сомневаюсь… даже по талонам… у нас вообще-то выбора почти нет.
— Вы хотите сказать, что если есть талоны плюс еще что-то, то можно довольно сносно поесть?
— Месье все правильно понял, и чем больше будет это что-то, тем обильнее окажутся порции.
— Какой позор! — сказала Леа.
— Замолчите, вы только разозлите его, — тихо произнес Рафаэль. — У вас есть с собой деньги? Я сейчас совсем на мели.
Леа пошарила в кармане куртки и протянула ему несколько смятых банкнот.
— Этого достаточно?
— Вместе с тем, что есть у меня, наверное, да.
Рафаэль протянул банкноту, которая мгновенно исчезла в кармане гарсона… Вскоре они услышали из кухни его крик:
— Две порции, полагающиеся больным.
Леа встала и подошла к чугунной печке, возвышавшейся посреди зала. Она сняла свою мокрую канадку и повесила ее на спинку стула, поближе к огню. В какой-то момент девушка испугалась, что Рафаэль подойдет к ней, но он остался сидеть и молча курить, погрузившись в свои мысли.
Леа подумала: если Рафаэль непричастен к аресту Сары, как думает Франсуа, то, что же он тогда там делал? Я же видела, когда собирала свои вещи, как он подошел к Саре, заговорил, а она ему что-то передала… наверное, эту губную помаду. На самом деле она ни на минуту не могла себе представить, что Рафаэль способен ее выдать…
— Мадемуазель, все готово!
— Спасибо.
На столе дымилась маленькая кастрюля, наполненная чем-то похожим на рагу из зайца. Запах у этого блюда был довольно приятным.
— Это контрабандный кролик, — прошептал гарсон.
Кролик или нет, но это было вполне съедобно.
— Я, может быть, смогу помочь Саре выбраться из…
— Как?
Рафаэль огляделся. Зал постепенно заполнялся служащими близлежащих контор.
— Здесь слишком много народа. Доедайте скорее. Я расскажу вам об этом в более спокойном месте.
Смеясь и обмениваясь шутками, вокруг толклись люди. За соседним столиком устроились четыре девушки в ярких шерстяных шапочках и подобранных им в тон рукавичках и носках, что делало девушек похожими на веселых гномов. Они сняли свои отяжелевшие от дождя пальто и плащи. Платья у девушек, хоть и явно домашнего пошива, были красивыми и очень им шли. Леа бросила на соседний столик завистливый взгляд, сравнивая яркие наряды с выцветшим темно-серым костюмом, доставшимся ей от матери. Этот взгляд не ускользнул от внимания Рафаэля.
— Вы выглядите очень элегантно. Этот костюм делает вас похожей на мудрую мышь, что, однако, противоречит вашим поступкам. И потом, с вашими волосами яркие цвета показались бы дурным тоном.
— Я предпочла бы одеваться в дурном, как вы говорите, стиле, чем казаться монашкой в цивильном платье. Надо будет надеть мой пуловер из розовой ангоры.
— Что мне нравится в вас, женщинах, так это то, что в любых, даже самых скверных ситуациях вы думаете о том, как подобрать цвета, добиться гармонии, чтобы сумочка подходила по цвету к туфлям. Вы — как дети: плачете, думая об участи, постигшей подругу, а через две минуты говорите о тряпках.
Рагу они доедали молча.
Зал был уже полон, в нем стоял оглушительный гам. Рафаэль подозвал гарсона и заплатил по счету.
Дождь кончился. Робкое солнце пыталось пробиться сквозь тучи, заставляя поблескивать капли, падавшие с деревьев. Леа направилась к велосипедам.
— Нет, оставьте их, сейчас они нам не нужны.
— Почему?
— Я отведу вас туда, где мы сможем спокойно поговорить. Квартал наводнен французскими и немецкими шпиками. Мы не можем быть уверены в том, что за нами не наблюдают. На кладбище же обнаружить слежку нам будет гораздо проще.
— На кладбище?
— Да. Видите эту высокую стену? Это стена кладбища Пасси. В это время года и в такой час там почта пусто. Идемте, не будем терять времени, от этого зависит жизнь Сары.
Этот аргумент заставил Леа двинуться за ним.
Рафаэль остановился возле будки цветочника у входа на кладбище и купил букетик фиалок.
— Для большего правдоподобия, — прошептал он.
— Никогда раньше не была на парижском кладбище, — сказала Леа, проходя под арку.
Она огляделась: мощеный двор, возвышающиеся повсюду белые склепы. Молодой сторож с девичьим лицом вышел из сторожки и пренебоежительно смерил их взглядом. Рафаэль взял свою подругу за руку.
— Ничего не бойтесь, это один из моих юных возлюбленных. Просто он удивлен, что видит меня с женщиной.
Продолжая разговаривать, они поднялись на небольшой косогор. Леа с удивлением осмотрела кладбище.
— Какие вычурные усыпальницы! Посмотрите сюда, это же просто немыслимо! Кто здесь похоронен?
— Странная девушка, Мари Башкирцефф, умерла от туберкулеза в двадцать четыре года. Она была художницей, из династии Мане. После смерти опубликовали ее дневник, вы, должно быть, его читали…
Обходя лужи, они прошли в глубь кладбища. Несколько раз, указывая Леа на какую-нибудь могилу, Рафаэль оглядывался, чтобы убедиться, что за ними никто не следит.
Наконец он опустился на каменную скамейку аллеи, снял шляпу и с облегчением вздохнул.
— Уф! Дайте мне губную помаду. Там сведения о том, где содержат Сару по ночам, и имя того, кому нужно заплатить за эту информацию.
— Заплатить? — переспросила она, роясь в своей сумочке.
— Конечно; не думаете же вы, что можно вырвать ее из лап Мазуи, не имея сообщника в его логове?
— Не знаю; я полагала, что можно устроить нападение на бюро с помощью ее товарищей по Сопротивлению.
— Все они арестованы.
— Все?
— Все, кроме двоих. Вас это интересует? Вы знаете их?
— Нет, нет!
— Вот это мне нравится больше. Сару я не выдавал, она попалась из-за собственной неосторожности. Но остальные, напротив, были схвачены благодаря моим сведениям.
Хотя эти слова и не удивили ее, Леа была шокирована признанием Рафаэля в предательстве. Девушка так побледнела, что он решил, будто ей плохо, и протянул руку, чтобы поддержать ее. Она отшатнулась.
— Не трогайте меня, не то я закричу. Вы внушаете мне ужас, вы…
— Быстрее, сделайте вид, что красите губы…
— Но…
— Да скорее же, Боже мой!..
Оглядев их, мимо прошли мужчина и женщина в трауре.
— Простите меня, сейчас я не доверяю никому. Дайте мне тюбик.
— Откуда я знаю, что вы не воспользуетесь этим против Сары?
— Милая моя… Давайте его сюда. И наблюдайте за прохожими.
Повернувшись спиной к Леа, лицом к дереву, он открыл тюбик, при помощи спички вытащил оттуда комочек бумаги и нервно развернул его.
Склонившись к букетику фиалок, Леа настороженно следила за происходящим.
Закончив читать, Рафаэль задумался.
— Ну что?
— Что?.. Если это выгорит, я не дам и гроша за свою шкуру… впрочем, если провалится, тоже… Уфф! Играть, так до конца… В любом случае кольцо сжимается. Французы или немцы, какая разница, в конце концов, они меня возьмут…
— Если вы в этом так уверены, то зачем было выдавать остальных?
— Вставайте, пойдем, не стоит больше здесь оставаться. Вы прекрасно знаете, милая моя подружка, что люди моего типа и моей национальности не слывут храбрецами, особенно если при допросе им, один за другим, показывают очень острые, очень блестящие и очень аккуратные инструменты, доставая их из хирургического ящичка. Вид скальпеля всегда вызывал у меня сильное волнение; а если тебе при этом рассказывают, что им можно сделать, тем более.
Однако, считая все это недостаточно убедительным, они отвели меня однажды в подвал на бульваре Ланнов, где содержали несчастного, которому они отрезали веки… Поскольку он ничего не сказал, они решили отрезать ему нос, затем вырезать щеки. Ушей, по-моему, у него уже не было…
— Зачем вы рассказываете мне ужасы, порожденные вашим извращенным воображением ничтожного писаки…
— Дорогая моя, вы можете говорить мне все, что угодно, обзывать меня старым гомиком, грязным евреем, коллаборационистом, доносчиком, вором, но жалким писакой — никогда. Мой талант — это единственное, что во мне есть хорошего, и не надо хулить его.
— Мне нет дела до вашего таланта, он не дает вам права рассказывать мне небылицы про зверства немцев.
— Кто вам сказал, что их совершают только немцы?
От удивления Леа остановилась и уронила в грязь букетик фиалок. Рафаэль поднял его и, протянув ей, пробормотал:
— Бедная девочка!.. Чему же вы, в конце концов, верите? Эта страна оккупирована уже более двух лет; Петен, Лаваль и им подобные призывают к сотрудничеству с немцами. Некоторые действительно сотрудничают, не всегда по своей воле, это правда, но именно эти чаще всего оказываются самыми жестокими…
— Как это?
— Выходя из здания на авеню Анри-Мартен, вы не обратили внимания на высокого красивого юношу?
— Нет, у меня не было настроения разглядывать красивых мальчиков.
— Жаль, это могло бы оказаться для вас полезным. Вспомните, он посторонился, чтобы пропустить вас.
— Ах! Да! Может быть… Да, припоминаю. Мне показалось, что он похож на Матиаса, моего друга детства.
— Хорошо! Вы вспомнили его лицо? Симпатичный, прекрасные глаза, красивый рот…
— Куда вы клоните?
— Этот симпатичный юноша служил в пожарной охране Парижа. Не участвуя в Сопротивлении, он был скорее сочувствующим и, не скрываясь, говорил о том, что он думает о войне, оккупации и даже о Лондоне. Однажды возле стойки бара с ним заговорил один человек. Очень скоро они начали обмениваться своими антифашистскими взглядами. Этот человек, назвавший себя Лескалье, заявил, что является членом бельгийского Сопротивления, что ему нужно оружие, и он готов очень хорошо за него заплатить. Красивый юноша согласился увидеться с ним на следующей неделе. Во время встречи он передал ему пять револьверов старого образца, но в превосходном состоянии.
— Как ему удалось их раздобыть?
— Через товарища из казармы Сент-Оуэна. Лескалье заплатил ему двести франков и спросил, не может ли тот достать еще оружия. Оставив свой номер телефона, он попросил позвонить, если появится такая возможность. Через несколько дней пожарник назначил ему встречу на площади Бастилии, куда пришел с двумя своими товарищами, которые должны были принести оружие. Тут же все трое были арестованы и препровождены в отель «Эдуард VII», где находилась одна из служб абвера, немецкой разведки. Здесь юноша и встретился с Лескалье, или Мазуи, как вам будет угодно. С 1940 года Мазуи является агентом абвера. Он обладает одним весьма ценным качеством: умеет очень быстро разгадать характер человека. В данном случае он немедленно предоставил нашему герою выбор: либо тот соглашается работать на немцев, либо его депортируют. Юноша колебался недолго: в тот же вечер его отпустили.
— Он предупредил свое начальство?
— Нет, он вернулся в свою казарму, как ни в чем не бывало. Начальники что-то заподозрили и допросили его. Он все рассказал, не упомянув только о том, почему был освобожден. Это стоило ему одного месяца, проведенного в камере, где его посетил Мазуи и принес ему сигареты. Сразу после освобождения молодой человек, будучи хорошо воспитанным, нанес ответный визит. Вернувшись в свою казарму, он уже работал на Мазуи за две тысячи франков в месяц. Затем, в июле 42-го, он дезертировал, выдав офицера французской спецслужбы, на которого также «работал», и еще двадцать человек. С тех пор он стал доверенным человеком Мазуи и его правой рукой. Он помогает ему во время допросов, проявляя очень большую активность. Запомните его имя: Бернар Фалло.