Ева - Янг Уильям Пол 12 стр.


Джон всегда точно знал, что делать, но сейчас явно пребывал в замешательстве. Лили почувствовала его настроение и поморщилась. Джон заметил реакцию девушки, и выражение его лица моментально изменилось.

– Не волнуйся, – уверенно сказал он и взял ее за руку. – Мы с Учеными не дадим тебя в обиду. Ты нам очень нужна. Ты мне веришь?

Верит ли она ему? Она закрыла глаза и задумалась. «Возвращайся, когда станешь достойным», – кажется, так говорила змея Адаму.

В ответ на вопрос Джона она кивнула.

Джон вышел из комнаты, в которую сразу же вошли сиделки и медсестры и помогли Лили с утренним туалетом. Они старались не трогать ее за запястье правой руки, но укуса тоже не видели. Когда Лили спросила их об этом, в ответ ей отрицательно покачали головой.

Оставшись одна, Лили подъехала к комоду и медленно приоткрыла верхний ящик, готовая в любой момент его задвинуть.

Как ей уже сказал Джон, в ящике лежал только ее дневник. Девушка вынула его и положила на комод. Она провела рукой по дну ящика и обнаружила, что невидимое волшебное зеркальце все еще там. Девушка достала зеркальце, подъехала к двери и развернула к ней кресло спинкой, чтобы никто не мог войти.

Она вынула зеркальце из чехла-невидимки и почувствовала, как его ручка пульсирует в ритм ее сердцу.

– Достойна ли я быть любимой? Или все, что меня ждет, – это смерть?

В зеркальце, как и прежде, был сплошной туман. Лили с опаской приложила большой палец к красному камню на ручке.

– Ой! – вскрикнула она и отдернула руку.

Камень проколол ей палец и быстро впитал каплю крови. Сразу после этого туман в зеркальце исчез, и Лили увидела совсем не то, на что надеялась.

В зеркальце отразилось лицо молодой девушки с кожей, похожей на треснувший фарфор. Большая его часть была скрыта за кружевной паранджой, сшитой словно из изъеденной молью ткани. Зрелище было ужасным и отталкивающим. На Лили смотрела девушка, чье лицо уже невозможно было поправить никакими пластическими операциями. Один глаз злобно сверкал, другой – словно стыдился лица, на котором находится. Губы искривились в намеке на чувственную улыбку.

Лили с ужасом бросила зеркальце на колени, и стекло снова заволокла туманная дымка. Неужели она так страшна? Неужели она – чудовище?

Лили снова взяла зеркало и на этот раз совершенно спокойно перенесла укол камня, впитавшего каплю ее крови. Потом внимательно осмотрела свое отражение, чтобы окончательно и бесповоротно прийти к выводу о том, что это лицо ужасной шлюхи, бесполезного и уже никому не нужного человека, что это товар с просроченной датой. Она увидела свое настоящее лицо, маска спала, и она узнала, кем является на самом деле. Лили почувствовала себя одинокой и несчастной. Она принялась рыдать в подушку, чтобы никто ее не услышал.

Затем засунула зеркальце в чехол, бросила в ящик комода и увидела, как оно исчезает на ее глазах, становится прозрачным и неотличимым от деревянной поверхности.

Лили умылась и привела себя в порядок, после чего направилась в соседнюю комнату. Там было пусто, и девушка порадовалась тому, что ее никто не видит. Она посмотрела в окно на залитый солнцем берег и подумала о том, что внутри нее бушует буря. Ей захотелось разбить окно и выброситься вниз. Поймает ли ее Адонай, если она решит таким образом покончить с собой? Девушка подумала о том, что окружающие заботились о ней только из жалости или потому, что им было от нее что-то нужно. Если бы они знали, какой она является на самом деле…

Однажды Джон показал ей, что в окнах стоит не стекло, а прозрачный и эластичный материал, который растягивается от давления, как стенки резинового воздушного шарика. Такие «стекла» ей не сломать. Но наверху, на террасе можно выброситься вниз, если перелезть через ограждение по краю площадки.

Джон также показал, что нажатием кнопки стекло в окнах превращается в огромное зеркало. Лили нажала эту кнопку и увидела свое отражение, которое оказалось таким же, как и то, что она наблюдала в волшебном зеркале. Ее глаза были слишком далеко посаженными, нос слишком широким, кожа – отвратительной, а тело болезненно худым. Лили внимательно осмотрела и запомнила недостатки своей внешности. Все то, что она увидела, подтвердило ее самые страшные догадки, а именно, что она – ничто и никто, человек, не достойный ни жалости, ни уважения.

Она услышала шаги за спиной и переключила окна с зеркального на нормальный режим.

К ней подошел Саймон.

– Я решил заглянуть, чтобы узнать, как у тебя идут дела, – сказал он.

– Я посмотрела в зеркальце, – выпалила Лили. – Ничего страшнее в жизни не видела.

– Сочувствую.

Он подошел ближе и положил руку ей на плечо. Лили дернулась и сбросила его ладонь.

– Я хотел предупредить, что ничего красивого в зеркальце ты не увидишь и что тебе будет больно.

– Больно не то слово. Просто ужас, кошмар, – пробормотала Лили. – Я не человек, а монстр.

– Лилит, – начал он, пододвинул к ней кресло и сел. – Ты увидела правду, ты увидела свое настоящее лицо. Теперь ты понимаешь, почему Господь сделал тебя Свидетелем. Именно потому, что ты такая, какая есть. И это дает тебе возможность выполнить свою миссию и предназначение Господа.

– Я и подумать не могла, что мои дела окажутся настолько плохими, – сказала она, но он ничего ей не ответил. – Я не понимаю, мне что, надо быть благодарной или радоваться тому, что Господь сделал меня такой уродиной для каких-то своих, мне неизвестных целей? Такое ощущение, что меня использовали как могли, а потом бросили.

– Так возьми судьбу в свои руки, – ответил Саймон после долгого молчания. – Принимай свои собственные решения, сделай свой собственный выбор. Измени ход истории. Сделай это не для кого-нибудь, а для себя самой. Мне кажется, ты и есть тот человек, которого все мы ждали. Ты в состоянии изменить Начало Всех Начал.

– Как я могу изменить Начало Всех Начал, когда я даже не в состоянии управлять своим собственным телом? – сказала Лили с раздражением в голосе.

День еще не успел начаться, а она уже чувствовала себя уставшей и измотанной. Правая рука болела все сильнее и сильнее.

– Ты Свидетель и, значит, можешь изменить Начало Всех Начал. Ты должна остановить Адама!

– Остановить Адама? Как именно? – спросила она.

– Грех в нашем мире появился из-за Адама. – Саймон словно цитировал наизусть какой-то текст. – Ты должна остановить Адама и сделать так, чтобы он не отворачивался от Господа.

– Сделать так, чтобы Адам не отворачивался от Господа? – Она покачала головой: – Мне кажется, уже слишком поздно.

– Перестань! – воскликнул он. – Еще не поздно!

– Ах, вот вы где! – В комнату вошла Анита.

Саймон быстро отдернул руку от девушки и встал.

– Я тебя искала, Лили, и нашла в обществе Саймона.

Лили была рада видеть Аниту.

– Джон сказал, что нам надо уходить в Подземелье, и я хочу узнать, готова ли ты. Саймон, Джон просил передать, чтобы ты тоже спускался с нами.

– Спасибо, это большая честь, – ответил Саймон. – Надеюсь, Лили, ты не будешь возражать?

Она кивнула, даже не посмотрев на него.

– Чем больше людей, тем веселее. – Анита повернулась к девушке: – Перед выходом, Лили, тебе надо что-нибудь съесть. Как, кстати, ты себя чувствуешь?

– Чувствую я себя не очень, но буду рада побыстрее убраться туда, где меня не достанет эта змея.

– Я тебя прекрасно понимаю. Я всегда к змеям относилась с большой опаской.

Анита встала за креслом Лили и покатила его в сторону кухни. Оставшийся в комнате Саймон не отрывал взгляда от окна.

– Спасибо, я наелась, – произнесла Лили и отъехала от стола.

Ученые тоже позавтракали и утерли рты. Джон о чем-то думал и даже не прикоснулся к своей тарелке.

– Тебя что-то гнетет? – спросила его Лили, пока Ученые убирали со стола.

– Не гнетет, скорее немного волнует. Что-то здесь не так, и я не могу понять, что именно. Мне не нравится, когда от меня что-то скрывают.

– Твое беспокойство имеет ко мне какое-либо отношение?

– Нисколько, – улыбнулся он. – Не думаю, чтобы это имело к тебе какое-либо отношение. Мне кажется, дело во мне самом и в том, кому я в этой жизни доверяю.

– Значит, все дело в доверии? – спросила она и шутливо шлепнула его по руке. Ей хотелось, чтобы он не был таким задумчивым и развеселился. – Ну, мне-то ты веришь?

– Верю!

Ее поразила и подкупила его уверенность.

– Почему?

Джон посмотрел ей прямо в глаза:

– Только потому, что ты такая, какая есть.

Ее игривое настроение улетучилось, будто его и не было.

– Я всего лишь то, что волны прибили к этому берегу, – сказала она.

– Не нужно о себе так. – Джон смотрел ей прямо в глаза: – Я говорю не о том, что ты сама о себе думаешь, а о том, кем являешься на самом деле.

«Мне прекрасно известно, кто я», – подумала девушка. Интересно, будет ли Джон продолжать ей верить, если узнает, что у нее есть от него секреты? Ей стало стыдно из-за собственной двуличности и вранья.

Она была почти готова рассказать Джону то, что от него скрывала, но тут в разговор вступил Гералд:

– Так, значит, мы направляемся в Подземелье, а не в Библиотеку?

Казалось, что Гералд чем-то сильно расстроен.

– До Библиотеки доберемся как-нибудь в другой раз, – успокоил его Джон.

– А где именно находится это самое Подземелье? – поинтересовалась Лили.

– Под Прибежищем, на дне океана, – ответил ей Джон. – Нам потребуется два часа, чтобы туда спуститься. Там есть спальни, еда и все необходимое для жизни.

– И как долго мы там пробудем?

– Решим по ситуации. По меньшей мере, несколько дней, – ответил Джон. – Мы должны быть уверены в том, что в Прибежище безопасно. В Подземелье ты сможешь свидетельствовать о том, что испытала, видела и слышала. – Он усмехнулся: – Поверь мне, как только ты попадешь в Подземелье, тебе не захочется оттуда уходить. Это очень хорошее место, несмотря на мрачноватое название.

– Тогда вперед, – сказала Анита, и ее коллеги-ученые дружно кивнули.

Все разошлись по своим комнатам, чтобы собрать в дорогу вещи. У Лили было мало вещей – туалетные принадлежности, смена одежды, дневник, ручка и, конечно, волшебное зеркальце. Она подумала о том, что ее кольцо и ключик, возможно, куда-нибудь завалились, но у нее не хватило смелости провести рукой в дальних и темных углах ящика. Джон сказал ей, что ничего, кроме дневника, в комоде не было, и она ему верила. Ей было неприятно, что она потеряла два подарка, и девушка подозревала, что случилось это по ее собственной вине, правда, непонятно, что именно она сделала неправильно.

Она открыла дневник и быстро написала в нем несколько строк.

Не буду писать о том, что увидела в зеркальце, подаренном Саймоном. Просто не могу. Скоро мы с Джоном, Анитой, Гералдом и Саймоном отправимся в таинственное Подземелье. Как я поняла со слов Джона, вчера вечером от змеи меня спасла Летти. Я всегда чувствую себя спокойно, когда она поблизости, хотя Летти может быть довольно ворчливой. Запястье очень болит. Странно, что никто не видит следов укуса. Мы отправляемся в Подземелье, потому что Джон мне верит. А может, это и не так, и он мне не верит.

Я без особой радости спускаюсь в Подземелье, возможно, потому, что никому, включая Саймона, не поведала своих секретов. Интересно, что они скажут, когда узнают, что я уже давно Свидетель и много чего видела? Может ли мое вранье как-то негативно повлиять на все происходящее? Почему я не раскрываю никому свою душу? Джон мне верит, и я не думаю, что он кривит душой, когда это говорит. Судя по всему, я умею обманывать людей. Как-то так. Ну, все, мне пора.

Глава 10 Спуск

Джон повел их по узким и ярко освещенным коридорам, переходам и площадкам. Звук океанских волн становился все слабее. Саймон вызвался толкать инвалидное кресло Лили, и ей было приятно, что он находится так близко.

Они спускались все ниже и ниже, и Лили заваливала своих попутчиков вопросами. У нее было ощущение, что Ученым нравится отвечать ей. Они подходили к любым проблемам более серьезно и обстоятельно, чем Джон. Кроме того, они не сомневались в своих мыслях и выводах. Если уверенности не было, Ученые совместными усилиями находили ответ на нужный вопрос.

– Сейчас мы находимся на уровне хранилищ, – сообщил Джон. – В них собрано все то, что океан выбросил на наши берега. Здесь и твои вещи, Лили. Ты прибыла к нам одиннадцатого числа первого месяца года. На основе информации из контейнера мы сделали вывод, что тебе, скорее всего, пятнадцать лет. Следовательно, номер бокса, в котором хранится все, что прибыло тогда с тобой в контейнере, один – одиннадцать – пятнадцать. Очень легко запомнить. Мы сняли отпечатки с твоих пальцев, и открыть этот бокс можешь только ты сама и Коллекционер, то бишь я.

Под Прибежищем была прорыта разветвленная сеть переходов. Они опускались все ниже и ниже под землю, отчего всем становилось немного не по себе. В коридорах гулко отдавались звуки их шагов, и сверху иногда доносился плеск океанских волн, разбивающихся о берег. Воздух был ясным и чистым, но, тем не менее, под толщей земли и воды Лили чувствовала себя неуютно.

– Расскажите мне о временах Начала Всех Начал, – попросила она.

– Начало Всех Начал, – ответил Гералд, – это период мироздания, то есть времена, когда все происходило впервые. Все, что есть вокруг нас сейчас…

– Подожди. А было что-нибудь до этого самого Начала Всех Начал?

– Конечно, было. Если бы не было периода, предшествующего Началу Всех Начал, то и никаких Начал бы не было.

– Возможно, ты и прав, – сказала она, – хотя раньше мне казалось, что мироздание возникло из ничего в результате большого взрыва.

– Пойми, что из ничего может выйти только ничего, – сказал Гералд, подняв брови. – Ничего – это отсутствие энергии, времени, пространства и информации. Ничто – это в буквальном смысле ничто. Ты у нас Свидетель Начала Всех Начал…

– Ох, все это для меня слишком сложно, – пожаловалась она. – Ничего не понимаю и чувствую себя полной дурой.

Анита рассеялась:

– Да и нам самим все это дается не с лету. Мне кажется, что и Господь не все понимал, и от этого вся ситуация становится еще более таинственной и чудесной.

– Мне бы хотелось, чтобы все было обычным и понятным, – пробормотала Лили.

– Дорогая, – произнесла Анита, – обычных людей в этом мире просто не бывает.

Когда они остановились на короткий привал, Лили задала следующий вопрос:

– Скажите, а та сила, которая создала мир, была Богом?

– Да, – ответил Джон. – Мироздание возникло внутри Господа. А именно Адоная.

Лили даже не задумалась, когда задавала свой следующий, уточняющий вопрос:

– Ты имеешь в виду Вечного Человека? Верно?

Ее спутники были не просто удивлены, они были шокированы.

– Я где-то слышала или читала об этом, – попыталась выправить положение Лили. – Мне кажется, пора идти.

Анита обняла ее перед тем, как они стали спускаться по очередному пологому скату.

– Ты нас очень удивила, дорогая, – прошептала она девушке на ухо. – Вечный Человек, говоришь? Интересно, что еще ты от нас скрываешь?

Лили ответила вопросом на вопрос:

– Значит, Господь сотворил Адама в Адонае. Можно ли сказать, что первый человек родился от Вечного Человека?

– Был создан Им и в Нем родился, – ответила Анита. – Господь родил первого человека – это, я думаю, было бы вполне резонное утверждение.

– То есть ты утверждаешь, что Адам был младенцем и маленьким ребенком? – спросила Лили.

– Конечно, был! Сначала был маленьким, а потом вырос.

– А я-то думала, что Господь создал или родил его уже взрослым.

Ее спутники рассмеялись.

– Это все вина мифологии. Из-за мифотворчества среди людей встречаются довольно неоднозначные мнения по этому вопросу, – заявил Гералд. – Неужели кто-то серьезно верит в то, что Адам появился на свет уже взрослым, словно робот, готовый к тому, чтобы его запрограммировали?

Его логика показалась ей убедительной, и девушка задала следующий вопрос:

– Если Адам появился на свет младенцем, чем же тогда его кормили?

– Обычной едой, которой питаются все младенцы, – ответила Анита. – Его вскормил Адонай. Если Господь смог родить Адама, то Он наверняка смог его вскормить, понимаешь? То есть сама идея материнства и заботы о младенце появилась от Бога. Ты со мной согласна?

– В принципе, да, но тогда получается, что у Адоная должна была быть…

– Женская грудь, – закончил за нее Джон. – Вне всякого сомнения, у Адоная была женская грудь, и факт ее существования описан в первоисточниках. В Их груди было материнское молоко.

Джон явно переоценил скорость, с которой могло двигаться кресло-кровать по крутому спуску. Прошло почти три часа, когда они, наконец, подошли к тупику. Перед ними выросла ровная, словно сделанная из стекла, каменная стена.

Все остановились, но Джон, не обращая внимания на препятствие, продолжал идти напролом. Он вошел в стену и исчез.

– Это иллюзия, – послышался голос Джона из-за стены. – Идите спокойно и ни о чем не думайте. Больно будет, только если у вас возникнут сомнения.

– Мог бы предупредить заранее, – пробормотала Лили.

– Извини, забыл. Обычно я бываю здесь в гордом одиночестве.

Лили было сложно убедить себя в том, что это иллюзия. Хотя Джон только что на ее глазах прошел сквозь стену, она казалась монолитной и совершенно неприступной. Лили потрогала ее. Стена была твердой и холодной. Она постучала по ней костяшками пальцев, и звук эхом разнесся по коридору.

– Нет, ты неправильно себя настраиваешь, – послышался голос Джона, и он вынырнул из стены. – Тебе надо просто ее игнорировать. Люди – это существа, которые верят своим глазам. Вот пройдешь пару раз сквозь стену, и тогда перестанешь ее замечать.

Его слова не развеяли ее сомнений.

– Смотри, – сказал Саймон и спокойно растворился в стене, словно она была сделана из тумана.

Назад Дальше